|
15.3.2013 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 72/13 |
РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 13 март 2013 година
за отхвърляне на ограничение на разрешение за биоцид, съдържащ индоксакарб, за което Германия е изпратила уведомление в съответствие с Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2013) 1366)
(само текстът на немски език е автентичен)
(2013/130/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 г. относно пускането на пазара на биоциди (1), и по-специално член 4, параграф 4 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
В приложение I към Директива 98/8/ЕО се съдържа списък на активните вещества, които са одобрени на равнището на Съюза за включване в състава на биоциди. С Директива 2009/87/ЕО на Комисията от 29 юли 2009 г. за изменение на Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета за включване в приложение I към нея на индоксакарб (indoxacarb) като активно вещество (2) активното вещество индоксакарб беше добавено към продуктите от продуктов тип 18: инсектициди, акарициди и продукти за борба срещу други артроподи, както е определен в приложение V към Директива 98/8/ЕО. |
|
(2) |
Директива 2009/87/ЕО изисква от държавите членки, за целите на издаването на разрешение за даден продукт, да извършат оценка на всички съответни видове употреба, които не са били разгледани по представителен начин в оценката на риска на равнището на Съюза. |
|
(3) |
Дружеството DuPont de Nemours (Германия) GmbH (наричано по-долу „заявителят“) подаде заявление до Обединеното кралство за разрешаване на продукт, съдържащ индоксакарб („оспорваният продукт“), в съответствие с член 8 от Директива 98/8/ЕО. Наименованията и референтните номера на оспорвания продукт в Регистъра на биоцидите („R4BP“) са посочени в приложението към настоящото решение. |
|
(4) |
На 28 октомври 2011 г. Обединеното кралство разрешава оспорвания продукт за борба срещу мравки. Съгласно това разрешение продуктът може да се прилага само във и около социални домове, промишлени съоръжения, офиси, складове, търговски кухни, болници, училища, старчески домове, хотели, автобуси, влакове, въздухоплавателни средства, помещения за търговия на дребно и на едро. Освен това посоченото разрешение предвижда, че прилагането на оспорвания продукт в зони, свързани с храни или фуражи, или в помещения, в които се извършва обработка на храни или фуражи, е позволено само при третирането на пукнатини и процепи. Разрешението посочва, че продуктът трябва да бъде етикетиран със следните инструкции: „Да не се прилага към области, в които храни/фуражи, прибори за хранене или повърхности за преработка на храни могат да влязат в контакт или да бъдат замърсени от продукта“. |
|
(5) |
На 21 декември 2011 г. заявителят е подал до Германия комплектно заявление за взаимно признаване на първото разрешение за оспорвания продукт. |
|
(6) |
На 23 април 2012 г. Германия е уведомила Европейската комисия, другите държави членки и заявителя за своето предложение да ограничи първото разрешение в съответствие с посоченото в член 4, параграф 4 от Директива 98/8/ЕО, като изключи защитата на храни от разрешената предвидена употреба на оспорвания продукт. |
|
(7) |
Като обосновка на уведомлението Германия изтъкна довода, че продуктите, използвани за защита на храни, са обхванати по отношение на тази употреба от Регламент (ЕО) № 1107/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита и за отмяна на директиви 79/117/ЕИО и 91/414/ЕИО на Съвета (3) и поради това са изключени от обхвата на Директива 98/8/ЕО, ако защитаваните храни се състоят от растения или растителни продукти по смисъла на член 3, параграфи 5 и 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
|
(8) |
Комисията прикани другите държави членки и заявителя да представят писмени коментари във връзка с уведомлението в срок от 90 дни в съответствие с член 27, параграф 1 от Директива 98/8/ЕО. В рамките на този срок бяха представени коментари от Обединеното кралство, Франция и Испания. Уведомлението също така бе обсъдено между представители на Комисията и на компетентните органи на държавите членки в областта на биоцидите по време на състоялата се на 22 — 23 май 2012 г. сесия на Групата по въпросите за разрешаване на продукти и улесняване на взаимното признаване (Product Authorisation and Mutual Recognition Facilitation Group), на която присъстваше заявителят. |
