11.1.2011 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 6/30 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 10 януари 2011 година
за изменение на Решение 2010/89/ЕС относно преходните мерки във връзка с прилагането по отношение на предприятия в Румъния на някои структурни изисквания на регламенти (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета
(нотифицирано под номер C(2010) 9695)
(текст от значение за ЕИП)
(2011/9/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (1), и по-специално член 12, втора алинея от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (2), и по-специално член 9, втора алинея от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Решение 2010/89/ЕС на Комисията от 9 февруари 2010 г. относно преходни мерки във връзка с прилагането на някои структурни изисквания на регламенти (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на някои предприятия за месо, рибни и яйчени продукти и хладилни складове в Румъния (3) се ограничава прилагането на някои структурни изисквания, установени в посочените регламенти, по отношение на някои предприятия и хладилни складове в тази държава-членка. Тези преходни мерки се прилагат до 31 декември 2010 г. |
(2) |
В Решение 2010/89/ЕС също така се предвижда, че продуктите, произведени от или съхранявани в предприятията и складовете, изброени в приложения I—IV към него, се пускат единствено на вътрешния пазар или се използват единствено за допълнителна преработка в предприятията. |
(3) |
През месец октомври 2010 г. Румъния информира Комисията, че след оценка, изготвена от ветеринарните служби, някои предприятия, изброени в посоченото решение, са приключили с техните програми за модернизиране и са били одобрени, а някои предприятия са били закрити. Следователно е необходимо да се актуализират списъците, включени в приложенията към Решение 2010/89/ЕС. Поради това приложенията към посоченото решение следва да бъдат съответно изменени. |
(4) |
Румъния счита, че от 117-те предприятия, които работят по програмите за модернизиране, 36 от предприятията за месо, три от предприятията за рибни продукти и един хладилен склад няма да успеят да приключат с техните програми преди 31 декември 2010 г., въпреки че се намират на напреднал етап на осъществяване. |
(5) |
Румъния счита, че съответните предприятия следва да са в пълно съответствие със съответните структурни изисквания, установени в регламенти (ЕО) № 852/2004 и (ЕО) № 853/2004, до 31 декември 2011 г. Предвид осъществяваните в момента структурни подобрения е необходимо да се удължи срокът за прилагане на преходните мерки, предвиден в Решение 2010/89/ЕС, до горепосочената дата. |
(6) |
Положението в тази държава-членка следва да бъде преразгледано преди 31 декември 2011 г. Поради това до 31 октомври 2011 г. Румъния следва да представи на Комисията доклад за напредъка при модернизирането на съответните предприятия и хладилни складове. |
(7) |
Следователно срокът за прилагане на Решение 2010/89/ЕС следва да бъде удължен до 31 декември 2011 г. |
(8) |
В допълнение към това, за да се гарантира, че преходните мерки се прилагат без прекъсване и за да се избегнат смущения в работата на промишления сектор, настоящото решение следва да се прилага от 1 януари 2011 г. |
(9) |
Поради това Решение 2010/89/ЕС следва да бъде съответно изменено. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2010/89/ЕС се изменя, както следва:
1. |
В член 2 датата „31 декември 2010 г.“ се заменя с датата „31 декември 2011 г.“ |
2. |
Член 3 се изменя, както следва:
|
3. |
В член 4, параграф 1 въвеждащото изречение се заменя със следното: „1. Продуктите, произведени от предприятията, изброени в приложение I или II, или съхранявани в предприятията, изброени в приложение IV:“. |
4. |
В член 5, параграф 2 датата „31 октомври 2010 г.“ се заменя с датата „31 октомври 2011 г.“ |
5. |
В член 6 датата „31 декември 2010 г.“ се заменя с датата „31 декември 2011 г.“ |
6. |
Приложенията се изменят в съответствие с приложението към настоящото решение. |
Член 2
Настоящото решение се прилага от 1 януари 2011 г.
Член 3
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 10 януари 2011 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
(1) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1.
(2) ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55.
(3) ОВ L 40, 13.2.2010 г., стр. 55.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложенията към Решение 2010/89/ЕС се изменят, както следва:
1. |
Приложения I и II се заменят със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ I СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА МЕСО
ПРИЛОЖЕНИЕ II СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ ЗА РИБНИ ПРОДУКТИ
|
2. |
Приложение III се заличава. |
3. |
Приложение IV се заменя със следното: „ПРИЛОЖЕНИЕ IV СПИСЪК НА ХЛАДИЛНИ СКЛАДОВЕ
|
(1) SC TAZZ TRADE SRL е променило наименованието си на SC ROFISH GROUP SRL.
КЛ |
= |
Кланици |
ПР |
= |
Предприятия за разфасовка на месо |
ПП |
= |
Преработвателни предприятия |
ММ/ОМ |
= |
Мляно месо/предварително обработено месо |
(2) SC TAZZ TRADE SRL е променило наименованието си на SC ROFISH GROUP SRL.
ПП |
= |
Преработвателно предприятие |
ПППР |
= |
Преработвателно предприятие за прясна риба |