РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 468/2012 НА КОМИСИЯТА
от 1 юни 2012 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 28/2012 за установяване на приложимите изисквания при сертифициране на определени съставни продукти във връзка с вноса и транзитното им преминаване през територията на Съюза
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално член 8, параграф 5 от нея,
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕС) № 28/2012 г. на Комисията (2) се определят правила относно сертифицирането на пратки от някои съставни продукти, въвеждани в Съюза от трети държави, включително съставни продукти, които съдържат преработени яйчни продукти.
(2)
Съгласно Регламент (ЕС) № 28/2012 пратките от съставни продукти, въведени в Съюза или преминаващи транзитно през територията му, следва да бъдат придружени от здравен сертификат в съответствие с образеца, установен в приложения I и II към него, и да отговарят на условията, установени в посочения сертификат.
(3)
Образците на сертификати, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, понастоящем не включват подробни условия по отношение на преработените яйчни продукти, съдържащи се в съставните изделия, въведени в Съюза или преминаващи транзитно през територията му.
(4)
В Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или подразделения, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (3) се установяват изискванията за ветеринарно сертифициране за вноса и транзита през Съюза на определени стоки, включително яйчни продукти. В него се предвижда, че стоките, въведени в Съюза или преминаващи транзитно през територията му, следва да бъдат придружени от ветеринарен сертификат за съответната стока и да отговарят на условията, установени в него.
(5)
Преработените яйчни продукти представляват потенциален риск за здравето на животните и когато се използват за производството на определени съставни продукти. Следователно е уместно условията, на които трябва да отговарят яйчните продукти съгласно Регламент (ЕО) № 798/2008 в случаите, когато тези продукти се въвеждат в Съюза или преминават транзитно през територията му, да се прилагат и за преработените яйчни продукти, използвани за производството на съставни продукти.
(6)
Образците на сертификати, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, включват условието износът и транзитното преминаване през територията на ЕС на месо или млечни продукти, използвани за производството на съставни продукти, от страната на произход да са разрешени от приложимото законодателство на Съюза относно износа на месни и млечни продукти в Съюза. Освен това посочените образци на сертификати съдържат условието страната на произход на месото или млечните продукти да е същата като държавата на износ на съставните продукти.
(7)
С тези две условия се гарантира, че месото и млечните продукти с произход от трети страни, използвани за производството на съставни продукти, отговарят на правилата на Съюза за здравето на хората и животните. Въпреки това условието държавата на произход и държавата на износ да е една и съща не позволява вноса и транзита през територията на Съюза на съставни продукти, изнесени от трета страна, но които съдържат месни и млечни продукти с произход от Съюза.
(8)
Месото и млечните продукти с произход от Съюза отговарят на условията във връзка с опазването на човешкото здраве и здравето на животните, предвидени в законодателството на Съюза. Следователно е целесъобразно да бъдат изменени условията, включени в образците на сертификати, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, за да се позволи използването на месни и млечни продукти с произход от Съюза за производството на съставни продукти в трети страни, от които е разрешен износът на съставни продукти за Съюза.
(9)
В Решение 2007/777/ЕО на Комисията от 29 ноември 2007 г. за определяне на ветеринарно-санитарни и здравни изисквания и образци на сертификати за внос от трети страни на определени месни продукти и обработени стомаси, пикочни мехури и черва за консумация от човека (4) се предвижда, че държавите членки следва да разрешат вноса в Съюза на определени месни продукти, които отговарят на условията относно произхода и обработката, установени в приложение II към същото решение. В това приложение се определят също и правилата за неспециалната обработка (обработка тип А), на която се подлагат внесените продукти, когато произхождат от трети страни, в които здравният статус на животните не представлява опасност за здравето на животните в Съюза. Тъй като тези продукти могат да бъдат пряко внасяни в Съюза, е целесъобразно да бъдат изменени условията, определени в образците на сертификати, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, за да се позволи използването на такива месни продукти за производството на съставни продукти в трети страни, от които е разрешен износът на съставни продукти в Съюза, при условие че третата държава, от която се изнасят съставните продукти, гарантира, че посочените пратки месни продукти отговарят на изискванията по отношение на здравето и произхода, предвидени в законодателството на Съюза, и че износът на същите месни продукти от нейната територия за Съюза е разрешен при същите условия.