|
(9) |
Тъй като е безспорно, че оспорваният продукт попада в обхвата на определението за биоцид в член 2, параграф 1, буква а) от Директива 98/8/ЕО, следва само да бъде проверено дали въпреки това същият не е изключен от обхвата на Директива 98/8/ЕО по силата на член 1, параграф 2, буква с) от същата директива за някои видове употреба, в който случай за тези конкретни видове употреба ще се изисква допълнително разрешение в съответствие с Регламент (ЕО) № 1107/2009. |
|
(10) |
От член 2, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1107/2009 следва, че посоченият регламент не се прилага по отношение на продукти, които се считат за предназначени основно за хигиенни цели, а не за защита на растения или растителни продукти. |
|
(11) |
Оспорваният продукт, inter alia, е предназначен за употреба като инсектицид срещу мравки в търговски кухни. Едно от възможните му предназначения е защитата на растителни продукти, както са определени в член 3, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 1107/2009, които могат да включват храни. |
|
(12) |
Оспорваният продукт е предназначен също за голям брой други области на употреба, където няма да служи за защита на храни, състоящи се от растения или растителни продукти. Освен това дори и прилагането в търговски кухни не може да се счита за основно предназначено за защита на растителни продукти: на първо място, оспорваният продукт не трябва да се прилага пряко върху храни или косвено да попада в контакт с храни при прилагане в празни помещения, в които впоследствие могат да се съдържат храни. На второ място, повечето продукти, обработвани в търговски кухни, не са растителни продукти (4). На трето място, държави членки, сред които не е Германия, информираха Комисията, че оспорваният продукт се използва в кухни с цел спазване на общите хигиенни изисквания съгласно приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (5) на всички етапи на производство, преработка и разпространение. |
|
(13) |
Тъй като основното предназначение на оспорвания продукт е по-скоро хигиената, а не защитата на растения или растителни продукти, продуктът не е изключен от обхвата на Директива 98/8/ЕО по силата на член 1, параграф 2, буква с) от нея за целите на употребата му в търговски кухни. Следователно Комисията счита, че поисканото от Германия ограничение не може да бъде обосновано с изложените мотиви. |
|
(14) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Предложението на Германия за ограничаване на разрешението, издадено от Обединеното кралство на 28 октомври 2011 г., за продукта, посочен в приложението, като се изключи защитата на храните от разрешената предвидена употреба на продукта, се отхвърля.
Член 2
Адресат на настоящото решение е Федерална република Германия.
Съставено в Брюксел на 13 март 2013 година.
За Комисията
Janez POTOČNIK
Член на Комисията
(1) ОВ L 123, 24.4.1998 г., стр. 1.
(2) ОВ L 198, 30.7.2009 г., стр. 35.
(3) ОВ L 309, 24.11.2009 г., стр. 1.
(4) По този въпрос вж. публикуваното ръководство, изготвено съвместно от службите на Комисията и компетентните органи на държавите членки в областта на биоцидите (Директива 98/8/ЕО) и в областта на продуктите за растителна защита (Директива 91/414/ЕИО на Съвета, ОВ L 230, 19.8.1991 г., стp. 1), озаглавен „ Borderline between Directive 98/8/ЕС concerning the placing on the market of Biocidal products and Directive 91/414/EEC concerning the placing on the market of plant protection products “ („Разграничителна линия между Директива 98/8/ЕО относно пускането на пазара на биоциди и Директива 91/414/ЕИО относно пускането на пазара на продукти за растителна защита“), достъпен на уебсайта http://ec.europa.eu/food/plant/protection/evaluation/borderline_en.htm.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Продукт, за който предложеното от Германия ограничаване на разрешението, издадено в съответствие с член 4 от Директива 98/8/ЕО, се отхвърля:
|
Наименованиe на продукта в Обединеното кралство |
Референтен номер в Регистъра на биоцидите на заявката за продукта в Обединеното кралство |
Наименование на продукта в Германия |
Референтен номер в Регистъра на биоцидите на заявката за продукта в Германия |
|
DuPont Advion Ant Gel 0,05 % |
2010/1949/4987/UK/AA/5945 |
Advion® Ameisen Gel |
2011/1949/4987/DE/MA/28005 |