17.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 286/22


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2012 година

относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година, раздел II — Съвет

(2012/545/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година (1),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2010 година (COM(2011) 473 — C7-0258/2011) (2),

като взе предвид годишния доклад на Съвета пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2010 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2010 г. съгласно член 287 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

като взе предвид Решение № 31/2008 на генералния секретар на Съвета/върховен представител за общата външна политика и политика на сигурност относно възстановяване на пътни разходи на упълномощени представители на членове на Съвета (6),

като взе предвид Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (7),

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0095/2012),

1.

Отлага освобождаването от отговорност на генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Съвета за финансовата 2010 година.

2.

Представя своите забележки в резолюцията по-долу.

3.

Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман и на Европейския надзорен орган по защита на данните и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

Председател

Martin SCHULZ

Генерален секретар

Klaus WELLE


(1)  ОВ L 64, 12.3.2010 г.

(2)  ОВ C 332, 14.11.2011 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 326, 10.11.2011 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 332, 14.11.2011 г., стр. 134.

(5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(6)  Решение, свързано с Процедурния правилник на Съвета от 22 юли 2002 г. (ОВ L 230, 28.8.2002 г., стр. 7).

(7)  ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.



17.10.2012   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 286/23


РЕЗОЛЮЦИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ

от 10 май 2012 година

съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година, раздел II — Съвет

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ,

като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2010 година (1),

като взе предвид окончателните годишни отчети на Европейските общности за финансовата 2010 година (COM(2011) 473 – C7-0258/2011) (2),

като взе предвид годишния доклад на Съвета пред органа по освобождаването от отговорност относно вътрешните одити, осъществени през 2010 г.,

като взе предвид годишния доклад на Сметната палата за изпълнението на бюджета за финансовата 2010 година, придружен от отговорите на институциите (3),

като взе предвид декларацията за достоверност (4) относно надеждността и точността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2010 г. съгласно член 287 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности (5), и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

като взе предвид Решение № 31/2008 на генералния секретар на Съвета/върховен представител за общата външна политика и политика на сигурност относно възстановяване на пътни разходи на упълномощени представители на членове на Съвета (6),

като взе предвид Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията от 17 май 2006 г. за бюджетната дисциплина и доброто финансово управление (7),

като взе предвид член 77 и приложение VI към своя правилник,

като взе предвид доклада на Комисията по бюджетен контрол (A7-0095/2012),

1.

Отлага своето решение за освобождаване от отговорност на генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Съвета за финансовата 2010 година, за да може Парламентът да се възползва в този случай от наличието на два срока в графика за освобождаване от отговорност, с цел постигането на евентуално споразумение с действащото председателство.

2.

Отбелязва факта, че в годишния си доклад за 2010 г. Сметната палата заключи, че въз основа на извършените одити за годината, приключила на 31 декември 2010 г., плащанията за административни и други разходи на институциите и органите не са засегнати от съществени грешки; подчертава, че вероятният процент грешки в областта на административните разходи като цяло се оценява на 0,4 % (вж. точки 7.9 и 7.10).

3.

Потвърждава, че е получил набор от документи за процедурата по освобождаване от отговорност за 2010 г. (окончателните финансови отчети за 2010 г., включително отчетите, доклада за финансовата дейност и обобщението на вътрешните одити за 2010 г.); все още очаква да получи всички необходими документи за освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета (включително тези за пълния вътрешен одит, извършен през 2010 г.).

4.

Изразява надежда, че Парламентът ще получи пълния годишен доклад за дейността; настоява към годишния доклад за дейността да бъде добавена и подробна таблица за всички служители на Съвета, класифицирани по категория, степен, пол, участие в професионално обучение и националност.

5.

Подчертава, че в годишния си доклад за 2010 г. Сметната палата критикува финансирането на строителния проект „Residence Palace“ заради авансови плащания (вж. параграф 7.19); отбелязва, че Сметната палата констатира, че през периода 2008—2010 г. общата сума на авансовите плащания на Съвета възлиза на 235 000 000 EUR; констатира, че платените суми идват от неизползвани в достатъчна степен бюджетни редове; подчертава, че изразът „неизползвани в достатъчна степен“ е политически коректният начин да се посочи наличието на завишен бюджет; подчертава, че през 2010 г. Съветът увеличи сумата по бюджетен ред „Придобиване на недвижима собственост“ с 40 000 000 EUR.