(10)
В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията от 2 юли 2010 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека (5) се предвижда, че държавите членки следва да разрешат вноса на пратки от сурово мляко и млечни продукти от третите страни или части от тях, изброени в колона А от приложение I към същия регламент. В допълнение, в Регламент (ЕС) № 605/2010 се предвижда, че държавите членки следва да разрешат вноса на пратки на определени млечни продукти от трети страни или части от тях, които не са изложени на риск от болестта шап, изброени в колона Б от приложение I към него, при условие че млечните продукти са или пастьоризирани, или произведени от пастьоризирано чрез еднократна термична обработка сурово мляко, съгласно посоченото в същия регламент. Тъй като тези млечни продукти могат да бъдат пряко внасяни в Съюза, е целесъобразно да бъдат изменени условията, определени в образците на сертификати, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, за да се позволи използването на тези млечни продукти за производството на съставни продукти в трети страни, които имат разрешение за износ на съставни продукти за Съюза, при условие че третата държава на износ на съставните продукти гарантира, че посочените млечни продукти отговарят на изискванията по отношение на здравето и произхода, предвидени в законодателството на Съюза, и че износът на същите млечни продукти от нейната територия за Съюза е разрешен при същите условия.
(11)
Поради това Регламент (ЕС) № 28/2012 следва да бъде съответно изменен.
(12)
За да се избегнат смущения в нормалния ход на търговията, използването на сертификати, издадени в съответствие с Регламент (ЕС) № 28/2012 преди влизането в сила на настоящия регламент, следва да бъде разрешено за преходен период.
(13)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012 се заменят с текста в приложението към настоящия регламент.
Член 2
За преходен период до 31 декември 2012 г. могат да продължат да бъдат въвеждани в Съюза пратки от съставни продукти, придружени от сертификати, издадени преди 1 октомври 2012 г. в съответствие с образците, установени в приложения I и II към Регламент (ЕС) № 28/2012, преди измененията, въведени с настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар/официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че:
II.1. съм запознат с приложимите разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004, и по-специално с разпоредбата на член 6, параграф 1, буква б) от последния регламент относно произхода на продуктите от животински произход, използвани при производството на описаните по-горе съставни продукти, и удостоверявам, че описаните по-горе съставни продукти са произведени в съответствие с тези изисквания, а именно че произхождат от предприятие (предприятия), където се прилага програма, основана на принципите на HACCP (анализ на опасностите и контрол в критични точки), в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004;
II.2. описаните по-горе съставни продукти съдържат:
(1) или [II.2.A месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва (2), в каквото и да било количество, които отговарят на ветеринарно-санитарните изисквания, установени с Решение 2007/777/ЕО на Комисията, и съдържат следните месни съставки, които отговарят на посочените по-долу критерии:
Видове (A)
Обработка (Б)
Произход (В)
Одобрено(и) предприятие(я) (Г)
A) Въвежда се кодът за съответния вид месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, където BOV = домашни животни от рода на едрия рогат добитък (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis и техните кръстоски); OVI = домашни овце (Ovis aries) и кози (Capra hircus); EQI = домашни животни от рода на конете (Equus caballus, Equus asinus и техните кръстоски), POR = домашни животни от рода на свинете (Sus scrofa); RM = домашни зайци, PFG = домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, RUF = диви животни, отглеждани в стопанство, различни от свинете и нечифтокопитните животни; RUW = диви животни, различни от свинете и нечифтокопитните животни; SUW = диви свине: EQW = диви нечифтокопитни животни, WL = диви зайцеподобни, WGB = дивечови птици.
Б) Въвежда се буквата A, B, C, D, E или F за обработките, които се изискват, както е посочено и определено в части 2, 3 и 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
В) Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и в случай на регионализация съгласно законодателството на Съюза за съответните месни съставки, на региона, посочен в част 1 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, или на държава — членка на Европейския съюз. Страната на произход на месните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:
да е същата като страната износител в клетка I.7;
да е държава — членка на Европейския съюз;
да е трета страна или части от нея, от които е разрешен износът за Съюза на месо и месни продукти, подложени на обработка А съгласно приложение II към Решение 2007/777/ЕИО, когато износът за Съюза на месни продукти, подложени на същата обработка, е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт.
D) Въвежда се номер на одобрение от ЕС на предприятията на произход на месните продукти, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, съдържащи се в съставния продукт.
