24.5.2011   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 136/99


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 23 май 2011 година

за предоставяне на някои страни на освобождаване от разширяването на обхвата, по отношение на някои велосипедни части, на антидъмпинговото мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно оставено в сила и изменено с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и за отмяна на разрешените на някои страни, съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията, временно спиране и освобождаване от плащането на антидъмпинговото мито, наложено и върху някои велосипедни части с произход от Китайската народна република

(нотифицирано под номер C(2011) 3543)

(2011/304/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1225/2009 на Съвета от 30 ноември 2009 г. за защита срещу дъмпингов внос от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основният регламент“),

като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета (2) (наричан по-долу „регламентът за разширяване“) за разширяване обхвата на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 (3) по отношение на велосипедите с произход от Китайската народна република, върху вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република и за събиране на митото с разширен обхват, наложено и върху този внос, регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията от 20 януари 1997 г. за разрешаване освобождаването на вноса на някои велосипедни части с произход от Китайската народна република от разширяването с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета на антидъмпинговото мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (4), (наричан по-долу „регламентът за освобождаване“), и по-специално член 7 от него,

след консултация с Консултативния комитет,

като има предвид, че:

(1)

След влизането в сила на регламента за освобождаване редица дружества, чиято дейност се състои в комплектоването на велосипеди, подадоха заявления съгласно член 3 от посочения регламент за освобождаване от антидъмпинговото мито, което бе наложено и върху вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република с Регламент (ЕО) № 71/97 (наричано по-долу „антидъмпингово мито с разширен обхват“). Комисията публикува в Официален вестник серия от списъци на дружества, чиято дейност се състои в комплектоването на велосипеди (5), за които плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват по отношение на осъществявания от тях внос на основни велосипедни части, декларирани за свободно обращение, беше временно спряно съгласно член 5, параграф 1 от регламента за освобождаване.

(2)

След последното публикуване на списъка на подложените на проверка страни (6) беше избран основен период на проверка. Този период бе определен от 1 януари 2010 г. до 31 август 2010 г. Бе поискана допълнителна информация за 2008 и 2009 година. До всички страни, които е трябвало да бъдат оценени, е бил изпратен въпросник с искане да предоставят информация за операциите по комплектоване, осъществени през съответния период на проверка.

(3)

Комисията бе също така уведомена за ликвидацията на две дружества, освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват върху велосипедни части. Освен това още едно дружество не изпълни условията на Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията. За тези дружества освобождаването от мито ще бъде отменено.

А.   ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОИТО ПРЕДИ ТОВА Е БИЛО РАЗРЕШЕНО ВРЕМЕННО СПИРАНЕ

A.1.   Приемливи заявления за освобождаване от мито

(4)

Комисията получи от страните, изброени в таблица 1 по-долу, цялата информация, необходима, за да бъде определено доколко са приемливи техните заявления. На тези страни вече беше разрешено временно спиране на плащането на мито, което влезе в сила от деня, в който Комисията получи първата пълна документация за заявлението. Новата поискана и предоставена информация бе разгледана и проверена, като при необходимост това бе извършено в помещенията на съответните страни. Въз основа на тази информация Комисията установи, че заявленията, подадени от страните, изброени в таблица 1 по-долу, са приемливи съгласно член 4, параграф 1 от регламента за освобождаване.

Таблица 1

Име

Адрес

Държава

Допълнителен код по ТАРИК

Sektor S.R.L.

Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa’ (VI)

Италия

A956

Sintema Sport S.R.L.

Via delle Valli 7, 20042 Albiate (MB) (postal code will change to 20847)

Италия

A970

Wilier Triestina S.P.A.

Via Fratel M. Venzo 11/1, 36028 Rossano Veneto (VI)

Италия

A963

(5)

Окончателно установените от Комисията факти показват, че за всички операции по комплектоване на велосипеди на тези заявители стойността на частите с произход от Китайската народна република, използвани при комплектоването, не надвишава 60 % от общата стойност на частите, използвани при комплектоването. Следователно те не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от основния регламент.

(6)

Поради тази причина и в съответствие с член 7, параграф 1 от регламента за освобождаване посочените в горната таблица страни следва да бъдат освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват.

(7)

Съгласно член 7, параграф 2 от регламента за освобождаване, освобождаването на страните, изброени в таблица 1, от антидъмпинговото мито с разширен обхват следва да влезе в сила от датата на получаване на техните заявления. Освен това тяхното митническо задължение, произтичащо от антидъмпинговото мито с разширен обхват, следва да се счита за недействително, считано от датата на получаване на заявленията им за освобождаване от мито.

