РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 914/2011 НА КОМИСИЯТА
от 13 септември 2011 година
за изменение на Регламент (ЕС) № 605/2010 за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение на член 9, параграф 4, буква б) от нея:
като има предвид, че:
(1)
В Регламент (ЕС) № 605/2010 на Комисията от 2 юли 2010 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните условия и условията за ветеринарно сертифициране при въвеждането в Европейския съюз на сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека (2) се предвижда, че пратките сурово мляко и млечни продукти, предназначени за консумация от човека и разрешени за внос в Съюза, се придружават от здравен сертификат, изготвен в съответствие с подходящия образец, установен в част 2 от приложение II за конкретната стока („образците на здравни сертификати“).
(2)
Следва да се поясни, че изискването за използване на образците на здравни сертификати, предвидени в посочения регламент, се прилага, без да се засягат специфичните изисквания за сертифициране, установени в други актове на Съюза или в споразумения, сключени между Съюза и трети държави.
(3)
В образците на здравни сертификати се посочва кодът на стоката за стоки, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 605/2010 г., въз основа на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките („кодове по ХС“) от номенклатурата на митническата тарифа, поддържана от Световната митническа организация (СМО).
(4)
Някои млечни продукти, попадащи в обхвата на Регламент (ЕС) № 605/2010, не са обхванати от кодовете на стоките в образците на здравни сертификати. За да се позволи по-прецизна идентификация на тези стоки в образците на здравни сертификати, е необходимо да се изменят тези образци и да се добавят липсващите кодове по ХС, по-специално по отношение на кодове по ХС 35.01 и 35.02 (казеини, казеинати и албумини).
(5)
Освен това е необходимо в образците на здравни сертификати да се изясни, че изискванията по отношение на антибиотичните остатъци, замърсителите и остатъчните вещества от пестициди може да се основават на констатации от официални програми за мониторинг, които са най-малко еквивалентни на предвидените в законодателството на Съюза.
(6)
С оглед на яснотата и прозрачността на законодателството на Съюза образците на здравни сертификати следва да бъде заменени със образците на здравни сертификати, посочен в приложението към настоящия регламент.
(7)
Поради това Регламент (ЕС) № 605/2010 следва да бъде съответно изменен.
(8)
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕС) № 605/2010 се изменя, както следва:
(1)
В член 1 се добавя следната втора алинея:
„Настоящият регламент се прилага, без да се засягат специфичните изисквания за сертифициране, установени в други актове на Съюза или в споразумения, сключени между Съюза и трети държави.“
(2)
Приложение II се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
За преходен период до 30 ноември 2011 г. може да продължи въвеждането в Съюза на пратки сурово мляко и млечни продукти, за които са издадени съответните здравни сертификати в съответствие с Регламент (ЕС) № 605/2010 г. преди влизането в сила на настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Части 2 и 3 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010 се заменят със следното:
„ЧАСТ 2
Образец Milk-RM
Здравен сертификат за сурово мляко от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначено за по-нататъшна преработка в Европейския съюз, преди да бъде използвано за консумация от човека
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на Директива 2002/99/ЕО и Регламент (ЕО) № 853/2004 и удостоверявам, че суровото мляко, описано по-горе, е добито от животни, които:
а) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
б) са били в страна или част от нея, която е била свободна от шап и чума по говедата за период от най-малко 12 месеца преди датата на издаване на настоящия сертификат и в която не е провеждана ваксинация срещу шап през посочения период,
в) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, и
г) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО;
II.2. Удостоверение за общественото здраве
Аз, долуподписаният официален инспектор, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че суровото мляко, описано по-горе, е произведено в съответствие с посочените разпоредби, и по-специално, че:
а) идва от стопанства, които са регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004 и проверени в съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 854/2004,
б) е произведено, събрано, охладено, складирано и транспортирано в съответствие с хигиенните условия, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
в) отговаря на критериите за броя микроорганизми и броя соматични клетки, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
г) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея;
д) след изследване за остатъци от антибактериални медикаменти, извършено от стопанския субект в хранителната промишленост в съответствие с изискванията, определени в раздел IX, глава I, част III, точка 4 от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, е в съответствие с установените в приложението към Регламент (ЕС) № 37/2010 максимално допустими стойности на остатъчните количества антибактериални ветеринарни лекарствени продукти;
е) е произведено при условия, гарантиращи съответствие с предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 максимално допустими граници на остатъчни вещества от пестициди и определените в Регламент (ЕО) № 1881/2006 максимално допустими количества на замърсителите.