Д) Ако съдържа/т материал от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози, прясното месо и/или червата, използвано/и за приготвянето на месните продукти и/или обработените черва, се подчиняват на следните условия в зависимост от категорията на риска от СЕГ, в която попада страната на произход:
(1) (Д.1) при внос от страна или регион с нищожен риск от СЕГ съгласно списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията, с внесените в него изменения:
(1) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета като страна или регион с нищожен риск от СЕГ;
(2) животните, от които са добити продуктите от животински произход от говеда, овце и кози, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страна с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланична и следкланична инспекция;
(1) (3) ако в страната или региона е имало местни случаи на СЕГ:
(1) (a) животните са родени след датата, на която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки с произход от преживни животни, или
(1) (б) продуктите от животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, посочен в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, или механично отделено месо, получено от кости от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози.
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
(1) (E.2) при внос от страна или регион с контролиран риск от СЕГ съгласно списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията, с внесените в него изменения:
(1) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с контролиран риск от СЕГ;
(2) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са преминали предкланичен и следкланичен преглед;
(3) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, предназначени за износ, не са заклани след зашеметяване посредством инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система след зашеметяване посредством удължен прътовиден инструмент, вкаран в черепната кухина;
(1) (3) (4) продуктите от животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал, посочен в приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001, или механично отделено месо, получено от кости от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози;
(1) (4) (5) за черва с произход от страна или регион с нищожен риск от СЕГ вносът на обработени черва се подчинява на следните условия:
а) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с контролиран риск от СЕГ;
б) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страната или региона с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;
(1) в) ако червата произхождат от страна или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:
(1) i) животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или
(1) ii) продуктите с животински произход от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.
(1) (Д.3) при внос от страна или регион с неопределен риск от поява на СЕГ според списъка от приложението към Решение 2007/453/ЕО на Комисията:
(1) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, не са хранени с месокостно брашно или пръжки, добити от преживни животни, и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;
(2) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, не са заклани след зашеметяване посредством инжектиране на газ в черепната кухина или умъртвени по същия начин, или заклани чрез разкъсване на тъкан на централната нервна система след зашеметяване посредством удължен прътовиден инструмент, вкарван в черепната кухина;
(1) (5) (3) продуктите от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не са добити от:
i) специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001;
ii) нервна и лимфна тъкан, изложена на риск от заразяване по време на процеса на обезкостяване;
iii) механично отделено месо, получено от кости на животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози.
(1) (4) (4) за черва с произход от страна или регион с нищожен риск от СЕГ вносът на обработени черва се подчинява на следните условия:
а) страната или регионът е класифициран/а в съответствие с член 5, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 999/2001 като страна или регион с неопределен риск от поява на СЕГ;
б) животните от рода на едрия рогат добитък, овцете и козите, от които са добити продуктите от животински произход, са родени, непрекъснато отглеждани и заклани в страната или региона с нищожен риск от СЕГ и са преминали предкланичен и следкланичен преглед;
(1) в) ако червата произхождат от страна или регион, където е имало местни случаи на СЕГ:
(1) i) животните са родени след датата, от която е влязла в сила забраната за храненето на преживни животни с месокостно брашно и пръжки, добити от преживни животни; или
(1) ii) продуктите от животни от рода на едрия рогат добитък, овце и кози не съдържат и не са добити от специфичен рисков материал по смисъла на приложение V към Регламент (ЕО) № 999/2001.]
(1) и/или [II.2.Б. преработени млечни проду (6), съставляващи половината или повече от субстанцията на съставния продукт или нетрайни млечни продукти в каквото и да било количество, които
a) са произведени в страната … в предприятието …(номер на одобрение на предприятията на произход на млечните продукти, съдържащи се в съставния продукт, които имат разрешение към момента на производство за износ на млечни продукти за ЕС). Страната на произход на млечните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:
да е същата като страната износител в клетка I.7;
да е държава — членка на Европейския съюз;
да е трета страна, от която е разрешен износът за Съюза на мляко и млечни продукти от колона А или колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 г., когато износът за Съюза на мляко и млечни продукти е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт, при същите условия.
Посочената в клетка I.7 страна на произход трябва да бъде от изброените в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, а приложената обработка да е в съответствие с обработката, предвидена за съответната страна в посочения списък.
б) са произведени от мляко, добито от животни, които:
i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
ii) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, и
iii) са предмет на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,
в) са млечни продукти, произведени от сурово мляко, добито от
(1) или [крави, овце, кози или биволици, и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло
(1) или [пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка с термичен ефект, еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди и, когато е приложимо, достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след термичната обработка;]
(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;]
(1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]
(1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена за мляко със стойност на pH под 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза
(1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена на два пъти за мляко със стойност на pH, по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, непосредствено последвана от
(1) или [намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час;]
(1) или [допълнително загряване при температура, по-голяма или равна на 72 °C в комбинация с десикация;]
(1) или [животни, различни от крави, овце, кози или биволици и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три;]
(1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]]
г) са произведени на … или в периода от … до … (7).]