(8)

Дружество Sintema Sport S.R.L. уведоми Комисията, че от април 2011 г. пощенският код на дружеството ще се промени от 20042 на 20847, поради това, че община Albiate вече не влиза в състава на провинция Милано, а в този на провинция Монца.

A.2.   Неприемливи заявления за освобождаване от мито

(9)

Страните, включени в таблица 2 по-долу, също подадоха заявление за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват.

Таблица 2

Име

Адрес

Държава

Допълнителен код по ТАРИК

Bicicletas JL

C/Alhama № 64, 14900 Lucena

Испания

A982

Eddy Merckx Cycles N.V.

Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

Белгия

A954

Euro-Bike Produktionsgesellschaft mbH

Biaser Strasse 29, 39261 Zerbst

Германия

A873

KHK Bike Handels GmbH

Industriestrasse 21a, 97483 Eltmann

Германия

A965

S.C. Rich Euro Bike S.R.L.

Bucuresti-Urziceni Route, № 54A, 077010 Afumati, Ilfov County

Румъния

A895

Trade Invest spol. s r.o.

Tiskařská 10/257, 108 00 Praha 10

Чешка република

A962

(10)

Две страни не са използвали велосипедни части, предмет на антидъмпингово мито, в операциите си по комплектоване, извършени през периода на проверка. Една страна уведоми Комисията, че за в бъдеще няма да се нуждае от освобождаване от мито. Две страни не отговориха на въпросника и заявиха, че не са използвали велосипедни части, предмет на антидъмпингово мито, в операциите си по комплектоване. Една страна е в ликвидация.

(11)

Тъй като страните, изброени в таблица 2, не отговарят на критериите за освобождаване от мито Комисията трябва да отхвърли заявлението им за освобождаване от мито в съответствие с член 7, параграф 3 от регламента за освобождаване. С оглед на гореизложеното временното спиране на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват по член 5 от регламента за освобождаване трябва да бъде отменено, а антидъмпинговото мито с разширен обхват трябва да се събира, считано от датата на получаване на подаденото от тази страна заявление.

A.3   Отмяна

(12)

Освобождаването от мито на страните, включени в таблица 3 по-долу, трябва да бъде отменено.

Таблица 3

Име

Адрес

Държава

Допълнителен код по ТАРИК

Biria Bike GmbH

Hauptstrasse 37, 01904 Neukirch/Lausitz

Германия

8062

Moore Large & Co.

Gramplan Buildings, Sinfin Lane, DE24 9GL Derby

Обединеното кралство

8963

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

Германия

A852

(13)

Тези дружества са били освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват, наложено върху велосипедни части. Комисията бе уведомена за това, че дейността на едно от тези дружества вече е прекратена, а друго е в производство по ликвидация. Приведени до знанието на Комисията доказателства сочат, че друго дружество е преустановило операциите си по комплектоване и е препродало внесените части на страна, която не е освободена от митото. Въпреки че този внос попада извън обхвата на режима на освобождаване, дружеството е продължило да внася, като използва режима на освобождаване. Поради това, че дружеството не извършва комплектоване, то не изпълнява задълженията си по член 8 от регламента за освобождаване, а именно да гарантира, че комплектоването не попада в обхвата на член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1225/2009, както и не могат да се приведат убедителни доказателства за употребата на получените доставки. Поради това освобождаването от мито трябваше да бъде отменено в съответствие с член 10 от регламента за освобождаване.

Б.   ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОИТО ПРЕДИ ТОВА НЕ Е БИЛО РАЗРЕШЕНО ВРЕМЕННО СПИРАНЕ

(14)

С настоящото заинтересованите страни се уведомяват, че бяха получени допълнителни заявления за освобождаване от мито съгласно член 3 от регламента за освобождаване от страните, изброени в таблица 3. В резултат от тези заявления временното спиране на плащането на митото с разширен обхват следва да влезе в сила, считано от датата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“:

Таблица 4

Име

Адрес

Държава

Дата на влизане в сила

Допълнителен код по ТАРИК

Bikeworks AC GmbH

Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler

Германия

11.6.2010 г.

A980

Blue Factory Team S.L.

Elche Parque Industrial, C/Torres y Villarroel, 6, 03203 Elche

Испания

16.7.2010 г.