Указания
Настоящият сертификат е предвиден за сурово мляко от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010 и е предназначено за по-нататъшна преработка в Европейския съюз, преди да бъде използвано за консумация от човека.
Част I:
Клетка I.7: Въвеждат се наименованието и кодът по ISO на държавата или частта от нея, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на одобрението на изпращащото предприятие.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътно превозно средство), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Използва се съответният код по Хармонизираната система (ХС) под следните позиции: 04.01; 04.02 или 04.03.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии се посочва номерът на контейнера и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се номерът на одобрението на производственото/ите стопанство/а, млекосъбирателния пункт или стандартизационния център, одобрен/о/и за износ за Европейския съюз.
Цветът на подписа трябва да бъде различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
Официален ветеринарен лекар
Име (с главни букви):
Квалификация и длъжност:
Дата:
Подпис:
Печат:
Образец Milk-RMP
Здравен сертификат за млечни продукти, произведени от сурово мляко за консумация от човека, от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз
Млечни продукти за консумация от човека, произведени от сурово мляко
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
II.1. Ветеринарно-санитарно удостоверение
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на Директива 2002/99/ЕО и Регламент (ЕО) № 853/2004 и удостоверявам, че млечните продукти, описани по-горе, са произведени от сурово мляко, добито от животни, които
а) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
б) са били в страна или част от нея, която е била свободна от шап и чума по говедата за период от най-малко 12 месеца преди датата на издаване на настоящия сертификат и в която не е провеждана ваксинация срещу шап през посочения период,
в) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, и
г) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО;
II.2. Удостоверение за общественото здраве
Аз, долуподписаният официален инспектор, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че млечният продукт, приготвен от сурово мляко и описан по-горе, е произведен в съответствие с посочените разпоредби, и по-специално, че:
а) е произведен от сурово мляко, което:
i) идва от стопанства, регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004 и проверени в съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 854/2004,
ii) е произведено, събрано, охладено, складирано и транспортирано в съответствие с хигиенните условия, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
iii) отговаря на критериите за броя микроорганизми и броя соматични клетки, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
iv) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея;
v) след изследване за остатъци от антибактериални медикаменти, извършено от стопанския субект в хранителната промишленост в съответствие с изискванията, определени в раздел IX, глава I, част III, точка 4 от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, е в съответствие с установените в приложението към Регламент (ЕС) № 37/2010 максимално допустими стойности на остатъчните количества антибактериални ветеринарни лекарствени продукти;
vi) е произведено при условия, гарантиращи съответствие с предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 максимално допустими граници на остатъчни вещества от пестициди и определените в Регламент (ЕО) № 1881/2006 максимално допустими количества на замърсителите.
б) идва от предприятие, в което се прилага програма, основана на принципите на HACCP, в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004,
в) е добит от сурово мляко, което не е претърпяло никаква топлинна или друга физическа или химическа обработка по време на производствения процес,
г) е обвит, опакован и етикетиран в съответствие с раздел IX, глави III и IV от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
д) отговаря на съответните микробиологични критерии, установени в Регламент (ЕО) № 2073/2005 относно микробиологични критерии за храните, и
е) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея.
Млечни продукти за консумация от човека, произведени от сурово мляко
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
Указания
Настоящият сертификат е предвиден за млечни продукти за консумация от човека, произведени от сурово мляко, от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона А от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз.
Част I:
Клетка I.7: Въвеждат се наименованието и кодът по ISO на държавата или частта от нея, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на одобрението на изпращащото предприятие.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътно превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на транспорт в контейнери техният общ брой, регистрационните им номера и серийният номер на пломбата, ако има такава, трябва да се посочат в клетка I.23. В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Използва се съответният код по Хармонизираната система (ХС) под следните позиции: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 22.02; 35.01; 35.02 или 35.04.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии се попълва номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се номерът на одобрението на производственото/ите стопанство/а, млекосъбирателния пункт или стандартизационния център, одобрен/о/и за износ за Европейския съюз.
