|
3.2.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 29/33 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 2 февруари 2011 година
за изменение на Решение 2003/249/ЕО във връзка с удължаването на срока на временните дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО на Съвета по отношение на ягодови растения (Fragaria L.), предназначени за засаждане, с изключение на семена, с произход от Чили
(нотифицирано под номер C(2011) 477)
(2011/75/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 г. относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (1), и по-специално член 15, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
По смисъла на Директива 2000/29/ЕО ягодовите растения (Fragaria L.), предназначени за засаждане, с изключение на семена, с произход от страни извън Европа, различни от средиземноморските страни, Австралия, Нова Зеландия, Канада и континенталните щати на Съединените американски щати, по принцип не могат да бъдат въвеждани в Съюза. Въпреки това посочената директива позволява дерогации от това правило, при условие че се установи, че няма риск от разпространяване на вредители. |
|
(2) |
С Решение 2003/249/ЕО на Комисията (2) се разрешава на държавите-членки да предвидят временни дерогации от някои разпоредби на Директива 2000/29/ЕО, за да се позволи вносът на ягодови растения (Fragaria L.), предназначени за засаждане, с изключение на семена, с произход от Чили. |
|
(3) |
Обстоятелствата, послужили като основа за разрешението, предвидено в Решение 2003/249/ЕО, все още са налице и няма нова информация, която да мотивира преразглеждането на специфичните условия. |
|
(4) |
С Директива 2008/64/ЕО на Комисията (3) Colletotrichum acutatum Simmonds бе изваден от приложение II, част А, раздел II, буква в) към Директива 2000/29/ЕО. Поради това следва този организъм да не се включва повече в приложението към Решение 2003/249/ЕО. |
|
(5) |
Въз основа на натрупания опит по прилагането на Решение 2003/249/ЕО е целесъобразно срокът на валидност на посоченото разрешение да се удължи с десет години. |
|
(6) |
Поради това Решение 2003/249/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
|
(7) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2003/249/ЕО се изменя, както следва:
|
1. |
Член 1, втора алинея от Решение 2003/249/ЕО се заменя със следното: „Разрешението да предвидят дерогации, предвидено в параграф 1 (наричано по-долу „разрешението“), трябва да съответства освен на условията, предвидени в приложения I, II и IV към Директива 2000/29/ЕО, и на условията, определени в приложението към настоящото решение, и се прилага само за растения, въведени в Съюза в периода от 1 юни до 30 септември всяка година.“ |
|
2. |
Вмъква се следният член 3а: „Член 3а Срокът на действие на настоящото решение изтича на 30 септември 2020 г.“ |
|
3. |
Второто тире от точка 1, буква в) от приложението се заличава. |
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 2 февруари 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1.