6.

Отбелязва обясненията на Съвета, че бюджетните кредити са предоставени посредством трансфери, разрешени от бюджетния орган в съответствие с процедурите, предвидени в членове 22 и 24 от Финансовия регламент.

7.

Споделя становището на Сметната палата, че тази процедура нарушава принципа на точност на бюджета въпреки икономиите, получени от неплащането на наем.

8.

Отбелязва отговора на Съвета, че сумите по бюджетните редове за устни преводи и за пътни разноски на делегациите следва да отговарят в по-голяма степен на реалното им използване, и призовава за по-добро бюджетно планиране, за да се избегнат в бъдеще настоящите практики.

9.

Припомня на Сметната палата искането на Парламента за задълбочена оценка на системите за надзор и контрол на Съвета, подобно на оценките, извършени за Съда, Европейския омбудсман и Европейския надзорен орган по защита на данните при изготвянето на годишния доклад на Сметната палата за финансовата 2010 година.

10.

Изразява съжаление относно срещнатите затруднения при процедурите по освобождаване от отговорност за финансовата 2007, 2008 и 2009 година, които се дължаха на нежеланието на Съвета да участва в открит и официален диалог с Комисията по бюджетен контрол, както и да отговаря на въпросите на тази комисия; припомня, че Парламентът отказа освобождаването от отговорност на генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Съвета за финансовата 2009 година на основанията, посочени в неговите резолюции от 10 май 2011 г. (8) и 25 октомври 2011 г. (9).

11.

Отново изразява становището си, че европейските данъкоплатци имат пълното право да очакват целият бюджет на Съюза, включително всички средства, управлявани независимо от отделните институции и агенции на Съюза, да подлежи на пълен обществен контрол.

12.

Изразява съжаление поради факта, че Съветът счита, че единствено той от всички институции на Съюза не носи отговорност за използването на предоставените му средства.

13.

Подчертава погрешния аргумент на Съвета, че освобождаването от отговорност на Комисията означава освобождаване от отговорност за изпълнението на целия бюджет на Съюза, включително средствата от бюджета, използвани от Съвета, противоречи на логиката; поддържа идеята, че Комисията не следва да бъде оправомощавана да контролира и управлява своя бюджет; счита, че единственото логично решение на това противоречие е Съветът да прикани Комисията да поеме контрол над своите финанси или да участва пълноправно в стандартната процедура по освобождаване от отговорност, което трябва задължително да следва mutatis mutandis пълните процедури, прилагани за всички други институции на Европейския съюз.

14.

Отново посочва, че Парламентът все още очаква отговора на Съвета за действията и искането за предоставяне на документите, посочени в двете горепосочени резолюции; призовава генералния секретар на Съвета да предостави на комисията на Парламента, която отговаря за процедурата по освобождаване от отговорност, пълни писмени отговори на следните въпроси:

а)

следва да се отбележи, че при провеждането в комисията на Парламента, която отговаря за процедурата по освобождаване от отговорност, на предишни дебати относно освобождаването на Съвета от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, Съветът не присъстваше редовно на съответните заседания; все пак е изключително важно Съветът да участва в тях, за да може да отговори на въпросите, задавани от членовете на комисията относно освобождаването от отговорност на Съвета. Съветът съгласен ли е да присъства на бъдещи дебати във връзка с освобождаването от отговорност на Съвета, провеждани в комисията на Парламента, отговаряща за процедурата по освобождаване от отговорност?

б)

защо Съветът променя представянето/формата на вътрешния одит всяка година? Защо всяка година вътрешният одит е толкова кратък, общ и неясен? След процедурата по освобождаване от отговорност за 2010 г. Съветът ще представя ли вътрешния одит на друг(и) език(ци) освен на френски?

в)

извършен ли е външен одит? Ако да, може ли комисията на Парламента, която отговаря за процедурата по освобождаване от отговорност, да го види? Ако не е извършен външен одит, защо Съветът е решил да не го провежда?

г)

досега дейността на Съвета предполагаше осигуряване на съфинансиране от страна на Комисията, което се увеличи след влизането в сила на Договора от Лисабон. Какви системи за одит и контрол са въведени, за да се гарантира пълна прозрачност? Като се има предвид, че Договорът от Лисабон увеличи съфинансирането от страна на Комисията, какво е разбирането на Съвета за „отговаряне на съответни въпроси“?

