14.10.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 269/18


РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 1011/2011 НА СЪВЕТА

от 13 октомври 2011 година

за изменение на Регламент (ЕС) № 442/2011 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение 2011/273/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (1),

като взе предвид съвместното предложение на Върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

На 9 май 2011 г. Съветът прие Регламент (ЕС) № 442/2011 (2) относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия.

(2)

На 2 септември 2011 г. (3) Съветът измени Регламент (ЕС) № 442/2011, за да разшири обхвата на мерките срещу Сирия, като критериите за включване в списъка бяха разширени и бе въведена забрана за закупуването, вноса и транспорта на суров нефт от Сирия. На 23 септември 2011 г. (4) Съветът измени за пореден път Регламент (ЕС) № 442/2011, за да разшири допълнително мерките срещу Сирия, а именно за да включи забрана за инвестирането в сектора на суровия нефт, добавяне на допълнителни списъци и забрана за предоставяне на сирийски банкноти и монети на Сирийската централна банка.

(3)

Решение 2011/684/ОВППС (5) за изменение на Решение 2011/273/ОВППС предвижда допълнителна мярка, а именно включването в списъка на едно допълнително образувание заедно с дерогация, чрез която се разрешава временното използване на замразените средства, получени в последствие от това образувание във връзка с финансирането на търговията с невписани лица и образувания.

(4)

Тази мярка попада в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за нейното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото ѝ прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки.

(5)

За да се гарантира, че предвидената в настоящия регламент мярка е ефективна, настоящият регламент трябва да влезе в сила незабавно от публикуването му,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 442/2011 се изменя, както следва:

(1)

В член 4, параграфи 1 и 2, член 5, параграфи 2 и 3 и член 6, буква а) думите „приложение II“ се заменят с думите „приложения II и IIa“.

(2)

В член 7, букви а) и в), член 9 и член 14, параграф 1 думите „приложение II“ се заменят с думите „приложения II и IIa“.

(3)

Член 5, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Приложения II и IIа включват следната информация:

а)

приложение II съдържа списък с физическите или юридическите лица, образуванията и органите, за които Съветът, в съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 2011/273//ОВППС, е установил, че са лица или образувания, отговорни за тежките репресии спрямо гражданското население в Сирия, лица и образувания, ползващи се от или подкрепящи режима и свързани с тях физически или юридически лица и образувания, и за които член 9а не се прилага.

б)

приложение IIа съдържа списък на образувания, за които Съветът, в съответствие с член 4, параграф 1 от Решение 2011/273//ОВППС, е установил, че са образувания, свързани с лицата или образуванията, отговорни за тежките репресии спрямо гражданското население в Сирия, или с лица и образувания, ползващи се от или подкрепящи режима, и за които член 9а не се прилага.“

(4)

Член 14, параграф 4 се заменя със следното:

„4.   Списъците в приложения II и IIa се актуализират през редовни интервали от време и най-малко на всеки 12 месеца.“;

(5)

Вмъква се следният член:

„Член 9а

Чрез дерогация от член 4, параграф 1 образувание, включено в списъка в приложение IIa, може, в рамите на период от два месеца от датата на неговото включване в списъка, да извърши плащане от замразените средства или от икономически ресурси, получени от това образувание след датата на неговото включване в списъка, при условие че:

а)

това плащане е изискуемо по силата на търговски договор, и

б)

компетентният орган на съответната държава-членка е установил, че плащането няма да бъде получено пряко или непряко от лице или образувание, вписано в приложение II или приложение IIa.“

Член 2

Приложение II към Регламент (ЕС) № 442/2011 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.

Член 3

Приложение I се вмъква като приложение IIa към Регламент (ЕС) № 442/2011.

Член 4

Приложение IV към Регламент (ЕС) № 442/2011 се заменя с приложение III към настоящия регламент.

Член 5

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 13 октомври 2011 година.

За Съвета

Председател

M. DOWGIELEWICZ


(1)  ОВ L 121, 10.5.2011 г., стр. 11.

(2)  ОВ L 121, 10.5.2011 г., стр. 1.

(3)  Регламент (ЕС) № 878/2011 на Съвета (ОВ L 228, 3.9.2011 г., стр. 1).

(4)  Регламент (ЕС) № 950/2011 (ОВ L 247, 24.9.2011 г., стр. 3).

(5)  Вж. стр 33. от настоящия брой на Официален вестник.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ IIa

Списък с образувания, посочен в членове 4 и 5

Образувания

 

Име

Идентификационни данни

Основания

Дата на включване в списъка

1.

Търговска банка на Сирия (Commercial Bank of Syria)

Клон Дамаск, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damascus, Syria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damascus, Syria;

Клон Aleppo, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Syria;

SWIFT/BIC CMSY SY DA; всички офиси по света [NPWMD]

Уебсайт: http://cbs-bank.sy/En-index.php

Тел.: +963 11 2218890

Факс: +963 11 2216975

Централно управление: dir.cbs@mail.sy

Държавна банка, която оказва финансова подкрепа на режима.

13.10.2011“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В приложение II към Регламент (ЕС) № 442/2011 вписванията за Emad GHRAIWATI, Tarif AKHRAS и Issam ANBOUBA се заменят със следните вписвания:

„Име

Идентификационни данни (дата на раждане, място на раждане и т.н.)

Основания

Дата на включване в списъка

Emad GHRAIWATI

Дата на раждане: март 1959 г.;

Място на раждане: Дамаск, Сирия

Председател на Индустриалната камара на Дамаск (Zuhair Ghraiwati Sons). Подкрепя сирийския режим с икономически средства.

2.9.2011 г.

Tarif AKHRAS

Дата на раждане: 1949 г.;

Място на раждане: Хомс, Сирия

Основател на дружеството Akhras Group (стоки, търговия, преработка и логистика), Хомс. Подкрепя сирийския режим с икономически средства.

2.9.2011 г.

Issam ANBOUBA

Дата на раждане: 1949 г.;

Място на раждане: Латакия, Сирия

Председател на Issam Anbouba Est. за аграрната промишленост. Подкрепя сирийския режим с икономически средства.

2.9.2011 г.“


ПРИЛОЖЕНИЕ III

„ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Списък на петролни продукти

Код по ХС

Описание

2709 00

Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали:

2710

Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла (като закупуването в Сирия на керосин за реактивни двигатели по код КН 2710 19 21 не е забранено, при условие че неговото предназначение и използване е единствено с цел продължаване на летателната операция на летателното средство, което се зарежда).

2712

Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени.

2713

Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефтени масла или от масла от битуминозни минерали.

2714

Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтени скали.

2715 00 00

Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“).“