27.3.2013   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 87/10


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 7 март 2013 година

за определяне на датата на прилагане на Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета за създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II)

(2013/158/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1987/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 г. за създаването, функционирането и използването на Шенгенска информационна система от второ поколение (ШИС II) (1), и по-специално член 55, параграф 3 от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 55, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 се уточнява, че регламентът се прилага към държавите-членки, участващи в ШИС 1+, от датата, която ще бъде определена от Съвета с единодушие на неговите членове, представляващи правителствата на държавите-членки, участващи в ШИС 1+.

(2)

В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1273/2012 на Съвета от 20 декември 2012 г. относно миграцията от Шенгенската информационна система (ШИС 1+) към Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) (2), преминаването към ШИС II ще започне на датата, определена от Съвета в съответствие с член 55, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1987/2006.

(3)

В съответствие с член 55, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 1987/2006 Комисията прие необходимите мерки за прилагане с Решение за изпълнение 2013/115/ЕС на Комисията (3) за приемане на наръчника за SIRENE и други мерки за прилагане на Шенгенската информационна система от второ поколение (ШИС II) и Решение 2010/261/ЕС на Комисията от 4 май 2010 г. относно плана за сигурност за централната ШИС II и комуникационната инфраструктура (4).

(4)

В съответствие с член 55, параграф 3, буква б) от Регламент (ЕО) № 1987/2006 всички държави-членки, участващи напълно в ШИС 1+, са уведомили Комисията, че са предприели необходимите технически и правни мерки за обработка на данни по линия на ШИС II и за обмен на допълнителна информация.

(5)

В съответствие с член 55, параграф 3, буква в) от Регламент (ЕО) № 1987/2006 Комисията обяви успешното приключване на цялостното изпитване на ШИС II, което тя проведе съвместно с държавите-членки, като на 6 февруари 2013 г. Съответните подготвителни органи на Съвета утвърдиха представените резултати от изпитването и потвърдиха, че равнището на изпълнението на ШИС II е поне равностойно на постигнатото при ШИС 1+.

(6)

В съответствие с член 55, параграф 3, буква г) от Регламент (ЕО) № 1987/2006 Комисията предприе необходимите технически мерки, които да позволят свързването на централната ШИС II с Н.ШИС II на съответните държави-членки.

(7)

В съответствие с член 9, параграфи 1 и 5 от Регламент (ЕС) № 1273/2012 държавите-членки, участващи в ШИС 1+, приключиха успешно функционалните тестове на SIRENE, а компетентният подготвителен орган на Съвета утвърди резултатите от тях на 15 февруари 2013 г.

(8)

Тъй като условията по член 55, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 1987/2006 са изпълнени, Съветът следва да определи датата, от която ШИС II се прилага за държавите-членки, участващи в ШИС 1+.

(9)

Предвид необходимостта въвеждането в експлоатация на ШИС II да бъде възможно най-бързо, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

(10)

По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на тези две държави към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6) относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение.

(11)

По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).

(12)

По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Ж от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).

(13)

В съответствие с членове 1 и 2 от Протокол № 22 относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за функционирането на Европейския съюз, Дания не участва в приемането на настоящото решение и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане. Доколкото настоящото решение представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, в срок от шест месеца след вземането на решение от Съвета относно настоящото решение Дания взема решение, в съответствие с член 4 от посочения протокол, дали да го въведе в националното си право.

(14)

Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (11); следователно Обединеното кралство не участва в неговото приемане и не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.

(15)

Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (12); следователно Ирландия не участва в неговото приемане и не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.

(16)

Настоящото решение не засяга договореностите за частично участие на Ирландия и Обединеното кралство в достиженията на правото от Шенген, определени съответно с решения 2002/192/ЕО и 2000/365/ЕО.

(17)

По отношение на Кипър настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 1987/2006 се прилага за държавите-членки, участващи в ШИС 1+, от 9 април 2013 г.

Член 2

Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 7 март 2013 година.

За Съвета

Председател

A. SHATTER


(1)  ОВ L 381, 28.12.2006 г., стр. 4.

(2)  ОВ L 359, 29.12.2012 г., стр. 32.

(3)  ОВ L 71, 14.3.2013 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 112, 5.5.2010 г., стр. 31.

(5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.

(6)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.

(7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.

(8)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.

(10)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19.

(11)  ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.

(12)  ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.