д)

в годишния си доклад за 2009 г. Сметната палата установи, че при две от шестте одитирани процедури за възлагане на обществени поръчки Съветът не е спазил правилата на Финансовия регламент за публикуване на резултатите от процедурата. Съветът извършил ли е проверка на други извадки от подобни процедури за възлагане на обществени поръчки? Вътрешната процедура рационализирана ли е, за да се избегнат в бъдеще подобни случаи?

е)

специални представители на Европейския съюз: следва да се посочи щатът (всички служители, включени в щатното разписание, и др.) – брой длъжности и степен на специалните представители на Европейския съюз в рамките на Съвета през 2009 г. Как и кога длъжностите за специални представители на ЕС ще бъдат разпределени между Съвета и Европейската служба за външна дейност (ЕСВД)? Какъв беше бюджетът за пътувания за всеки специален представител на ЕС? Колко от специалните представители на ЕС бяха прехвърлени към ЕСВД на 1 януари 2011 г.? Колко от тях ще останат в Съвета и защо?

ж)

Съветът подчертава бюджетните въпроси, свързани с последиците от влизането в сила на Договора от Лисабон, в точка 2.2 от финансовия доклад за дейността (11327/2010, FIN 278). Съветът реши ли проблемите, свързани с разходите на г-н Солана? Каква част от разходите идва от бюджета на Съвета и каква част е от бюджета на Комисията?

з)

какви са оперативните разходи, административните разходи, разходите за персонал, сгради и др., предвидени от Съвета за 2009 г. с цел създаване на длъжността „върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност/заместник-председател на Комисията“?

и)

върховният представител/заместник-председател на Комисията встъпи в длъжност на 1 декември 2009 г. Как бяха разпределени разходите между Съвета и Комисията (за персонал, пътувания и др.)? Как изготви Съветът бюджета за върховния представител/заместник-председател на Комисията за 2010 г.? Кои бюджетни редове и суми бяха запазени за неговите дейности?

й)

как освободеното в процеса на прехвърляне на персонал към ЕСВД офис пространство ще повлияе на плановете на Съвета по отношение на сградите? Предприети ли са мерки за последващо използване на това офис пространство? Какви са очакваните разходи за преместването? Кога са публикувани обявленията за обществени поръчки за преместването (ако има такива)?

к)

какъв беше размерът на административните и оперативните разходи за задачите по линия на Общата външна политика и политика на сигурност/Общата политика на сигурност и отбрана (ОВППС/ОПСО), които бяха най-малкото частично финансирани от бюджета на Съюза през 2009 г.? Каква беше общата сума на разходите за ОВППС през 2009 г.? Може ли Съветът да определи поне основните мисии и разходите за тях през 2009 г.?

л)

какви са разходите за срещи на работните групи на Съвета за ОВППС/ОПСО в Брюксел и на други места и кога са проведени тези срещи?

м)

какви бяха административните разходи за осъществяването на военни операции по линия на ОВППС/ОПСО? Какъв дял от общата сума на разходите за военни операции е за сметка на бюджета на Съюза?

н)

какви бяха административните разходи за функционирането на механизма „ATHENA“, колко длъжности бяха необходими за този механизъм и някоя от въпросните длъжности ще бъде ли прехвърлена към ЕСВД? Пред кого ще се отчитат тези служители?

о)

процентът на заетост на длъжностите от щатното разписание на Съвета не е висок (91 % през 2009 г. и 90 % през 2008 г.). Оказва ли този постоянно нисък процент някакво отражение върху функциите на генералния секретариат на Съвета? Може ли генералният секретариат на Съвета да изпълнява всички свои функции при настоящия процент на заетост на местата? По-ниският процент на заетост на местата характерен ли е за определени услуги? Какви са причините за продължаващото несъответствие?

п)

какъв е общият брой на местата, определени за задачите по координиране на политиките и административна подкрепа (така, както са определени в годишните доклади на Комисията за оценка на персонала)? Какъв е процентът на тези места в сравнение с общия брой места?