A984

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie (initially ul. Krolewska nr 16, 00-103 Warszawa)

Полша

22.1.2010 г.

A966

JETLANE SAS (initially JET’LEAN)

4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve d’Ascq

Франция

18.2.2010 г.

A968

Maxtec Ltd.

1, Goliamokonarsko Shosse, 4204 Tsaratsovo, Plovdiv

България

15.10.2010 г.

A991

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)

Италия

13.4.2010 г.

A979

Müller GmbH

Riedlerweg 7, 8054 Graz

Австрия

30.3.2010 г.

A978 (първоначално A977)

Unicykel AB

Aröds Industrieväg 14, 422 43 Hisings Backa

Швеция

11.1.2010 г.

A967

(15)

За дружество Code X Sp. z o.o. временното спиране на плащането на митото влезе в сила на 22 януари 2010 г. Междувременно обаче дружеството промени адреса на своето седалище от ul. Krolewska nr 16, 00-103 Warszawa на Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie. Тази промяна на седалището не засяга първоначалното заявление за временно спиране на плащането на митото. За дружество JET’LEAN временното спиране на плащането на митото влезе в сила на 18 февруари 2010 г. Междувременно обаче юридическото наименование на дружеството бе променено от JET’LEAN на JETLANE. Тази промяна в наименованието не засяга първоначалното заявление за временно спиране на плащането на митото. За дружество Müller GmbH временното спиране на плащането на митото влезе в сила на 30 март 2010 г. Допълнителният код по ТАРИК A977, който първоначално бе определен за дружество Müller GmbH, бе определен по погрешка два пъти и бе оттеглен. Считано от 3 юни 2010 г. за дружество Müller GmbH бе определен допълнителен код по ТАРИК A978. Тази промяна в кода не засяга първоначалното заявление за временно спиране на плащането на митото.

(16)

Всички дружества, изброени в таблици 1—4 по-горе, бяха уведомени и им бе предоставена възможност да направят коментар. Противно на първоначалната информация, с която разполагаше Комисията, бе установено, че дружество IMACycles Bicicletas e Motociclos Lda в действителност не е било в ликвидация. Вследствие на това освобождаването от плащане за това дружество няма да бъде отменено и името на дружеството бе извадено от таблица 3. Нито един от другите получени коментари не бе от такова естество, че да промени заключенията, изложени в настоящото решение,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Страните, изброени по-долу в таблица 1, се освобождават от установеното с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета разширяване на обхвата на окончателното антидъмпингово мито за велосипеди с произход от Китайската народна република върху вноса на някои велосипедни части с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно изменено и оставено в сила с Регламент (ЕО) № 1095/2005.

Освобождаването от плащането на митото влиза в сила за всяка една страна, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.

Таблица 1

Списък на страните, които следва да се освободят от плащането на митото

Име

Адрес

Държава

Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97

Дата на влизане в сила

Допълнителен код по ТАРИК

Sektor S.R.L.

Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa’ (VI)

Италия

Член 7

27.5.2009 г.

A956

Sintema Sport S.R.L.

Via delle Valli 7, 20042 Albiate (MB) (postal code will change to 20847)

Италия

Член 7

22.2.2010 г.

A970

Wilier Triestina S.P.A.

Via Fratel M. Venzo 11/1, 36028 Rossano Veneto (VI)

Италия

Член 7

3.11.2009 г.

A963

Член 2

Заявленията за освобождаване от плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97, подадени от страните, изброени по-долу в таблица 2, се отхвърлят.

Временното спиране на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 88/97 се отменя за разглежданите страни, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.

Таблица 2

Списък на страните, за които да се отмени временното спиране на плащането на митото

Име

Адрес

Държава

Временно спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97

Дата на влизане в сила

Допълнителен код по ТАРИК

Bicicletas JL

C/Alhama № 64, 14900 Lucena

Испания

Член 5

5.7.2010 г.

A982

Eddy Merckx Cycles N.V.

Birrebeekstraat 1, 1860 Meise

Белгия

Член 5

30.4.2009 г.

A954

Euro-Bike Produktionsgesellschaft mbH

Biaser Strasse 29, 39261 Zerbst

Германия

Член 5

15.10.2007 г.

A873

KHK Bike Handels GmbH

Industriestrasse 21a, 97483 Eltmann

Германия

Член 5

3.12.2009 г.

A965

S.C. Rich Euro Bike S.R.L.

Bucuresti-Urziceni Route, № 54A, 077010 Afumati, Ilfov County

Румъния

Член 5

10.7.2008 г.

