A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
F
|
G
|
|
АТРИБУТИ
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Тип съобщение
|
R
|
|
Възможните стойности са:
1
|
=
|
Стандартно подаване (използва се във всички случаи, освен когато подаването засяга износ с оформяне на място)
|
2
|
=
|
Подаване за износ с оформяне на място (прилагане на член 283 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията (1)
|
Видът на съобщението не трябва да фигурира в е-АД, за който е определен АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент
|
n1
|
|
b
|
Флаг за отложено подаване
|
D
|
„R“ при предоставяне на е-АД за движение, започнало с придружителен документ върху хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1
|
Възможни стойности:
Стойността по подразбиране е „грешно“.
Този елемент на данните не трябва да се съдържа в е-АД, на който е даден АРК, нито в документа на хартиен носител, посочен в член 8, параграф 1 от настоящия регламент.
|
n1
|
1
|
е-АД за движение на акцизни стоки
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Код на вида на мястото на получаване
|
R
|
|
Посочете мястото на получаване на движението, като използвате една от следните стойности:
1
|
=
|
Данъчен склад (член 17, параграф 1, буква а), подточка i) от Директива 2008/118/ЕО
|
2
|
=
|
Регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii) от Директива 2008/118/ЕО)
|
3
|
=
|
Временно регистриран получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка ii), и член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО)
|
4
|
=
|
Директна доставка (член 17, параграф 2 от Директива 2008/118/ЕО)
|
5
|
=
|
Освободен получател (член 17, параграф 1, буква а), подточка iv) от Директива 2008/118/ЕО)
|
6
|
=
|
Износ (член 17, параграф 1, буква а), подточка iii) от Директива 2008/118/ЕО)
|
8
|
=
|
Неизвестно място на получаване (неизвестен получател; член 22 от Директива 2008/118/ЕО).
|
|
n1
|
|
b
|
Времетраене на транспорта
|
R
|
|
Посочете нормалния период от време, необходим за извършване на придвижването, като вземете предвид транспортното средство и разстоянието, изразен в часове (H) или дни (D), следвано от двицифрено число. Примери: H12 или D04). Стойността на „H“ следва да бъде по-малка или равна на 24. Стойността на „D“ следва да бъде по-малка или равна на 92.
|
an3
|
|
c
|
Организация на транспорта
|
R
|
|
Идентифицирайте отговорното лице за организацията на първия превоз, като използвате една от следните стойности:
1
|
=
|
Изпращач
|
2
|
=
|
Получател
|
3
|
=
|
Собственик на стоките
|
4
|
=
|
Други
|
|
n1
|
|
d
|
АРК
|
R
|
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД
|
Вж. приложение II, списък на кодове 2
|
an21
|
|
e
|
Дата и час на валидирането на е-АД
|
R
|
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД
|
Посоченото време е местно време
|
дата час
|
|
f
|
Пореден номер
|
R
|
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидиране на проекта на е-АД и при всяка промяна на мястото на получаване
|
При първоначалното валидиране поредният номер получава стойност 1, след което нараства с 1 при всеки е-АД, издаден от компетентните органи на държавата членка на изпращане при всяка промяна на мястото на получаване
|
n..2
|
|
g
|
Дата и час на валидиране на актуализирането
|
C
|
Дата и час на валидирането на съобщението за промяна на мястото на получаване в таблица 3, които се посочват от компетентните органи на държавата членка на изпращане в случай на промяна на мястото на получаване
|
Посоченото време е местно време
|
дата час
|
2
|
ТЪРГОВЕЦ изпращач
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Акцизен номер на търговеца
|
R
|
|
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания изпращач
|
an13
|
|
b
|
Име на търговеца
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
R
|
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
3
|
ТЪРГОВЕЦ Място на изпращане
|
C
|
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „1“
|
|
|
|
a
|
Референтен номер на данъчния склад
|
R
|
|
Посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на изпращане
|
an13
|
|
b
|
Име на търговеца
|
O
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
O
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
O
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
O
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
4
|
Учреждение на изпращане — внос