Част II:
Цветът на подписа трябва да бъде различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
Официален ветеринарен лекар
Име (с главни букви):
Квалификация и длъжност:
Дата:
Подпис:
Печат:
Образец Milk-HTB
Здравен сертификат за млечни продукти за консумация от човека, произведени от мляко от крави, овце, кози и биволици, от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз
Млечни продукти за консумация от човека, получени от мляко от крави, овце, кози и биволици, от трети държави, въвеждането от които е разрешено съгласно колона Б
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
II.1. Ветеринарно-санитарно удостоверение
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на Директива 2002/99/ЕО и Регламент (ЕО) № 853/2004 и удостоверявам, че млечният продукт, описан по-горе:
а) е добит от животни, които:
i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
ii) са били в страна или част от нея, която е била свободна от шап и чума по говедата за период от най-малко 12 месеца преди датата на издаване на настоящия сертификат и в която не е провеждана ваксинация срещу шап през посочения период,
iii) принадлежат на стопанства, за които няма официално ограничение поради шап или чума по говедата, и
iv) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,
б) е претърпял пастьоризация или е произведен от сурово мляко, претърпяло пастьоризация посредством еднократна топлинна обработка с термичен ефект, най-малкото еквивалентен на ефекта, постиган чрез процес на пастьоризация при температура най-малко 72°C в продължение на 15 секунди и, когато е приложимо, достатъчна, за да гарантира отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след термичната обработка.
II.2. Удостоверение за общественото здраве
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че млечният продукт, описан по-горе, е произведен в съответствие с посочените разпоредби, и по-специално, че:
а) е произведен от сурово мляко, което:
i) идва от стопанства, регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004 и проверени в съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 854/2004,
ii) е произведено, събрано, охладено, складирано и транспортирано в съответствие с хигиенните условия, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
iii) отговаря на критериите за броя микроорганизми и броя соматични клетки, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
iv) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея;
v) след изследване за остатъци от антибактериални медикаменти, извършено от стопанския субект в хранителната промишленост в съответствие с изискванията, определени в раздел IX, глава I, част III, точка 4 от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, е в съответствие с установените в приложението към Регламент (ЕС) № 37/2010 максимално допустими стойности на остатъчните количества антибактериални ветеринарни лекарствени продукти,
vi) е произведено при условия, гарантиращи съответствие с предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 максимално допустими граници на остатъчни вещества от пестициди и определените в Регламент (ЕО) № 1881/2006 максимално допустими количества на замърсителите.
б) идва от предприятие, в което се прилага програма, основана на принципите на HACCP, в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004,
в) е преработен, съхраняван, обвит, опакован и транспортиран в съответствие с приложимите хигиенни условия, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004 и раздел IX, глава II от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
г) отговаря на съответните критерии, установени в раздел IX, глава II от приложение III към Регламент (EО) № 853/2004, и на приложимите микробиологични критерии, установени с Регламент (EО) № 2073/2005 относно микробиологични критерии за храните,
д) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея.
Млечни продукти за консумация от човека, получени от мляко от крави, овце, кози и биволици, от трети държави, въвеждането от които е разрешено съгласно колона Б
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
Указания
Настоящият сертификат е предвиден за млечни продукти за консумация от човека от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона Б от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз.
Част I:
Клетка I.7: Въвеждат се наименованието и кодът по ISO на държавата или частта от нея, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на одобрението на изпращащото предприятие.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътно превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на транспорт в контейнери техният общ брой, регистрационните им номера и серийният номер на пломбата, ако има такава, трябва да се посочат в клетка I.23. В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Използва се съответният код по Хармонизираната система (ХС) под следните позиции: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 21.05; 22.02; 35.01; 35.02 или 35.04.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии се попълва номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се номерът на одобрението на обработващото/ите и/или преработвателното/ите предприятие/я, одобрено/и за износ за Европейския съюз.