р)

за постигане на административните цели през 2009 г. Съветът добави дистанционната работа към своите процедури на работа. Съветът как доказва ефективността на тази процедура на работа? Освен това към Съвета се отправя призив да докладва за предприетите в това отношение допълнителни мерки, и по-специално мерките за подобряване на качеството на финансовото управление, както и тяхното въздействие;

с)

Съветът увеличи броя на своите длъжности с 15 места (8 AD и 7 AST) с цел покриване на нуждите от служители в ирландския езиков отдел. Колко служители има в другите езикови отдели (персонал за всеки език)? Има ли вече служители, назначени на работа за/от страните кандидатки? Ако отговорът е положителен, за колко места става въпрос (отделно за всяка страна и език)?

т)

„групата за размисъл“ беше създадена на 14 декември 2007 г. и нейните членове бяха назначени на 15 и 16 октомври 2008 г. Защо необходимото финансиране не можа да бъде предвидено и включено в бюджета за 2009 г.? Счита ли се, че трансферът на средства в рамките на бюджета за 2009 г. от резерва за непредвидени разходи по бюджетна позиция, финансираща структура, замислена през 2007 г., не оказва никакво отражение върху бюджета? Съветът отдели 1 060 000 EUR за „групата за размисъл“. Колко места могат да бъдат предвидени за тази група?

у)

разходите за пътувания на делегациите изглежда все още са проблемни (вж. бележка на Съвета от 15 юни 2010 г., SGS10 8254, подточка 2, стр. 4). Защо тези разходи фигурират в толкова много различни бюджетни редове?

ф)

защо при извършването на вътрешния одит все още се счита за необходимо добавянето на „пътни разноски на делегатите и разходи за устен превод“ след острите критики в последните две резолюции на Парламента относно освобождаването от отговорност на Съвета?

х)

Съветът отново не е усвоил напълно бюджетните кредити за устен превод, за да осигури допълнително финансиране за пътните разноски на делегациите. Следователно реално използваните бюджетни кредити за пътни разноски през 2009 г. бяха доста под първоначалния бюджет (36 100 000 EUR първоначално предвидени бюджетни кредити и 48 100 000 EUR на разположение след трансфер на бюджетни кредити, спрямо 22 700 000 EUR бюджетни кредити за поети задължения). Какви бяха причините за трансфера на сумата от 12 000 000 EUR (вж. финансов доклад за дейността – 11327/2010, FIN 278 – точка 3.3.2, подточка 6)? Защо Съветът оценява сумата на средствата, прехвърлени от устен превод към пътни разноски на делегатите, на 12 000 000 EUR на стр. 12 и на 10 558 362 EUR на стр. 13? За какво е изхарчена останалата сума, прехвърлена от устни преводи (общата сума, прехвърлена от устни преводи, възлиза на 17 798 362 EUR)? Освен това към Съвета се отправя призив да обясни множеството нареждания за събиране на вземания, осъществени преди 2009 г. и пренесени към 2009 г. (12 300 000 EUR), както и възстановяването на средства във връзка с декларации за 2007 г. (6 300 000 EUR).

ц)

през 2009 г., както и през 2008 г. Съветът преразпредели значителна част от своя бюджет за сградния фонд, по-конкретно като увеличи повече от два пъти първоначално отпуснатите средства за придобиването на сградата „Residence Palace“ (преразпределяне на 17 800 000 EUR, в допълнение към 15 000 000 EUR, заделени в бюджета за 2009 г.). Какви са причините за това? Може ли генералният секретар на Съвета да представи конкретни цифри за икономиите, постигнати в резултат на това? Какви бяха първоначално предвидените разходи за сградата „Residence Palace“? Смята ли Съветът, че първоначално предвидените разходи ще бъдат точни или разходите могат да бъдат по-високи от очакваното? Какви мерки са предвидени за финансиране на сградата?

ч)

изпълнение на бюджета на Съвета – пренесени бюджетни кредити: може ли Съветът да уточни приблизителната сума и предмета на фактурите за 2009 г., които не бяха получени през юни 2010 г. и които следователно бяха прехвърлени към следващата година?

ш)

пренесените към 2010 г. бюджетни кредити от целеви приходи, натрупани през 2009 г., възлизат на 31 800 000 EUR, т.е. около 70 % от целевите приходи за 2009 г. Какви са причините за този висок процент на пренос на бюджетни кредити? Какво ще стане или е станало с тези приходи през 2010 г.?

щ)

какво означава „техническа провизия от 25 000 000 EUR за започване на работата на Европейския съвет през 2010 г.“? (вж. финансов доклад за дейността – 11327/2010, FIN 278 – точка 3.1, подточка 4);

аа)

какво е равнището на поверителност за различните бюджетни редове от бюджета на Съвета?

