24.6.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 165/1


РЕЗОЛЮЦИЯ НА СЪВЕТА

от 3 юни 2010 година

относно актуализиран наръчник с препоръки за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение, при които участва най-малко една държава-членка

2010/C 165/01

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като има предвид, че:

(1)

Една от целите на Европейския съюз е, inter alia, да осигури на гражданите високо равнище на безопасност в пространство на свобода, сигурност и правосъдие чрез разработване на общи действия между държавите-членки в областта на полицейското сътрудничество, подобно на другите области на международно сътрудничество, както е посочено в дял V от Договора за функционирането на Европейския съюз.

(2)

На 21 юни 1999 г. Съветът прие резолюция относно наръчник за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение (1).

(3)

Тази резолюция беше заменена от Резолюция на Съвета от 6 декември 2001 г. и впоследствие от Резолюция на Съвета от 4 декември 2006 г. относно наръчник с препоръки за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение, при които участва най-малко една държава-членка (2).

(4)

В последната резолюция се предвижда да се предлагат изменения на наръчника във връзка с натрупания опит.

(5)

Предвид натрупания през последните години опит във връзка с прояви като Световното първенство по футбол през 2006 г. и Европейските първенства през 2008 г., експертната оценка за международното полицейско сътрудничество в рамките на тези първенства, както и мащабното полицейско сътрудничество по време на международни и клубни мачове в Европа като цяло и сходните тенденции и опит във връзка с други спортни прояви с международно значение, наръчникът, приложен в посочената по-горе резолюция от 4 декември 2006 г., беше преработен и актуализиран.

(6)

Измененията, внесени в приложения актуализиран наръчник, не засягат действащите национални разпоредби, по-специално разпределението на отговорностите между отделните органи и служби в съответните държави-членки, нито упражняването на правомощията на Комисията съгласно Договора за функционирането на Европейския съюз,

ПРИЕМА НАСТОЯЩАТА РЕЗОЛЮЦИЯ:

(1)

Съветът отправя искане към държавите-членки да продължат да укрепват полицейското сътрудничество във връзка с футболни срещи (и по целесъобразност други спортни прояви) с международно значение.

(2)

За целта приложеният актуализиран наръчник представя примери на силно препоръчителни работни методи, които следва да бъдат предоставени на разположение на полицията.

(3)

С настоящата резолюция се заменя Резолюция на Съвета от 4 декември 2006 г.


(1)  ОВ C 196, 13.7.1999 г., стр. 1.

(2)  ОВ C 322, 29.12.2006 г., стр. 1—39.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Наръчник с препоръки за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение, при които участва най-малко една държава-членка

Въведение — Основни принципи

1.

Управление на информацията от полицията

2.

Извършвана от полицията подготовка във връзка със съответните прояви

3.

Сътрудничество между полицейските сили по време на проявите

4.

Сътрудничество между полицията и организаторите

5.

Сътрудничество между полицията, съдебните органи и прокуратурата

6.

Сътрудничество между полицията и поддръжниците

7.

Комуникационна и медийна стратегия

8.

Експертна среща на ЕС по въпросите на футбола

9.

Списък с документите, свързани с безопасността и сигурността по време на футболни мачове

Допълнения

1.

Динамична оценка на риска и управление на големи групи

2.

Срок за искане на продукти и услуги на Европол

3.

Спецификации и модел на полицейска жилетка за идентификация

4.

Категоризиране на футболните поддръжници

ВЪВЕДЕНИЕ: ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ

Целта на настоящия документ е повишаване на безопасността и сигурността по време на футболни мачове с международно значение, и по-конкретно постигането на максимална ефективност на международното полицейско сътрудничество.

По целесъобразност настоящият документ може да се прилага и за други спортни прояви с международно значение.

Настоящият документ не засяга действащите национални разпоредби, по-специално компетенциите и отговорностите на различните органи в държавите-членки.

Въпреки че в наръчника акцентът се поставя предимно върху международното полицейско сътрудничество, като се има предвид, че управлението на футболен мач (и друга спортна проява) има многоведомствен характер, се засяга и въпросът за взаимодействието между полицията и другите ключови участници като организаторите на проявата.

Международното полицейско сътрудничество и полицейските операции при футболни срещи трябва да се ръководят от принципите за законност и пропорционалност. В допълнение 1 са представени примери на добри практики.

Въпреки че компетентният орган в държавата-членка организатор е отговорен за гарантирането на безопасността и сигурността при провеждането на проявата, органите в участващите и съседните държави, а също и в държавите на транзитно преминаване, носят отговорност за предоставянето на съдействие, когато е целесъобразно.

Настоящият документ следва да се разпространи широко и да се прилага във всички държави-членки и други европейски страни, а и отвъд границите на Европа, за да се минимизират рисковете за безопасността и сигурността и да се гарантира ефективността на международното полицейско сътрудничество.