Част II:
Цветът на подписа трябва да бъде различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
Официален ветеринарен лекар
Име (с главни букви):
Квалификация и длъжност:
Дата:
Подпис:
Печат:
Образец Milk-HTC
Здравен сертификат за млечни продукти за консумация от човека от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона В от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз
Млечни продукти от трети държави, въвеждането от които е разрешено съгласно колона В
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
II.1. Ветеринарно-санитарно удостоверение
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на Директива 2002/99/ЕО и Регламент (ЕО) № 853/2004 и удостоверявам, че млечният продукт, описан по-горе:
а) е добит от животни, които:
i) са под контрола на официалната ветеринарна служба,
ii) принадлежат на стопанства, за които няма ограничения поради шап или чума по говедата, и
iii) подлежат на редовни ветеринарни инспекции, за да се гарантира, че отговарят на ветеринарно-санитарните условия, установени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004 и в Директива 2002/99/ЕО,
(1) или [б) в случай на млечни продукти, произведени от сурово мляко от крави, овце, кози или биволици, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз, са преминали:
(1) или [i) процес на стерилизация за постигане на стойност на F0, по-голяма или равна на три;]
(1) или [ii) обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135°C в комбинация с подходяща продължителност;]
(1) или [iii) кратка високотемпературна пастьоризация (HTST) при 72°C в продължение на 15 секунди, приложена на два пъти при мляко със стойност на pH равна на 7,0 или по-висока, като е постигната, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка;]
(1) или [iv) обработка с ефект на пастьоризация, еквивалентен на този от подточка iii), като е постигната, когато е приложимо, отрицателна реакция при изследване за активност на алкална фосфатаза, направено непосредствено след топлинната обработка;]
(1) или [v) обработка HTST при стойност на pH по-ниска от 7,0;]
(1) или [[vi) обработка HTST в комбинация с друга физическа обработка посредством:
(1) или [vi) 1) намаляване на стойността на pH под 6 в продължение на един час;]
(1) или [vi) 2) допълнително загряване при температура, равна на 72 °C или по-висока, в комбинация с десикация;]]
(1) или [б) в случай на млечни продукти, произведени от сурово мляко от животни, различни от крави, овце, кози или биволици, преди да бъдат внесени на територията на Европейския съюз са преминали:
(1) или [i) процес на стерилизация за постигането на стойност на F0 по-голяма или равна на три;]
(1) или [ii) обработка при свръхвисока температура (UHT) при не по-малко от 135°C в комбинация с подходяща продължителност;]]
II.2. Удостоверение за общественото здраве
Аз, долуподписаният официален инспектор, декларирам, че съм запознат със съответните разпоредби на регламенти (ЕО) № 178/2002, (ЕО) № 852/2004, (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и удостоверявам, че млечният продукт, описан по-горе, е произведен в съответствие с посочените разпоредби, и по-специално, че:
а) е произведен от сурово мляко, което:
i) идва от стопанства, регистрирани в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004 и проверени в съответствие с приложение IV към Регламент (ЕО) № 854/2004;
ii) е произведено, събрано, охладено, складирано и транспортирано в съответствие с хигиенните условия, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004;
iii) отговаря на критериите за броя микроорганизми и броя соматични клетки, определени в раздел IX, глава I от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004;
iv) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея;
v) след изследване за остатъци от антибактериални медикаменти, извършено от стопанския субект в хранителната промишленост в съответствие с изискванията, определени в раздел IX, глава 1, част III, точка 4 от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004, е в съответствие с установените в приложението към Регламент (ЕС) № 37/2010 максимално допустими стойности на остатъчните количества антибактериални ветеринарни лекарствени продукти;
Млечни продукти от трети държави, въвеждането от които е разрешено съгласно колона В
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
vi) е произведено при условия, гарантиращи съответствие с предвидените в Регламент (ЕО) № 396/2005 максимално допустими граници на остатъчни вещества от пестициди и определените в Регламент (ЕО) № 1881/2006 максимално допустими количества на замърсителите.
б) идва от предприятие, в което се прилага програма, основана на принципите на HACCP, в съответствие с Регламент (ЕО) № 852/2004,
в) е преработен, съхраняван, обвит, опакован и транспортиран в съответствие с приложимите хигиенни условия, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004 и раздел IX, глава II от приложение III към Регламент (ЕО) № 853/2004,
г) отговаря на съответните критерии, установени в раздел IX, глава II от приложение III към Регламент (EО) № 853/2004, и на приложимите микробиологични критерии, установени с Регламент (EО) № 2073/2005 относно микробиологични критерии за храните,
д) съответства на гаранциите по отношение на живите животни и продуктите от тях, предвидени с плановете за откриване на остатъчни вещества, представени съгласно Директива 96/23/ЕО, и по-специално член 29 от нея.
Указания
Настоящият сертификат е предвиден за млечни продукти за консумация от човека от трети държави или части от тях, въвеждането от които е разрешено съгласно колона В от приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010, предназначени за внос в Европейския съюз.