(1) и/или [II.2.В. преработени рибни продуктис произход от одобреното предприятие № (8) … намиращо се в следната страна (9) …]
(1) )и/или [II.2.Г. преработени яйчни продукти с произход от следната одобрена страна (9) …]]
са произведени от яйца, които идват от предприятие, което отговаря на изискванията на раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, което към датата на издаване на настоящия сертификат е свободно от високопатогенна инфлуенца по птиците, както е определено в Регламент (ЕО) № 798/2008, и
или
(1) II.2.Г.1. [в радиус от 10 km около него [, включващ при необходимост и територията на съседна страна] през последните поне 30 дни не е било открито огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците или на нюкасълска болест.]
или
(1) II.2.Г.2. [яйчните продукти са преработени:
(1) или [течният белтък е обработен:
(1) или [при 55,6 °C в продължение на 870 секунди.]
(1) или [при 56,7 °C в продължение на 232 секунди.]
(1) или [10 % осолен жълтък е обработен при 62,2 °C в продължение на 138 секунди.]
(1) или [сухият белтък е обработен:
(1) или [при 67 °C в продължение на 20 часа.]
(1) или [при 54,4 °C в продължение на 513 часа.]
(1) или [целите яйца са обработени поне:
(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.]
(1) или [са напълно сготвени.]
[смесите от цели яйца са обработени поне]:
(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.]
(1) или [при 61,1 °C в продължение на 94 секунди.]
Забележки
Част I:
Клетка I.7: Въвежда се ISO кодът на страната на произход на съставния продукт, съдържащ месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО на Комисията, и/или за преработени млечни продукти от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията, и/или за преработени рибни продукти от приложения I и II към Решение 2006/766/ЕО на Комисията, и/или за преработени яйчни продукти от част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на регистрация/одобрение, при наличие на такива, на предприятията, произвеждащи съставния/те продукт/и. Име на страната на произход, което трябва да е същото като това на страната на произход в клетка I.7.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътни превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на превоз в контейнери, в клетка I.23 трябва да се посочат общият брой на контейнерите, техният регистрационен номер, а при наличие на такъв, и серийният номер на пломбата. В случай на разтоварване и претоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Да се използва съответният код по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация, например: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
Клетка I.23: За контейнери или кутии трябва да се попълни номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: въвеждат се името и номерът на одобрението, при наличие на такъв, на предприятията за производство на съставния/те продукт/и. Естество на стоката: в случай на съставни продукти, които съдържат месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, се посочва „месен продукт“, „обработени стомаси“, „пикочни мехури“ или „черва“. В случай на съставен продукт, който съдържа млечни продукти, се посочва „млечен продукт“. В случай на съставен продукт, който съдържа преработени рибни продукти, се посочва дали са с произход от аквакултури, или от дивата природа. В случай на съставен продукт, който съдържа яйчни продукти, се посочва процентът на яйчно съдържание.
Част II:
(1) Да се остави според случая.
(2) Месни продукти по смисъла на точка 7.1. от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 и обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на точка 7.9 от приложение I към същия регламент, които са преминали някоя от обработките, посочени в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
(3) Чрез дерогация от точка 4 могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три цели части, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначния стълб, включително дорсални коренни ганглии.
Когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите трупове или разфасовки за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават със синя лента върху етикета съгласно Регламент (ЕО) № 1760/2000.
При внос в документа по член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавят броят на кланичните трупове на животни от рода на едрия рогат добитък или разфасовките за продажба на едро, за които се изисква отстраняване на гръбначния стълб, както и броят на тези, за които не се изисква отстраняване на гръбначния стълб.
(4) Прилага се само за вноса на обработени черва.
(5) Чрез дерогация от точка 3 могат да се внасят кланични трупове, половинки от кланични трупове или половинки от кланични трупове, разфасовани на не повече от три цели части, и четвъртинки, които не съдържат специфичен рисков материал, различен от гръбначния стълб, включително дорсални коренни ганглии.
