17.8.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 220/46 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 13 август 2013 година
за изменение на Решение 2007/777/ЕО по отношение на въвеждането на нова обработка за инактивация на вируса на болестта шап в месни продукти и условията за внос от руската област Калининград
(нотифицирано под номер C(2013) 4970)
(текст от значение за ЕИП)
(2013/436/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, точки 1, 4 и 5 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека и за отмяна на Решение 2005/432/ЕО (2) се определят правила за вноса в Съюза и транзита и складирането в Съюза на пратки от месни продукти и пратки от обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (3). |
(2) |
В част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО се установява списъкът на третите държави или части от тях, от които е разрешено въвеждането в Съюза на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва, при условие че тези стоки отговарят на определените в посочената част изисквания по отношение на обработката. Когато третите страни са разделени на региони за целите на включването им в посочения списък, техните регионализирани територии са определени в част 1 от посоченото приложение. |
(3) |
В част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО са изброени видовете обработка, посочени в част 2 от същото приложение, като всеки вид обработка е означен с определен код. В същата част са изброени код „А“ — без специална обработка, и специални обработки с кодове от „B“ до „F“, в низходящ ред по степен на тяхната щателност. Това са обработки, изброени в приложение III към Директива 2002/99/ЕО, които се считат за ефективни при елиминирането на определени ветеринарно-санитарни рискове, свързани с месото и млякото. |
(4) |
Приложение III към Директива 2002/99/ЕО бе изменено неотдавна с Решение за изпълнение на Комисията № 2013/417/ЕС (4), за да се въведе ефикасна обработка срещу вируса на шап в месото, препоръчана в съответната глава от Здравния кодекс за сухоземните животни на Световната организация за здравето на животните (Здравен кодекс за сухоземните животни на OIE) (5). |
(5) |
Затова е уместно да се измени част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО с цел да се отрази това изменение на приложение III към Директива 2002/99/ЕО. |
(6) |
Русия отправи искане за разрешаване на внос в ЕС на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашен едър рогат добитък, чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство, и домашни овце и кози от руската област Калининград, които са били подложени на горепосочената обработка, предвидена в Здравния кодекс за сухоземните животни на OIE. Такава обработка вече е въведена в законодателството на Съюза с Решение за изпълнение 2013/417/ЕС. |
(7) |
Руската област Калининград понастоящем е включена в част 2 от приложение II към Решение 2007/777ЕО като област, от която е разрешено въвеждането в Съюза на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашен едър рогат добитък, чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство, и домашни овце и кози, домашни свине и ловен чифтокопитен дивеч, които са били подложени на специална обработка с код „C“. |
(8) |
Предвид настоящата ветеринарно-санитарна ситуация в руската област Калининград е целесъобразно да се разреши вносът от тази област в Съюза на месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва от домашен едър рогат добитък, чифтокопитен дивеч, отглеждан в стопанство, и домашни овце и кози, които са били подложени на специалната обработка, добавена в приложение III към Директива 2002/99/ЕО. |
(9) |
Поради това е целесъобразно да се разреши такъв внос в Съюза от руската област Калининград и да бъдат съответно изменени вписванията за същата област в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО. |
(10) |
Поради това Решение 2007/777/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящото решение.
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 13 август 2013 година.
За Комисията
Tonio BORG
Член на Комисията
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 312, 30.11.2007 г., стр. 49.
(3) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(4) ОВ L 206, 2.8.2013 г., стр. 13.
(5) http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_1.8.5.htm
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение II към Решение 2007/777/ЕО се изменя, както следва:
1) |
В част 2 вписването за Русия се заменя със следното:
|
2) |
В част 4, след вписването за обработка на месо D се добавя следното вписване за обработка на месо D1: „D1= Цялостна топлинна обработка на месо, предварително обезкостено и с отстранени мазнини, подложено на нагряване така, че да се поддържа вътрешна температура от най-малко 70 °C в продължение на минимум 30 минути.“ |