Част I:
Клетка I.7: Въвеждат се наименованието и кодът по ISO на държавата или частта от нея, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на одобрението на изпращащото предприятие.
Клетка I.15: Посочва се регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътни превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на транспорт в контейнери техният общ брой, регистрационните им номера и серийният номер на пломбата, ако има такава, трябва да се посочат в клетка I.23. В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Използва се съответният код по Хармонизираната система (ХС) под следните позиции: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06.90.98; 22.02; 35.01; 35.02 или 35.04.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии се попълва номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се номерът на одобрението на обработващото/ите и/или преработвателното/ите предприятие/я, одобрено/и за износ за Европейския съюз.
Част II:
(1) Да се остави според случая.
Цветът на подписа трябва да бъде различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.
Официален ветеринарен лекар
Име (с главни букви):
Квалификация и длъжност:
Дата:
Подпис:
Печат:
ЧАСТ 3
Образец Milk-T/S
Ветеринарно-санитарен сертификат за сурово мляко или млечни продукти за консумация от човека, за [транзит]/[складиране] (1) (2) в Европейския съюз
Сурово мляко или млечни продукти, предназначени за консумация от човека, за транзит или складиране
II. Здравна информация
II.a. Референтен номер на сертификат
II.б.
II.1. Ветеринарно-санитарно удостоверение
Аз, долуподписаният официален ветеринарен лекар, удостоверявам с настоящото,
че [суровото мляко] / [млечните продукти] ](1) (2) за [транзит] / [складиране] (2) в Европейския съюз, описано/и по-горе:
а) идва/т от държава или част от нея, от която е разрешен вносът в Европейския съюз на сурово мляко или млечни продукти, както е установено в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010,
б) отговаря/т на съответните ветеринарно-санитарни условия за съответните продукти, установени във ветеринарно-санитарното удостоверение в част II.1 от образеца на сертификати [Milk-RM] / [Milk-RMP] / [Milk-HTB] / [Milk-HTC] (2) в част 2 от приложение II към Регламент (ЕС) № 605/2010;
в) е произведено/ са произведени на … или между … и … (3).
Указания
Част I:
Клетка I.7: Въвеждат се наименованието и кодът по ISO на държавата или частта от нея, както са посочени в приложение I към Регламент (ЕС) № 605/2010.
Клетка I.11: Име, адрес и номер на одобрението на изпращащото предприятие. Име на страната на произход, което трябва да бъде същото като това на страната износител.
Клетка I.15: Регистрационен номер (жп вагони или контейнер и пътно превозни средства), номер на полета (самолет) или име (кораб). В случай на транспорт в контейнери техният общ брой, регистрационните им номера и серийният номер на пломбата, ако има такава, трябва да се посочат в клетка I.23. В случай на разтоварване и повторно натоварване изпращачът трябва да информира за това граничния инспекционен пункт на въвеждане в Европейския съюз.
Клетка I.19: Използва се съответният код по Хармонизираната система (ХС) под следните позиции: 04.01; 04.02; 04.03; 04.04; 04.05; 04.06; 17.02; 19.01; 21.05; 21.06.90.98; 22.02; 35.01; 35.02 или 35.04.
Клетка I.20: Посочват се общото брутно тегло и общото нетно тегло.
Клетка I.23: За контейнери или кутии се попълва номерът на контейнера/кутията и номерът на пломбата (ако е приложимо).
Клетка I.28: Производствено предприятие: посочва се номерът на одобрението на производственото/ите стопанство/а, млекосъбирателния пункт или стандартизационния център, одобрен/о/и за износ за Европейския съюз.
Част II:
(1) Сурово мляко и млечни продукти означава сурово мляко и млечни продукти за консумация от човека за транзит или складиране в съответствие с член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 97/78/ЕО на Съвета.
(2) Да се остави според случая.
(3) Дата или дати на производство. Не се разрешава вносът на сурово мляко и млечни продукти, когато са добити преди датата на разрешението за износ в Европейския съюз от третата държава или част от нея, посочена в клетки I.7 и I.8, или по време на период, когато от страна на Европейския съюз са приети ограничителни мерки спрямо вноса на сурово мляко и млечни продукти от тази трета държава или част от нея.
Цветът на подписа трябва да бъде различен от този на печатния текст. Същото правило важи и за печатите, с изключение на релефните печати и водните знаци.