Когато не се изисква отстраняване на гръбначния стълб, говеждите трупове или разфасовки за продажба на едро, съдържащи гръбначен стълб, се обозначават с ясно видима синя лента върху етикета съгласно Регламент (ЕО) № 1760/2000.
При внос в документа по член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 136/2004 се добавя специфична информация за броя на кланичните трупове на животни от рода на едрия рогат добитък или разфасовките за продажба на едро, за които се изисква отстраняване на гръбначния стълб, и на тези, за които не се изисква отстраняване на гръбначния стълб.
(6) Сурово мляко и млечни продукти означава сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, съгласно определението в точка 7.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.
(7) Дата или дати на производство. Не се разрешава вносът на сурово мляко и млечни продукти, когато са добити преди датата на разрешение за износ в Европейския съюз от третата страна или част от нея, посочена в клетки I.7 и I.8, или по време на период, когато от страна на Европейския съюз са приети ограничителни мерки спрямо вноса на сурово мляко и млечни продукти от третата страна или част от нея.
(8) Номер на предприятието за рибни продукти, което има разрешение за износ за ЕС.
(9) Страна на произход, от която е разрешен износът за ЕС.
(10) В случай на съставни продукти, съдържащи само яйчни или рибни продукти, може да се приеме подписът на официален инспектор.
Цветът на подписа трябва да е различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
Транзит и складиране
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар/официален инспектор, удостоверявам с настоящото, че описаните по-горе съставни продукти съдържат:
(1) или II.1.A. месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва (2) в каквото и да било количество и че тези продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва са произведени в съответствие с Решение 2007/777/ЕО на Комисията, съдържат следните месни съставки и отговарят на посочените по-долу критерии:
Видове (A)
Обработка (Б)
Произход (В)
(A) Въвежда се кодът за съответния вид месен продукт, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, където BOV = домашни животни от рода на едрия рогат добитък (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis и техните кръстоски); OVI = домашни овце (Ovis aries) и кози (Capra hircus); EQI = домашни животни от рода на конете (Equus caballus, Equus asinus и техните кръстоски), POR = домашни животни от рода на свинете (Sus scrofa); RM = домашни зайци, PFG = домашни птици и пернат дивеч, отглеждан в стопанство, RUF = диви животни, отглеждани в стопанство, различни от свинете и нечифтокопитните животни; RUW = диви животни, различни от свинете и нечифтокопитните животни; SUW = диви свине: EQW = диви нечифтокопитни животни, WL = диви зайцеподобни, WGB = дивечови птици.
(Б) Въвежда се буквата A, B, C, D, E или F за обработките, които се изискват, както е посочено и определено в части 2, 3 и 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
(В) Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и в случай на регионализация съгласно законодателството на Съюза за съответните месни съставки, на региона, съгласно посоченото в част 1 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, или на държава — членка на Европейския съюз. Страната на произход на месните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:
да е същата като страната износител в клетка I.7;
да е държава — членка на Европейския съюз;
да е трета страна или части от нея, от които е разрешен износът за Съюза на месо и месни продукти, подложени на обработка А съгласно приложение II към Решение 2007/777/ЕИО, когато износът за Съюза на месни продукти, подложени на същата обработка, е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт.
(1) и/или [II.1.Б. преработени млечни продукти (3), съставляващи половината или повече от субстанцията на съставния продукт, или нетрайни млечни продукти в каквото и да било количество, които
а) са произведени в страната … Страната на произход на млечните продукти трябва да отговаря на едно от следните условия:
да е същата като страната износител в клетка I.7;
да е държава — членка на Европейския съюз;
да е трета страна, от която е разрешен износът за Съюза на мляко и млечни продукти от колона А или колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, когато износът за Съюза на мляко и млечни продукти е разрешен и от третата страна, в която е произведен съставният продукт, при същите условия.
Посочената в клетка I.7 страна на произход трябва да бъде от изброените в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, а приложената обработка да е в съответствие с обработката, предвидена за съответната страна в посочения списък.;
б) са произведени от мляко, добито от животни, които:
i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
ii) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, и
iii) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,
в) са млечни продукти, произведени от сурово мляко, добито от
(1) или [крави, овце, кози или биволици, и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло
(1) или [пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка с термичен ефект, еквивалентен поне на ефекта, който се постига чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72 °C в продължение на 15 секунди и, когато е приложимо, достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след термичната обработка]
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
Транзит и складиране
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;]
(1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]
(1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена за мляко със стойност на pH под 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза;]
(1) или [високотемпературна краткотрайна пастьоризация (HTST) при температура 72 °C в продължение на 15 секунди или обработка с еквивалентен ефект на пастьоризация, приложена на два пъти за мляко със стойност на pH, по-голяма или равна на 7,0, при което се получава, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, непосредствено последвана от
(1) или [намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час]
(1) или [допълнително загряване при температура, по-голяма или равна на 72 °C, в комбинация с десикация;]]
(1) или [животни, различни от крави, овце, кози или биволици и които, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са претърпели — или са произведени от сурово мляко, което е претърпяло
(1) или [процес на стерилизация за постигането на стойност на F0, по-голяма или равна на три;]
(1) или [обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135 °C в комбинация с подходяща продължителност;]]
г) са произведени на … или в периода от … до …(4).]
