26.2.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 53/56 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) № 189/2011 НА КОМИСИЯТА
от 25 февруари 2011 година
за изменение на приложения VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 г. относно определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), и по-специално член 23, първа алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят правила за превенция, контрол и ликвидиране на трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (ТСЕ) при животните. Той се прилага при производството и пускането на пазара на живи животни и продукти от животински произход, а в някои конкретни случаи — и при износа им. |
(2) |
В глава А от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 се определят мерките за ликвидиране, които следва да бъдат предприети след потвърждаване наличието на ТСЕ при овце и кози. При потвърден случай на ТСЕ, различна от спонгиформната енцефалопатия по говедата (СЕГ), при овца или коза мерките за ликвидиране се състоят или в умъртвяване и пълно унищожаване на всички животни в стопанството, или в умъртвяване и пълно унищожаване на овцете в стопанството, които са генетично предразположени към болестта скрейпи, и в умъртвяването и пълното унищожаване на всички кози в стопанството, доколкото до момента не е имало доказателства за генетична резистентност към болестта скрейпи при козите. |
(3) |
В глава А от приложение VII към Регламент (ЕО) № 999/2001 също така се предвижда, че държавите-членки могат да решат да забавят унищожаването на животните за период до пет разплодни години при определени условия. При овце или кози, отглеждани за производство на мляко, което ще се продава на пазара, умъртвяването и унищожаването на животните може да се забави с не повече от 18 месеца. В Регламент (ЕО) № 999/2001 не се уточнява началната дата на този период на отлагане от 18 месеца. В интерес на сигурността на законодателството на Съюза е целесъобразно да се измени приложение VII към посочения регламент, така че този период на отлагане да започне да тече от датата на потвърждаване на показателния случай. |
(4) |
Освен това през юли 2010 г. предварителните резултати от научно изследване (2) на ТСЕ, проведено от кипърските органи под надзора на референтната лаборатория на Европейския съюз (EURL), показаха, че при кози може да съществува генетична резистентност към болестта скрейпи. Окончателните резултати от това изследване обаче не се очаква да излязат преди втората половина на 2012 г. |
(5) |
Ако с посоченото изследване се потвърди наличието на резистентност към болестта скрейпи, може да бъде преценено за целесъобразно да бъде изменен Регламент (ЕО) № 999/2001, считано от януари 2013 г., за да бъдат освободени козите с резистентност към болестта скрейпи от изискването за умъртвяване и пълно унищожаване, предвидено в глава А от приложение VII към посочения регламент. За да се избегне излишното умъртвяване и пълното унищожаване на кози, които в близко бъдеще може да бъдат счетени за имащи резистентност към болестта скрейпи, в стопанствата, където животните се отглеждат за производство на мляко, което ще се продава на пазара, е целесъобразно да се удължи периодът на отлагане на умъртвяването и пълното унищожаване на тези животни за период, който изтича на 31 декември 2012 г., когато показателният случай е потвърден преди 1 юли 2011 г. |
(6) |
В приложение IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвиждат правила за вноса в Съюза на живи животни, ембриони, яйцеклетки и продукти от животински произход. В глава В от посоченото приложение се предвиждат правилата за внос на продукти от животински произход от едър рогат добитък, овце и кози, и по-конкретно желатин. |
(7) |
В член 16 от Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвижда, че желатинът, добит от необработени кожи от здрави преживни животни, не попада под ограниченията за пускане на пазара съгласно някои разпоредби в посочения регламент. Следователно вносът в Съюза на желатин, добит от необработени кожи от здрави преживни животни, също не следва да подлежи на посочените ограничения. |
(8) |
В глава Г от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 999/2001 се предвиждат правилата за вноса на странични животински продукти и преработени продукти, добити от тях, с произход от едър рогат добитък, овце и кози. |
(9) |
Някои странични животински продукти и производни продукти, както са определени в Регламент (ЕО) № 1069/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 21 октомври 2009 г. за установяване на здравни правила относно странични животински продукти и производни продукти, непредназначени за консумация от човека, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1774/2002 (Регламент за страничните животински продукти) (3), не представляват риск за предаване на ТСЕ на хора или животни. Следователно изискванията за здравен сертификат, предвидени в глава Г от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 999/2001, не следва да се прилагат за вноса на тези продукти. |
(10) |
Поради това приложения VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъдат съответно изменени. |
(11) |
Регламент (ЕО) № 1069/2009 се прилага от 4 март 2011 г. За постигане на по-голяма яснота и пълнота на законодателството на Съюза измененията, направени с настоящия регламент в глава Г от приложение IХ към Регламент (ЕО) № 999/2001, също следва да се прилагат от посочената дата. |
(12) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Точка 2, буква б) от приложението към настоящия регламент се прилага от 4 март 2011 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 25 февруари 2011 година.
За Комисията
Председател
José Manuel BARROSO
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.
(2) http://www.efsa.europa.eu/en/scdocs/scdoc/1371.htm
(3) ОВ L 300, 14.11.2009 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложения VII и IX към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят, както следва:
1. |
В приложение VII глава A се изменя, както следва:
|
2. |
Приложение IX се изменя, както следва:
|
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.“;