аб)

може ли Съветът да посочи конкретните мерки, предприети за подобряване на качеството на финансовото управление на Съвета, по-специално по отношение на въпросите, повдигнати в параграф 5 от резолюцията на Парламента от 25 ноември 2009 г. (10), придружаваща неговото решение за освобождаване от отговорност на Съвета за финансовата 2007 г.?

ав)

призовава генералния секретар на Съвета да предостави на комисията на Парламента, която отговаря за процедурата по освобождаване от отговорност, следните документи:

пълния списък с трансфери на бюджетни кредити във връзка с бюджета на Съвета за 2009 г.,

писмена декларация за командировъчните разходи на Съвета, извършени от специалните представители на ЕС,

декларация на държавите членки за 2007 г. (вж. финансов доклад за дейността – 11327/2010, FIN 278 – точка 3.2.2, подточка 2); както и

доклада на „групата за размисъл“, за да се разбере защо този доклад струва 1 060 000 EUR (вж. финансов доклад за дейността – 11327/2010, FIN 278 – точка 2).

15.

Отбелязва отговора на Комисията от 25 ноември 2011 г. на писмото на председателя на Комисията по бюджетен контрол, в който Комисията заявява, че е желателно Парламентът да продължава да освобождава от отговорност, да отлага или отказва освобождаването от отговорност на другите институции, както е било досега.

16.

Припомня, че на 31 януари 2012 г. председателят на Комисията по бюджетен контрол изпрати писмо до действащото председателство на Съвета, като подчерта желанието си за установяване на политически диалог и предаде допълнителни въпроси на парламентарната комисия относно освобождаването от отговорност на Съвета; следователно се надява, че Съветът ще предаде на комисията, отговаряща за процедурата по освобождаване от отговорност, попълнения въпросник, приложен към писмото на председателя, преди дебата в пленарна зала.

17.

Все пак изразява съжаление за това, че Съветът отказа да присъства на официалните заседания на Комисията по бюджетен контрол, свързани с неговото освобождаване от отговорност.

18.

Подчертава правото на Парламента да освобождава от отговорност, по препоръка на Съвета, в съответствие с процедурата, предвидена в Договора за функционирането на Европейския съюз, която следва да се тълкува с оглед на нейния контекст и цел, която е да се подложи изпълнението на целия бюджет на Съюза на парламентарен контрол и проверка, без изключения, и да се вземе независимо решение за освобождаване от отговорност не само по отношение на раздела от бюджета, изпълняван от Комисията, но и по отношение на разделите от бюджета, изпълнявани от другите институции, посочени в член 1 от Финансовия регламент.

19.

Отбелязва, че Съветът трябва да действа по прозрачен начин и да носи пълна отговорност пред европейските граждани за средствата, които са му предоставени като институция на Съюза; настоява, че това означава, че Съветът трябва да участва пълноценно и добросъвестно в годишната процедура по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета:

като дава подробни отговори на годишния въпросник, изготвен от компетентната парламентарна комисия,

като участва във всяко публично изслушване, организирано от комисията съобразно изискванията,

като си осигури представителство на всички важни заседания на комисията, когато се обсъжда освобождаването от отговорност.

20.

Счита, че междуинституционалното сътрудничество между Парламента и Съвета е от изключително значение за контрола по изпълнението на бюджета на Съюза; в тази връзка призовава Съвета да отговори на все още непопълнения въпросник, изпратен му от Парламента.

21.

Призовава Съвета да обсъди годишното освобождаване от отговорност за изпълнението на общия бюджет на Съюза в рамките на публичната част от заседанието на Съвета.


(1)  ОВ L 64, 12.3.2010 г.

(2)  ОВ C 332, 14.11.2011 г., стр. 1.

(3)  ОВ C 326, 10.11.2011 г., стр. 1.

(4)  ОВ C 332, 14.11.2011 г., стр. 134.

(5)  ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

(6)  Решение, свързано с Процедурния правилник на Съвета от 22 юли 2002 г. (ОВ L 230, 28.8.2002 г., стр. 7).

(7)  ОВ C 139, 14.6.2006 г., стр. 1.

(8)  ОВ L 250, 27.9.2011 г., стр. 25.

(9)  ОВ L 313, 26.11.2011 г., стр. 13.

(10)  ОВ L 19, 23.1.2010 г., стр. 9.