17.7.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 187/26


РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 645/2012 НА КОМИСИЯТА

от 16 юли 2012 година

за дерогация от Регламент (ЕО) № 1122/2009 и Регламент (ЕС) № 65/2011 по отношение на намаляването на помощите при просрочено подаване на единни заявления за 2012 г. за континентална Португалия и островите Мадейра

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 г. относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските райони (ЕЗФРСР) (1), и по-специално член 91 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за установяване на общи правила за схеми за директно подпомагане в рамките на Общата селскостопанска политика и за установяване на някои схеми за подпомагане на земеделски стопани, за изменение на регламенти (ЕО) № 1290/2005, (ЕО) № 247/2006, (ЕО) № 378/2007 и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1782/2003 (2), и по-специално член 142, буква в) от него,

като има предвид, че:

(1)

В член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 на Комисията от 30 ноември 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета относно кръстосано спазване, модулация и интегрираната система за администриране и контрол по схемите за директно подпомагане на земеделски производители, предвидени за посочения регламент, както и за прилагане на Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета относно кръстосано спазване по предвидената схема за подпомагане на лозаро-винарския сектор (3) са предвидени намаления, които се прилагат в случай на просрочено подаване на заявление за подпомагане, както и на документи, договори или декларации, които са съществени за установяване на допустимостта на подпомагането.

(2)

Съгласно член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 65/2011 на Комисията от 27 януари 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 1698/2005 на Съвета по отношение на прилагането на процедури за контрол, както и кръстосано спазване по отношение на мерките за подпомагане на развитието на селските райони (4) членове 22 и 23 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 се прилагат mutatis mutandis за искания за плащане по част II, дял I от Регламент (ЕС) № 65/2011.

(3)

Португалия е въвела система за единно заявление за подпомагане, която обхваща няколко схеми за подпомагане в съответствие с член 19, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 73/2009. По-специално заявления по схемата за единно плащане от дял III от Регламент (ЕО) № 73/2009, заявления за премия за овце и кози по член 35 от Регламент (ЕО) № 1121/2009 на Комисията от 29 октомври 2009 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 73/2009 на Съвета по отношение на схемите за подпомагане на земеделски производители, посочени в дялове IV и V от посочения регламент (5), както и някои заявления за подпомагане, предоставяно съгласно Регламент (ЕО) № 1698/2005, съставляват част от единното заявление.

(4)

Съгласно член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 и член 8, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 65/2011 Португалия е определила 15 май 2012 г. като краен срок за подаване на единни заявления за 2012 г. По отношение на единните заявления, включващи заявление за премия за овце и кози, в съответствие с член 35, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1121/2009 Португалия е определила 30 април в годината на кандидатстване като краен срок за подаване на заявленията за премия за овце и кози за 2012 г.

(5)

Член 6 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 изисква от държавите членки да гарантират надеждното идентифициране на селскостопанските парцели и изисква единното заявление да бъде придружено от документи, позволяващи идентифицирането на парцелите, с оглед на прилагането на системата за контрол.

(6)

В отговор на редовно установяваните в миналото недостатъци в идентифицирането на земеделските парцели Португалия в сътрудничество с Комисията въведе „План за действие“. Този ангажимент включва по-специално актуализирането на системата за идентификация на земеделските парцели (СИЗП) в Португалия.

(7)

Налице са извънредни обстоятелства в областта на обработването на единните заявления за 2012 г. по отношение на континентална Португалия и островите Мадейра. Като втори етап от „Плана за действие“ Португалия трябваше да провери около 1 600 000 парцела. Работата е сложна, а проверките на качеството доведоха до повторен анализ на някои парцели, което води до забавяне. Освен това, поради забавянето на частта от работата, извършвана от външни изпълнители, СИЗП не можа да бъде актуализирана съгласно предвиждания график. В резултат на това актуализираната информация относно парцелите беше предоставена на земеделските производители по-късно от предвижданото.

(8)

Като се има предвид съществуващият технически капацитет в Португалия, който вече беше увеличен в очакване на изпълнението на „Плана за действие“, ситуацията засегна възможността на заявителите да подадат единните заявления за подпомагане за континентална Португалия и островите Мадейра в сроковете, предвидени в член 11, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 и член 35, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1121/2009.