|
C
|
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“
|
|
|
|
a
|
Референтен номер на учреждението
|
R
|
|
Посочете кода на митническото учреждение на внос. Вж. приложение II списък на кодове 5
|
an8
|
5
|
ТЪРГОВЕЦ получател
|
C
|
„R“, освен при съобщенията от тип „2 — Подаване при износ с оформяне на място“ или за код на вида на мястото на получаване 8
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
|
|
|
a
|
Идентификация на търговеца
|
C
|
—
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, и 4
|
—
|
„O“ за код на вида на мястото на получаване 6
|
—
|
Този елемент на данни не се прилага за код на вида на мястото на получаване 5
|
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
За код на вида на мястото на получаване:
—
|
1, 2, 3 и 4: посочете валиден номер на регистрация по SEED на лицензирания складодържател или регистрирания получател
|
—
|
6: посочете идентификационния номер по ДДС на лицето, представляващо изпращача в учреждението на износ
|
|
an..16
|
|
b
|
Име на търговеца
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
R
|
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
6
|
ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДАННИ ЗА ТЪРГОВЕЦА получател
|
C
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 5
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
|
|
|
a
|
Код на държавата членка
|
R
|
|
Посочете държавата членка на получаване, като използвате кода на държавата членка в приложение II, списък на кодове 3
|
a2
|
|
b
|
Сериен номер на сертификата за освобождаване
|
D
|
„R“ ако е посочен сериен номер в сертификата за освобождаване от акциз в Регламент (ЕО) № 31/96 на Комисията от 10 януари 1996 г. относно сертификата за освобождаване от акциз (2)
|
|
an..255
|
7
|
ТЪРГОВЕЦ Място на доставка
|
C
|
—
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1и 4
|
—
|
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3 и 5
|
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а
|
Посочете действителното място на доставка на акцизните стоки
|
|
|
a
|
Идентификация на търговеца
|
C
|
—
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1
|
—
|
„O“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, и 5
|
(Вж. код на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
За код на вида на мястото на получаване:
—
|
1: посочете валиден регистрационен номер по SEED на данъчния склад на мястото на получаване
|
—
|
2, 3 и 5: посочете идентификационния номер по ДДС или друг идентификатор
|
|
an..16
|
|
b
|
Име на търговеца
|
C
|
—
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 1, 2, 3, и 5
|
—
|
„O“ за код на вида на мястото на получаване 4
|
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
C
|
За клетки 7c, 7e и 7f:
—
|
„R“ за код на вида на мястото на получаване 2, 3, 4, и 5
|
—
|
„O“ за код на вида на мястото на получаване 1
|
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
C
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
C
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
8
|
УЧРЕЖДЕНИЕ място на доставка — митница
|
C
|
„R“ в случай на износ (код на вида на мястото на получаване 6)
(Вж. кодове на вида на мястото на получаване в клетка 1а)
|
|
|
|
a
|
Референтен номер на учреждението
|
R
|
|
Посочете кода на учреждението на износ, в което ще бъде подадена декларацията за износа съгласно член 161, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета (3). Вж. приложение II, списък на кодове 5
|
an8
|
9
|
е-АД
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Местен референтен номер
|
R
|
|
Уникален сериен номер, определен за е-АД от изпращача, който идентифицира пратката в регистъра на изпращача
|
an..22
|
|
b
|
Номер на фактурата
|
R
|
|
Посочете номера на фактурата, свързана със стоките. Ако фактурата все още не е изготвена, следва да се посочи номерът на известието за доставка или на друг транспортен документ
|
an..35
|
|
c
|
Дата на фактурата
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“
|
Датата на документа, показана в клетка 9b
|
Дата
|
|
d
|
Код на вида на произхода
|
R
|
|
Възможните стойности за произхода на движението са:
1
|
=
|
Произход — Данъчен склад (в случаите, посочени в член 17, параграф 1, буква а) от Директива 2008/118/ЕО)
|
2
|
=
|
Произход — Внос (в случая, посочен в член 17, параграф 1, буква б) от Директива 2008/118/ЕО)
|
|
n1
|
|
e
|