ГЛАВА 1

Управление на информацията от полицията

РАЗДЕЛ 1

Критерии, които би следвало да се изпълняват по отношение на управлението на информация

I.   ВЪВЕДЕНИЕ

Навременният обмен на точна информация е от първостепенно значение за подобряването на безопасността и сигурността и за предотвратяването на насилието и безредиците, свързани с футбола.

В съответствие с Решение 2002/348/ПВР на Съвета всяка държава-членка трябва да създаде национално футболно информационно звено (НФИЗ), което е централен и единствен пункт за връзка за обмен на съответната информация за футболните срещи с международно значение и за предприемане на международно полицейско сътрудничество във връзка с футболни мачове.

При преки контакти между полицията на държавата организатор и командированите полицейски органи цялата обменяна информация се представя едновременно и на съответните НФИЗ. Тези контакти не засягат ключовата роля, която НФИЗ играят за осигуряването на качество на информацията и за широкото ѝ разпространение сред другите заинтересовани участници и органи.

Отношенията между НФИЗ и компетентните национални органи се уреждат от приложимото национално законодателство.

В съответствие с Решение 2002/348/ПВР на Съвета всяка държава-членка гарантира, че:

НФИЗ е в състояние да изпълнява задачите си ефикасно и задоволително;

НФИЗ разполага с необходимото техническо оборудване, за да изпълнява ефикасно и своевременно своите задачи;

служителите на НФИЗ имат подготовката и оборудването, за да предоставят експертен опит на национално равнище в областта на полицейските операции при футболни мачове и въпросите, свързани с безопасността и сигурността.

НФИЗ работят на основата на равнозначност.

II.   ЗАДАЧИ ОТ МЕЖДУНАРОДНО ЗНАЧЕНИЕ

НФИЗ оказва подкрепа на компетентните национални органи. Въз основа на анализираната и оценена информация необходимите предложения или препоръки ще се изпращат на компетентните национални органи, за да се подпомогне разработването на многоведомствена политика по свързани с футбола въпроси.

НФИЗ подпомага местната полиция във връзка с национални или международни футболни мачове.

В помощ на НФИЗ на другите държави, всяко НФИЗ поддържа актуализиран анализ на риска (1) за националните футболни клубове и националния отбор. Анализът на риска обикновено се обменя с останалите НФИЗ чрез формулярите, поместени на уебсайта на НФИЗ (www.nfip.eu) (2).

Всяко НФИЗ има достъп до съответните бази данни на националната полиция. Обменът на лични данни се урежда от приложимото национално и международно законодателство, по-конкретно Решението от Прюм на Съвета (3), както и от сключените двустранни или многостранни споразумения.

НФИЗ гарантира, че съдържанието на информацията подлежи на контрол на качеството.

НФИЗ може по целесъобразност да разшири обмена на информация до други органи, свързани с безопасността и сигурността.

Обменът на информация се извършва чрез съответните формуляри, поместени на уебсайта на НФИЗ.

III.   ОБМЕН НА ПОЛИЦЕЙСКА ИНФОРМАЦИЯ

1.   Видове информация

Може да се направи разграничение между информацията от общ характер и информацията, съдържаща лични данни. Думата „проява“ включва всички аспекти на конкретен футболен мач или първенство.

а)   Обща информация

Общата информация може да се раздели в три категории:

стратегическа информация: информация, която уточнява всички аспекти на проявата, като се обръща специално внимание на свързаните с проявата рискове за безопасността и сигурността;

оперативна информация: информация, която подпомага извършването на свързан с проявата анализ относно потенциалните рискове;

тактическа информация: информация, която позволява на отговорните лица на оперативно равнище да реагират адекватно, ако по време на проявата възникнат въпроси, свързани с безопасността и сигурността.

б)   Информация, съдържаща лични данни

В този контекст информация, съдържаща лични данни, се отнася до информация относно лица, за които се смята, че представляват потенциална опасност за обществената сигурност във връзка с конкретната проява. Това може да включва лица, които в миналото са предизвиквали или са участвали в насилие или безредици във връзка с футболни мачове.

2.   Хронологична последователност на обмена на информация

Могат да се разграничат три фази: преди проявата, по време на проявата и след проявата. Не е необходимо трите фази винаги да бъдат стриктно разграничени.

а)   Задачи на НФИЗ в държавата организатор

1.   Преди проявата:

изискванията за информацията се изпращат до НФИЗ на съдействащата(ите) държава/държави. Изискванията съдържат:

анализ на риска за поддръжниците на гостуващия отбор;

друга информация от значение за безопасността и сигурността на проявата, напр. данни за пътуването на конкретни поддръжници, политически и други заплахи;

НФИЗ на държавата организатор предоставя информация относно приложимото законодателство и политика (напр. политиката относно алкохола), организацията на проявата и основния персонал, натоварен с безопасността и сигурността.

Цялата необходима информация се предоставя на разположение на другите заинтересовани НФИЗ и се помества на техния уебсайт чрез съответните формуляри.