(9)

Тези затруднения бяха задълбочени от факта, че процедурата за подаване на заявления в Португалия е особено времеемка, като се имат предвид корекциите на границите на референтните парцели, които трябва да бъдат проверени внимателно от земеделските производители след актуализацията на СИЗП. Поради това е невъзможно да се спазят посочените срокове — съответно 15 май 2012 г. и 30 април 2012 г., като се има предвид общият контекст на „Плана за действие“, както и ангажиментите, които Португалия пое за подобряване на интегрираната си система за администриране и контрол.

(10)

Освен това въвеждането на допълнителни мерки поради изключителната суша доведе до по-интензивно използване на информационната система. Тъй като споменатите мерки се администрираха от същата информационна система, както „Плана за действие“, капацитетът за администриране на „Плана за действие“ беше допълнително ограничен.

(11)

Поради посочените по-горе затруднения процесът на подаване на заявления през 2012 г. започна по-късно от датата, на която започна през 2011 г. и предходните години. По същите причини заявленията бяха подавани с по-бавни темпове, отколкото през 2011 г. Информацията относно капацитета на информационната система, която бе съобщена на Комисията от португалските власти, показва, че е необходима дерогация от 25 дни, за да могат всички засегнати земеделски производители и бенефициери да подадат заявления.

(12)

Следователно е целесъобразно да не се прилагат намаленията, предвидени в Регламент (ЕО) № 1122/2009 за просрочено подаване на единни заявления, по отношение на тези земеделски производители, които са подали своите единни заявления за континентална Португалия и островите Мадейра най-късно 25 календарни дни след 15 май 2012 г., а в случая на премията за овце и кози — най-късно 25 календарни дни след 30 април 2012 г.

(13)

Също така, чрез дерогация от член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 65/2011 и по отношение на исканията за плащане по част II, дял I от Регламент (ЕС) № 65/2011, отнасящи се до континентална Португалия и островите Мадейра, е целесъобразно да не се прилагат намаления на основание просрочено подаване на единните заявления, които са били подадени най-късно 25 календарни дни след 15 май 2012 г.

(14)

В съответствие с член 3, параграф 4 от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 на Съвета от 3 юни 1971 г. за определяне на правилата, приложими за срокове, дати и крайни срокове (6), когато последният ден от периода, изразен по различен начин от часове, е официален празник, неделя или събота, периодът завършва с изтичането на последния час на следващия работен ден. Като се има предвид, че 11 юни 2012 г. е първият работен ден след 9 юни 2012 г., целесъобразно е да не се прилагат намаления за просрочено подаване на единни заявления по отношение на тези земеделски производители, които са подали своите единни заявления за континентална Португалия и островите Мадейра най-късно до 11 юни 2012 г., а в случая на премията за овце и кози — най-късно до 25 май 2012 г.

(15)

Тъй като предлаганите дерогации следва да обхващат единните заявления, подадени за 2012 година на подпомагане, целесъобразно е настоящият регламент да се прилага с обратна сила.

(16)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за развитие на селските райони и на Управителния комитет за директните плащания,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

1.   Чрез дерогация от член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1122/2009, по отношение на 2012 година на кандидатстване не се прилагат намаления поради просрочено подаване на единните заявления спрямо тези земеделски производители, които са подали единните си заявления за континентална Португалия и островите Мадейра най-късно до 11 юни 2012 г.

2.   Чрез дерогация от член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1122/2009, когато единните заявления за 2012 г. включват заявление за премия за овце и кози, не се прилагат намаления поради просрочено подаване на единните заявления за тази премия спрямо тези земеделски производители, които са подали единните си заявления за континентална Португалия и островите Мадейра най-късно до 25 май 2012 г.

Член 2

Чрез дерогация от член 8, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 65/2011, за 2012 година на кандидатстване, по отношение на исканията за плащане по част II, дял I от Регламент (ЕС) № 65/2011, отнасящи се до континентална Португалия и островите Мадейра, не се прилагат намаленията, предвидени в член 23, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1122/2009 на основание просрочено подаване на единните заявления, ако тези заявления са били подадени най-късно до 11 юни 2012 г.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2012 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите членки в съответствие с Договорите.

Съставено в Брюксел на 16 юли 2012 година.

За Комисията

Председател

José Manuel BARROSO


(1)  ОВ L 277, 21.10.2005 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 30, 31.1.2009 г., стр. 16.

(3)  ОВ L 316, 2.12.2009 г., стр. 65.

(4)  ОВ L 25, 28.1.2011 г., стр. 8.

(5)  ОВ L 316, 2.12.2009 г., стр. 27.

(6)  ОВ L 124, 8.6.1971 г., стр. 1—2.