A895

Trade Invest spol. s r.o.

Tiskařská 10/257, 108 00 Praha 10

Чешка република

Член 5

20.10.2009 г.

A962

Член 3

Освобождаването от плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 88/97 за страните, изброени по-долу в таблица 3, следва да се отмени съгласно член 10 от регламента за освобождаване.

Освобождаването от плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват се отменя за разглежданите страни, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.

Таблица 3

Списък на страните, за които да се отмени освобождаването от плащане на митото

Име

Адрес

Държава

Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97

Дата на влизане в сила

Допълнителен код по ТАРИК

Biria Bike GmbH

Hauptstrasse 37, 01904 Neukirch/Lausitz

Германия

Член 7

1 ден след публикуването на настоящото решение

8062

Moore Large & Co.

Gramplan Buildings, Sinfin Lane, DE24 9GL Derby

Обединеното кралство

Член 7

1 ден след публикуването на настоящото решение

8963

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

Германия

Член 7

1 ден след публикуването на настоящото решение

A852

Член 4

В таблица 4 по-долу се съдържа актуализираният списък на подложените на проверка страни съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97. Временното спиране на плащането на митото с разширен обхват вследствие на подадените от тези страни заявления влезе в сила от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“ в таблица 4.

Таблица 4

Списък на подложените на проверка страни

Име

Адрес

Държава

Спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97

Дата на влизане в сила

Допълнителен код по ТАРИК

Bikeworks AC GmbH

Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler

Германия

Член 5

11.6.2010 г.

A980

Blue Factory Team S.L.

Elche Parque Industrial, C/Torres y Villarroel, 6, 03203 Elche

Испания

Член 5

16.7.2010 г.

A984

Code X Sp. z o.o.

Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie (initially ul Krolewska nr 16, 00-103 Warszawa)

Полша

Член 5

22.1.2010 г.

A966

JETLANE SAS (initially JET’LEAN)

4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve d’Ascq

Франция

Член 5

18.2.2010 г.

A968

Maxtec Ltd.

1, Goliamokonarsko Shosse, 4204 Tsaratsovo, Plovdiv

България

Член 5

15.10.2010 г.

A991

Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)

Италия

Член 5

13.4.2010 г.

A979

Müller GmbH

Riedlerweg 7, 8054 Graz

Австрия

Член 5

30.3.2010 г.

A978 (първоначално A977)

Unicykel AB

Aröds Industrieväg 14, 422 43 Hisings Backa

Швеция

Член 5

11.1.2010 г.

A967

Член 5

Адресати на настоящото решение са държавите-членки и страните, изброени в членове 1, 2, 3 и 4. То се публикува и в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 23 май 2011 година.

За Комисията

Karel DE GUCHT

Член на Комисията


(1)  ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 51.

(2)  ОВ L 16, 18.1.1997 г., стр. 55.

(3)  ОВ L 228, 9.9.1993 г., стр. 1. Регламент, оставен в сила с Регламент (ЕО) № 1524/2000 (ОВ L 175, 14.7.2000 г., стр. 39) и изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005 (ОВ L 183, 14.7.2005 г., стр. 1).

(4)  ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 17.

(5)  ОВ C 45, 13.2.1997 г., стр. 3, ОВ C 112, 10.4.1997 г., стр. 9, ОВ C 220, 19.7.1997 г., стр. 6, ОВ C 378, 13.12.1997 г., стр. 2, ОВ C 217, 11.7.1998 г., стр. 9, ОВ C 37, 11.2.1999 г., стр. 3, ОВ C 186, 2.7.1999 г., стр. 6, ОВ C 216, 28.7.2000 г., стр. 8, ОВ C 170, 14.6.2001 г., стр. 5, ОВ C 103, 30.4.2002 г., стр. 2, ОВ C 35, 14.2.2003 г., стр. 3, ОВ C 43, 22.2.2003 г., стр. 5, ОВ C 54, 2.3.2004 г., стр. 2, ОВ C 299, 4.12.2004 г., стр. 4., ОВ L 17, 21.1.2006 г., стр. 16 и ОВ L 313, 14.11.2006 г., стр. 5, ОВ L 81, 20.3.2008 г., стр. 73., ОВ C 310, 5.12.2008 г., стр. 19, ОВ L 19, 23.1.2009 г., стр. 62, ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 106.

(6)  ОВ L 314, 1.12.2009 г., стр. 106.