28.2.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 54/1


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 168/2012 НА СЪВЕТА

от 27 февруари 2012 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение 2011/782/ОВППС на Съвета от 1 декември 2011 г. относно ограничителни мерки срещу Сирия (1),

като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 18 януари 2012 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 36/2012 (2).

(2)

С оглед на продължаващите брутални репресии и нарушения на правата на човека от правителството на Сирия в Решение 2012/122/ОВППС на Съвета (3) за изменение на Решение 2011/782/ОВППС се предвиждат допълнителни мерки, а именно забрана на продажбата, покупката, транспорта или брокерските услуги във връзка със злато, ценни метали и диаманти, ограничителни мерки срещу Централната банка на Сирия и изменения в списъка на засегнатите лица и образувания.

(3)

Тези мерки попадат в приложното поле на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки.

(4)

Регламент (ЕС) № 36/2012 следва да бъде съответно изменен.

(5)

За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, той трябва да влезе в сила незабавно,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 36/2012 се изменя, както следва:

1)

Вмъква се следният член:

„Член 11а

1.   Забранява се:

а)

да се продават, доставят, прехвърлят или изнасят, пряко или непряко, злато, ценни метали и диаманти, както е изброено в приложение VIII, независимо дали те са с произход от Съюза или не, за правителството на Сирия, за нейните публични органи, корпорации или агенции, за Централната банка на Сирия или за лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или за образувания или органи, притежавани или контролирани от тях;

б)

да се купуват, внасят или транспортират, пряко или непряко, злато, ценни метали и диаманти, както е изброено в приложение VIII, независимо дали съответното изделие е с произход от Сирия или не, от правителството на Сирия, от нейните публични органи, корпорации или агенции, от Централната банка на Сирия или от лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или от образувания или органи, притежавани или контролирани от тях; както и

в)

да се предоставят, пряко или непряко, техническа помощ или брокерски услуги, финансиране или финансова помощ, свързани със стоките, посочени в букви а) и б), на правителството на Сирия, на нейните публични органи, корпорации или агенции, на Централната банка на Сирия или на лица, образувания или органи, които действат от тяхно име или по тяхно указание, или на образувания или органи, притежавани или контролирани от тях.

2.   Приложение VIII включва злато, ценни метали и диаманти, които са предмет на забраните, посочени в параграф 1.“;

2)

Вмъква се следният член:

„Член 21а

Забраните в член 14 не се прилагат за:

а)

i)

трансфери от или чрез Централната банка на Сирия на финансови средства или икономически ресурси, получени и замразени след датата на посочването ѝ, или

ii)

трансфери на финансови средства или икономически ресурси към или чрез Централната банка на Сирия, когато тези трансфери са свързани с извършване на плащания от лица или образувания, които не са посочени в приложение II или приложение IIа, и са дължими във връзка с определен търговски договор,

при условие че компетентният орган на съответната държава-членка е установил за всеки отделен случай, че плащането няма да бъде получено пряко или непряко от лице или образувание, посочено в приложение II или приложение IIа; или

б)

трансфери от или чрез Централната банка на Сирия на замразени финансови средства или икономически ресурси, които имат за цел да предоставят на финансови институции под юрисдикцията на държавите-членки необходимата ликвидност за финансиране на търговията, при условие че тези трансфери са били разрешени от компетентния орган на съответната държава-членка.“

Член 2

Лицата и образуванието, изброени в приложение I към настоящия регламент, се добавят в списъка, съдържащ се в приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012.

Член 3

Лицето, посочено в приложение II към настоящия регламент, се заличава от списъка, съдържащ се в приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012.

Член 4

Текстът от приложение III към настоящия регламент се добавя в Регламент (ЕС) № 36/2012 като приложение VIII.

Член 5

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 27 февруари 2012 година.

За Съвета

Председател

C. ASHTON


(1)  ОВ L 319, 2.12.2011 г., стр. 56.

(2)  ОВ L 16, 19.1.2012 г., стр. 1.

(3)  Вж. страница 14 от настоящия брой на Официален вестник.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

В приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012 се добавят следните вписвания

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

Централна банка на Сирия

Сирия, Дамаск, площад Sabah Bahrat

Пощенски адрес:

Altjreda al Maghrebeh square, Damascus,

Syrian Arab Republic,

P.O.Box: 2254

Предоставя финансова помощ на режима

27.2.2012

2.

Al –Halqi, д-р Wael Nader

Роден в провинция Daraa през 1964 г.

Министър на здравеопазването

Отговорен за нареждането болниците да отказват лечение на протестиращи.

27.2.2012

3.

Azzam, Mansour Fadlallah

Роден в провинция Sweida през 1960 г.

Министър по президентските въпроси

Съветник на президента

27.2.2012

4.

Sabouni, д-р Emad Abdul-Ghani

Роден в Дамаск през 1964 г.

Министър на комуникациите и технологиите

Отговорен за сериозното възпрепятстване на свободния достъп до медиите.

27.2.2012

5.

Allaw, Sufian

Роден в al-Bukamal, Deir Ezzor през 1944 г.

Министър на петрола и минералните ресурси

Отговаря за политиките относно петрола и минералните ресурси, които са основен източник на финансова подкрепа за режима.

27.2.2012

6.

Slakho, д-р Adnan

Роден в Дамаск през 1955 г.

Министър на промишлеността

Отговаря за икономическите и индустриалните политики, които осигуряват ресурси и подкрепа за режима.

27.2.2012

7.

Al-Rashed, д-р Saleh

Роден в провинция Aleppo през 1964 г.

Министър на образованието

Под негово ръководство училища са използвани като импровизирани затвори.

27.2.2012

8.

Abbas, д-р Fayssal

Роден в провинция Hama през 1955 г.

Министър на транспорта

Под негово ръководство се предоставя логистична подкрепа за репресиите.

27.2.2012


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В приложение II към Регламент (ЕС) № 36/2012 се заличава следното вписване:

52.

Emad Ghraiwati


ПРИЛОЖЕНИЕ III

„ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

Списък на златото, ценните метали и диамантите, посочени в член 11а

Код по ХС

Описание

7102

Диаманти, дори обработени, но немонтирани, нито обковани.

7106

Сребро (включително позлатеното сребро и платинираното сребро), в необработени или полуобработени форми или на прах.

7108

Злато (включително платинираното злато) в необработени или полуобработени форми или на прах.

7109

Плакета или дублета от злато върху неблагородни метали или върху сребро, в необработени или полуобработени форми.

7110

Платина в необработени или полуобработени форми или на прах.

7111

Плакета или дублета от платина върху неблагородни метали, върху сребро или върху злато, в необработени или полуобработени форми.

7112

Остатъци и отпадъци от благородни метали или от плакета или дублета от благородни метали; други остатъци и отпадъци, съдържащи благородни метали или съединения на благородни метали, от вида на тези, използвани главно за извличане на благородни метали.“