Дата на изпращане
|
R
|
|
Датата, на която започва движението в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Тази дата не може да бъде по-късна от 7 дни след датата на подаване на проекта на е-АД. Датата на изпращане може да бъде минала дата в случая, посочен в член 26 от Директива 2008/118/ЕО
|
Дата
|
|
f
|
Час на изпращане
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“
|
Часът, в който започва движението, в съответствие с член 20, параграф 1 от Директива 2008/118/ЕО. Посоченото време е местно време
|
Час
|
|
g
|
АРК нагоре по веригата
|
D
|
Да се посочи от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на новите е-АД след валидиране на съобщението за „Разделяне на операцията“ (таблица 5)
|
АРК, който трябва да бъде посочен, е АРК от заменения е-АД
|
an21
|
9.1
|
Единен административен документ (ЕАД) за внос
|
C
|
„R“ ако кодът на вида на произхода в клетка 9d е „2“ (внос)
|
|
9X
|
|
a
|
Номер на ЕАД за вноса
|
R
|
Номерът на ЕАД се посочва от изпращача в часа на подаване на проекта на е-АД или от компетентните органи на държавата членка на изпращане при валидирането на проекта на е-АД
|
Посочете номера (номерата) на единния административен документ(и), използван за допускане за свободно обращение на съответните стоки
|
an..21
|
10
|
УЧРЕЖДЕНИЕ Компетентен орган на изпращане
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Референтен номер на учреждението
|
R
|
|
Посочете кода на учреждението на компетентните органи в държавата членка на изпращане, отговорни за контрола върху акцизите на мястото на изпращане. Вж. приложение II, списък на кодове 5
|
an8
|
11
|
ОБЕЗПЕЧЕНИЕ ЗА ДВИЖЕНИЕТО
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Код на вида на лицето, което предоставя обезпечението
|
R
|
|
Идентифицирайте лицето(лицата), отговорно за предоставяне на обезпечението, като се използва кодът на вида на лицето, което предоставя обезпечението от приложение II, списък на кодове 6
|
n..4
|
12
|
ТЪРГОВЕЦ, КОЙТО ПРЕДОСТАВЯ ОБЕЗПЕЧЕНИЕТО
|
C
|
„R“ ако се прилага някой от следните кодове на вида на поръчителя: 2, 3, 12, 13, 23, 24, 34, 123, 124, 134, 234 или 1234
(Вж. код на вида на поръчителя от приложение II, списък на кодове 6)
|
Идентифицирайте превозвача и/или собственика на стоките, ако те предоставят обезпечението
|
2X
|
|
a
|
Акцизен номер на търговеца
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“
|
Посочете валиден регистрационен номер по SEED или идентификационния номер по ДДС на превозвача или на собственика на акцизните стоки
|
an13
|
|
b
|
Номер по ДДС
|
O
|
an..14
|
|
c
|
Име на търговеца
|
C
|
За 12c, d, f и g:
„О“ ако е посочен акцизният номер на търговеца, в противен случай „R“
|
|
an..182
|
|
d
|
Улица
|
C
|
|
an..65
|
|
e
|
Номер
|
O
|
|
an..11
|
|
f
|
Пощенски код
|
C
|
|
an..10
|
|
g
|
Град
|
C
|
|
an..50
|
|
h
|
ИИА_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
13
|
ТРАНСПОРТ
|
R
|
|
|
|
|
a
|
Код на вида транспорт
|
R
|
|
Посочете вида на транспорта в момента на започване на движението, като използвате кодовете от приложение II, списък на кодове 7
|
n..2
|
|
b
|
Допълнителна информация
|
C
|
„R“, ако кодът на вида транспорт е „Друг“
В противен случай „О“
|
Добавете описание на вида транспорт
|
an..350
|
|
c
|
Допълнителна информация_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
14
|
ТЪРГОВЕЦ Лице, отговорно за организацията на транспорта
|
C
|
„R“ за идентификация на лицето, отговорно за организацията на първия превоз, ако стойността в клетка 1c е „3“ или „4“
|
|
|
|
a
|
Номер по ДДС
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“
|
|
an..14
|
|
b
|
Име на търговеца
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
R
|
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
15
|
ТЪРГОВЕЦ Първи превозвач
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тази дата като „R“
|
Идентификация на лицето, извършващо първия превоз
|
|
|
a
|
Номер по ДДС
|
O
|
|
|
an..14
|
|
b
|
Име на търговеца
|
R
|
|
|
an..182
|
|
c
|
Улица
|
R
|
|
|
an..65
|
|
d
|
Номер
|
O
|
|
|
an..11
|
|
e
|
Пощенски код
|
R
|
|
|
an..10
|
|
f
|
Град
|
R
|
|
|
an..50
|
|
g
|
ИИА_ЕЗК
|
R
|
|
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
16
|
ДАННИ ЗА ТРАНСПОРТА
|
R
|
|
|
99X
|
|
a
|
Код на транспортната единица
|
R
|
|
Посочете кода на транспортната единица(и), свързан с вида на транспорта, отбелязан в клетка 13a.