и/или II.1.В преработените яйчни продукти с произход от одобрената страна (5)
са произведени от яйца, които идват от предприятие, което отговаря на изискванията на раздел X от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, което към датата на издаване на настоящия сертификат е свободно от високопатогенна инфлуенца по птиците, както е определено в Регламент (ЕО) № 798/2008, и
или
(1) II.1.В.1. [в радиус от 10 km около него[, включващ при необходимост и територията на съседна страна] през последните поне 30 дни не е било открито огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците или на нюкасълска болест.]
или
(1) II.1.В.2. [яйчните продукти са преработени:
(1) или [течният белтък е обработен:
(1) или [при 55,6 °C в продължение на 870 секунди.]
(1) или [при 56,7 °C в продължение на 232 секунди.]
(1) или 10 % осолен жълтък е обработен при 62,2 °C в продължение на 138 секунди.]
(1) или [сухият белтък е обработен:
(1) или [при 67 °C в продължение на 20 часа.]
(1) или [при 54,4 °C в продължение на 513 часа.]
(1) или [целите яйца са обработени поне:
(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.]
(1) или са напълно сготвени.]
[смесите от цели яйца са обработени поне]:
(1) или [при 60 °C в продължение на 188 секунди.]
(1) или [при 61,1 °C в продължение на 94 секунди.]
Съставни продукти, предназначени за консумация от човека
Транзит и складиране
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификата
II.б.
Забележки
Част I:
Клетка I.7: Въвежда се ISO кодът на страната на произход на месния продукт, обработените стомаси, пикочни мехури и черва, които са посочени в част 2 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО, и/или за преработени млечни продукти от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията.
Клетка I.11: Име, адрес на предприятията, произвеждащи съставния/те продукт/и. Име на страната на произход, което трябва да е същото като това на страната на произход в клетка I.7.
Номер на одобрението не е приложим.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътни превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на превоз в контейнери в клетка I.23 трябва да се посочат общият брой на контейнерите, техният регистрационен номер, а при наличие на такъв, и серийният номер на пломбата. В случай на разтоварване и претоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Да се използва съответният код по Хармонизираната система (ХС) на Световната митническа организация, например: 16.01; 16.02; 16.03; 16.04; 16.05; 19.01; 19.02; 19.05; 20.04; 20.05; 21.03; 21.04; 21.05; 21.06.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии трябва да се попълнят номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: въвеждат се името и номерът на одобрението, при наличие на такъв, на предприятията за производство на съставния/те продукт/и. Естество на стоката: в случай на съставни продукти, които съдържат месни продукти, обработени стомаси, пикочни мехури и черва, се посочва „месен продукт“, „обработени стомаси“, „пикочни мехури“ или „черва“. В случай на съставен продукт, който съдържа млечни продукти, се посочва „млечен продукт“.
Част II:
(1) Да се остави според случая.
(2) Месни продукти по смисъла на точка 7.1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004 и обработени стомаси, пикочни мехури и черва по смисъла на точка 7.9 от приложение I към същия регламент, които са преминали някоя от обработките, посочени в част 4 от приложение II към Решение 2007/777/ЕО.
(3) Сурово мляко и млечни продукти означава сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека, съгласно определението в точка 7.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 853/2004.
(4) Дата или дати на производство. Не се разрешава вносът на сурово мляко и млечни продукти, когато са добити преди датата на разрешение за износ в Европейския съюз от третата страна или част от нея, посочена в клетки I.7 и I.8, или по време на период, когато от страна на Европейския съюз са приети ограничителни мерки спрямо вноса на сурово мляко и млечни продукти от тази трета страна или част от нея.
(5) Страна на произход, от която е разрешен износът за ЕС.
Цветът на подписа трябва да е различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.