7.12.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 324/29


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 30 ноември 2011 година

за установяване на позицията, която да бъде взета от Европейския съюз в рамките на Общия съвет на Световната търговска организация по отношение на молбите за предоставяне и/или удължаване на срока на определени освобождавания на СТО

(2011/810/ЕС)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)

Член IX от Маракешкото споразумение за създаване на Световната търговска организация („Споразумението за СТО“) установява процедурите за предоставяне на освобождавания от задължения по отношение на многостранните търговски споразумения в приложение 1А, 1Б или 1В към Споразумението за СТО и приложенията към тях.

(2)

Често при подаване на молба за освобождаване в рамките на СТО съответният орган на СТО разполага с много ограничен срок за вземане на окончателно решение по тази молба, а от членовете на СТО се изисква своевременна реакция.

(3)

В интерес на Съюза е да се приемат по възможно най-експедитивния начин молбите за предоставяне и/или удължаване на срока на годишните освобождавания, свързани с въвеждането на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (т.нар. хармонизирана система, ХС) на 1 януари 1988 г. и с нейното първо, второ, трето, четвърто и пето изменение, препоръчани от Съвета на Световната митническа организация, наричани съответно „Изменение ХС92“ (влязло в сила на 1 януари 1992 г.), „Изменение ХС96“ (влязло в сила на 1 януари 1996 г.), „Изменение ХС2002“ (влязло в сила на 1 януари 2002 г.), „Изменение ХС2007“ (влязло в сила на 1 януари 2007 г.) и „Изменение ХС2012“ (ще влезе в сила на 1 януари 2012 г.), както и с бъдещите изменения на ХС, с които се установява задължението за включване на тези изменения в списъците на тарифните отстъпки на страните по споразумението (за транспониране на списъците с тарифни отстъпки в номенклатурата на ХС).

(4)

Срокът на действащото освобождаване, позволяващо на Кабо Верде да удължи срока за пълното прилагане на член VII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ 1994) и от Споразумението на СТО относно митническото остойностяване, ще изтече на 31 декември 2011 г. Удължаването на срока на това освбождаване би било с минимално икономическо и търговско значение за Съюза.

(5)

Срокът на действащото освобождаване, свързано с канадската програма за търговски преференции CARIBCAN, ще изтече на 31 декември 2011 г. Удължаването на срока на това освобождаване би имало минимално икономическо и търговско значение за Съюза и също така би било в съответствие с политиката на Съюза за подпомагане на икономическото развитие на развиващите се страни чрез търговски преференции.

(6)

Срокът на действащото освобождаване, позволяващо на Куба дерогация от член ХV, параграф 6 от ГАТТ 1994, ще изтече на 31 декември 2011 г. Удължаването на срока на това освобождаване би било от минимално икономическо и търговско значение за Съюза.

(7)

Срокът на действащото освобождаване, позволяващо на държавите, участващи в схемата за сертифициране в рамките на Кимбърлийския процес, да налагат определени ограничения върху търговията с т. нар. „кървави диаманти“ изтича на 31 декември 2011. Удължаването на срока на това освобождаване би било с минимално икономическо и търговско значение за Съюза, като същевременно ще е от голямо значение за търговските му отношения като цяло,

(8)

Поради това е целесъобразно да бъде установена позицията, която да вземе Съюзът в рамките на Общия съвет на СТО, по отношение на посочените освобождавания,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Позицията, която да вземе Европейския съюз в рамките на Общия съвет на Световната търговска организация, е да подкрепи следните молби относно освобождавания на СТО съгласно член IX, параграф 3 от Споразумението за СТО:

а)

молби за предоставяне и/или удължаване на срока на освобождавания, свързани с въвеждането на Хармонизираната система за описание и кодиране на стоките (ХС) и нейните изменения от 1992 г. („Изменение ХС92“), 1996 г. („Изменение ХС96“), 2002 г. („Изменение ХС2002“), 2007 г. („Изменение ХС2007“) и 2012 г. („Изменение ХС2012“), както и с бъдещите изменения на ХС, които установяват задължението за въвеждане на тези изменения в списъците на тарифните отстъпки на страните членки;

б)

молби за удължаване на срока на освобождаването, позволяващо на Кабо Верде да удължи срока за пълното прилагане на член VII от ГАТТ 1994 и от Споразумението за СТО относно митническото остойностяване;

в)

молби за удължаване на срока на освобождаването, което позволява на Канада да предоставя преференциално третиране на избрани развиващи се страни (програма CARIBCAN);

г)

молби за удължаване на срока на действие на освобождаването, което позволява на Куба дерогация от член ХV, параграф 6 от ГАТТ 1994;

д)

молби за удължаване на срока на освобождаване по отношение на схемата за сертифициране на Кимбърлийския процес.

Член 2

Комисията информира Съвета чрез Комитета по търговската политика достатъчно време преди всяко заседание на съответния орган на СТО, на което може да бъде взето решение по молба, попадаща в обхвата на настоящото решение. В рамките на 10 работни дни от датата, на която Комисията е информирала Комитета по търговската политика, Съветът може да поиска да се следва процедурата за приемане на индивидуално решение на Съвета по въпросната молба за освобождаване.

Член 3

Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.

Съставено в Брюксел на 30 ноември 2011 година.

За Съвета

Председател

J. VINCENT-ROSTOWSKI