Вж. приложение II списък на кодове 8
|
n..2
|
|
b
|
Идентифициране на транспортните единици
|
C
|
„R“ ако кодът на транспортната единица е различен от 5
(вж. клетка 16а)
|
Нанесете регистрационния номер на транспортната единица(и), когато този код е различен от 5
|
an..35
|
|
c
|
Идентифициране на търговската пломба
|
D
|
„R“ ако се използват търговски пломби
|
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на транспортната единица
|
an..35
|
|
d
|
Информация за пломбата
|
O
|
|
Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби)
|
an..350
|
|
e
|
Информация за пломбата_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
|
f
|
Допълнителна информация
|
O
|
|
Посочете всяка допълнителна информация относно транспорта, например идентификация на всеки следващ превозвач, информация относно следващи транспортни единици
|
an..350
|
|
g
|
Допълнителна информация_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
17
|
е-АД Стокова част
|
R
|
|
За всеки продукт, съставляващ част от пратката, трябва да се използва отделна група данни
|
999x
|
|
a
|
Уникална референция на стоковия запис
|
R
|
|
Посочете уникален пореден номер, започвайки от 1
|
n..3
|
|
b
|
Код на акцизния продукт
|
R
|
|
Посочете приложимия код на акцизния продукт, вж. приложение II, списък на кодове 11
|
an..4
|
|
c
|
Код по КН
|
R
|
|
Посочете кода по КН, приложим на датата на изпращане
|
n8
|
|
d
|
Количество
|
R
|
|
Посочете количеството (изразено в единицата мярка, свързана с кода на продукта — вж. приложение II, таблици 11 и 12)
При движение към регистриран получател, посочен в член 19, параграф 3 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, което той има право да получи
При движение към освободена от акциз организация, посочена в член 12 от Директива 2008/118/ЕО, количеството не може да превишава количеството, регистрирано в удостоверението за освобождаване от акциз
|
n..15,3
|
|
e
|
Брутно тегло
|
R
|
|
Посочете брутното тегло на пратката (акцизните стоки с опаковката)
|
n..15,2
|
|
f
|
Нетно тегло
|
R
|
|
Посочете теглото на акцизните стоки без опаковката (за алкохол и алкохолни напитки, енергийни продкти и за всички тютюневи продукти с изключение на цигари)
|
n..15,2
|
|
g
|
Алкохолно съдържание
|
C
|
„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока
|
Посочете алкохолното съдържание (процент в обемно изражение при температура 20 °C), ако е приложимо в съответствие с приложение II, списък на кодове 11
|
n..5,2
|
|
h
|
Градус Плато
|
D
|
„R“ ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на базата на градус Плато
|
За бира посочете градус Плато, ако държавата членка на изпращане и/или държавата членка на получаване облагат с акциз бирата на тази база. Вж. приложение II, списък на кодове 11
|
n..5,2
|
|
i
|
Фискални обозначения
|
O
|
|
Посочете всяка допълнителна информация относно фискалните обозначения, изисквани от държавата членка на получаване
|
an..350
|
|
j
|
Фискални обозначения _ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
|
k
|
Използван знак за фискални обозначения
|
D
|
„R“ ако се използват фискални маркиращи знаци
|
Посочете „1“, ако стоките носят или съдържат фискални обозначения или „0“, ако не носят или не съдържат фискални обозначения
|
n1
|
|
l
|
Обозначаване на произход
|
O
|
|
Тази клетка може да се използва за подаване на удостоверение за:
1.
|
определени вина, свързано със защитените наименования за произход и защитените географски указания, съгласно съответното Общностно право
|
2.
|
определени алкохолни напитки, свързани с мястото на производство съгласно съответното Общностно право
|
3.
|
бира, произведена в независима малка пивоварна, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета (4), за която се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване. Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от независима малка пивоварна“
|
4.
|
етилов алкохол, произведен от малък обект за дестилиране, както е определено в Директива 92/83/ЕИО на Съвета, за която се очаква да бъде предявено искане за намалена ставка на акциза в държавата членка на получаване. Удостоверението следва да съдържа следния текст: „С настоящото се удостоверява, че описаният продукт е произведен от малък обект за дестилиране“
|
|
an..350
|
|
m
|
Обозначаване на произход_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
|
n
|
Размер на производителя
|
O
|
|
За бира или спиртни напитки, за които е представено удостоверение в поле 17l (обозначаване за произход), посочете годишното производство за предходната година в хектолитра бира или в хектолитра чист алкохол съответно
|
n..15
|
|
o
|
Плътност
|
C
|
„R“ ако се отнася за съответната акцизна стока
|
Посочете плътността при температура 15 °C, ако е приложимо в съответствие с таблицата от приложение II, списък на кодове 11
|
n..5,2
|
|
p
|
Търговско описание
|
O
|
Държавата членка на изпращане има право да определи тези данни като задължителни
„R“ за транспортиране в наливно състояние на вината, посочени в параграфи от 1 до 9, 15 и 16 от приложение IV към Регламент (ЕО) № 479/2008 на Съвета (5), като за целта описанието на продукта следва да съдържа незадължителните данни, посочени в член 60 от посочения регламент, при условие че са посочени върху етикета или е планирано да бъдат указани на етикета
|
Посочете търговското описание на стоките с цел идентифициране на превозваните продукти
|
an..350
|
|
q
|
Търговско описание_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
|
r
|
Търговска марка на продуктите
|
D
|
„R“ ако акцизните стоки имат търговска марка. Държавата членка на изпращане може да реши, че не е необходимо да сепредоставя търговската марка на транспортираните продукти, ако тя е посочена във фактурата или другия търговски документ, посочен в клетка 9b
|
Посочете търговската марка на стоките, ако е приложимо
|
an..350
|
|
s
|
Търговска марка на продуктите_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика, вж. приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
17.1
|
КОЛЕТИ
|
R
|
|
|
99x
|
|
a
|
Код на вида на колетите
|
R
|
|
Посочете вида на колетите, като използвате един от кодовете от приложение II, списък на кодове 9
|
an2
|
|
b
|
Брой колети
|
C
|
„R“ ако е маркирано „броими“
|
Посочете броя на колетите, ако колетите са броими в съответствие с приложение II, списък на кодове 9
|
n..15
|
|
c
|
Идентифициране на търговската пломба
|
D
|
„R“ ако се използват търговски пломби
|
Посочете идентификацията на търговските пломби, ако са използвани такива за запечатване на колетите
|
an..35
|
|
d
|
Информация за пломбата
|
O
|
|
Посочете допълнителна информация относно търговските пломби (например вид на използваните пломби)
|
an..350
|
|
e
|
Информация за пломбата_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
17.2
|
ЛОЗАРО-ВИНАРСКИ ПРОДУКТИ
|
D
|
„R“ за лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (6)
|
|
|
|
a
|
Категория на лозаро-винарския продукт
|
R
|
|
За лозаро-винарски продукти, включени в част XII от приложение I към Регламент (ЕО) № 1234/2007, посочете една от следните стойности:
1
|
=
|
Вино без ЗНП/ ЗГУ
|
2
|
=
|
Сортови вина без ЗНП/ЗГУ
|
3
|
=
|
Вино със ЗНП или ЗГУ
|
4
|
=
|
Вносни вина
|
5
|
=
|
Други
|
|
n1
|
|
b
|
Код на лозарската зона
|
D
|
„R“ за лозаро-винарски продукти в наливно състояние (номинален обем по-голям от 60 литра)
|
Посочете лозарската зона, от която произхожда транспортираният продукт в съответствие с приложение IX към Регламент (ЕО) № 479/2008
|
n..2
|
|
c
|
Трета държава на произход
|
C
|
„R“ ако категорията на лозаро-винарския продукт в клетка 17.2а е „4“ (вносни вина)
|
Посочете „Код на държавата“ от списъка в приложение II, списъка на кодове 4, но извън изброените в приложение II, списъка на кодове 3 и освен код на държавата „GR“
|
a2
|
|
d
|
Друга информация
|
O
|
|
|
an..350
|
|
e
|
Друга информация_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
17.2.1
|
Код на ИЗВЪРШЕНИТЕ МАНИПУЛАЦИИ НА ВИНАТА
|
D
|
„R“ за лозаро-винарски продукти в наливно състояние (номинален обем по-голям от 60 литра)
|
|
99x
|
|
a
|
Код на манипулация на вино
|
R
|
|
Посочете един или няколко „кода на манипулация на вина“ в съответствие със списък 1.4., буква б) от точка Б от приложение VI към Регламент (ЕО) № 436/2009 на Комисията (7)
|
n..2
|
18
|
ДОКУМЕНТ удостоверение
|
O
|
|
|
9x
|
|
a
|
Кратко описание на документа
|
C
|
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18с
|
Посочете описание на всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки, например удостоверения, свързани с наименованието за произход, посочено в клетка 17l
|
an..350
|
|
b
|
Кратко описание на документа_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2
|
|
c
|
Референция на документа
|
C
|
„R“, освен ако не се използва поле за данни 18а
|
Посочете референция към всяко удостоверение, свързано с превозваните стоки
|
an..350
|
|
d
|
Референция на документа_ЕЗК
|
C
|
„R“ ако се използва съответното текстово поле
|
Посочете кода на езика от приложение II, списък на кодове 1, за да бъде отбелязан езикът, използван в тази група данни
|
a2“
|