, от НФИЗ на съдействащата(ите) държава/държави се изисква да предоставят навременна и точна информация относно движението на рисковите и нерисковите поддръжници, участващия отбор (когато съществува заплаха) и продадените билети, както и всякаква друга значима информация.

НФИЗ на държавата организатор предоставя информация на НФИЗ на съдействащата(ите) държава (държави), по-конкретно във връзка с участието на командированата полицейска делегация в полицейска операция на държавата организатор, информация за гостуващите поддръжници и др.

2.   По време на проявата:

, НФИЗ на държавата организатор може да поискат потвърждение на предоставена по-рано информация, както и актуализиран анализ на риска. Искането и отговорът се изпращат чрез системата на служителите за връзка, ако е създадена такава система.

, НФИЗ на държавата организатор предоставя обратна информация относно точността на предоставените данни.

На НФИЗ на държавата по произход и на съответните държави на транзитно преминаване се предоставя също обща информация относно завръщането на поддръжниците, включително случаите на принудително напускане и/или отказан вход.

3.   След проявата:

НФИЗ на държавата организатор предоставя на другите участващи НФИЗ (чрез съответните формуляри на уебсайта на НФИЗ) следната информация:

относно поведението на поддръжниците с оглед на актуализирането на анализа на риска от НФИЗ на държавата/клуба, който те подкрепят и/или, в която пребивават;

във връзка с описанието на минали инциденти. Информацията относно случаите на задържане или наложени санкции се обменя в съответствие с националното и международното законодателство;

относно оперативната полза от предоставената информация и от подкрепата на командированата полицейска делегация(ии) (вж. глава 2).

б)   Задачи на НФИЗ на съдействащата(ите) държава/държави

1.   Преди проявата:

НФИЗ на съдействащата(ите) държава/държави отговаря на искането за информация на НФИЗ на държавата организатор и по собствена инициатива предоставя цялата необходима информация на всички други заинтересовани НФИЗ.

2.   По време на проявата:

Предоставената информация се актуализира, като освен това движението и престоят на поддръжниците се следят. На държавата организатор и на всички други заинтересовани НФИЗ се предоставя и полезна информация относно минали инциденти при срещи или първенства на националната им територия.

3.   След проявата:

Въз основа на информацията, предоставена от НФИЗ на държавата организатор и командированата полицейска делегация, анализът на риска се актуализира (вж. глава 2).

Прави се оценка на обмена на информация и на работата на командированата полицейска делегация.

РАЗДЕЛ 2

Допълнителни насоки по отношение на задачите на НФИЗ

На национално равнище НФИЗ координира обмена на информация във връзка с футболни срещи и по целесъобразност координира и организира обучението и работата на служителите от разузнаването и/или наблюдателите.

НФИЗ са каналът за обмен на информация с държави извън ЕС. Ако тези държави нямат НФИЗ, те следва да посочат централно и единствено звено за връзка. Данните за контакт следва да се изпратят на останалите НФИЗ и да се поместят на уебсайта на НФИЗ.

На национално равнище НФИЗ играе ролята на експертен център. Наред с полицията, държавните служители и академичната общност могат да подпомагат експертната функция на НФИЗ.

НФИЗ могат да сключват формални двустранни споразумения с трети страни във връзка с обмена на някои данни в съответствие със собственото им национално законодателство. Такива данни не се обменят по-нататък без съгласието на първоизточника.

, НФИЗ на държавата организатор поддържа връзка с НФИЗ на съдеястващата(ите) държава/държави посредством националния служител за връзка, когато такъв е назначен.

, НФИЗ на държавата организатор поддържа връзка с НФИЗ на съдействащата държава посредством нейния служител за връзка или оперативен координатор.

По отношение на въпроси като борбата с тероризма и тежката и организирана престъпност НФИЗ на държавата организатор или компетентната полицейска служба поддържат връзка чрез съществуващите мрежи или специално назначените за целта служители за връзка.

Европол може, в съответствие с неговия мандат, да изиграе важна роля в подкрепа на компетентните органи на държавите организатори на големи международни футболни първенства, като при поискване им предоставя необходимата информация и анализ, както и оценка на общата заплаха от тежка и организирана престъпност и тероризъм. За да се улесни обменът на информация служителят за връзка на Европол може да присъства на терена по време на проявата (4).

Когато съществува местен футболен информационен център, той си сътрудничи с НФИЗ. Местните информационни центрове и НФИЗ обменят информация. При този обмен на информация следва да се има предвид информацията, предоставена от командированата полицейска делегация.

ГЛАВА 2

Извършвана от полицията подготовка във връзка със съответните прояви

Командировани полицейски делегации

Ефикасната подготовка на проявата от полицията в държавата организатор ще бъде подкрепена от цялостен обмен на информация в съответствие с принципите, изложени в глава 1 от настоящия наръчник.

НФИЗ на държавата организатор, в тесни консултации с полицейските органи, следва да покани за участие командировани полицейски делегации от държави, които биха могли да допринесат добавена стойност. Тази добавена стойност следва да се разглежда в контекста на редица фактори като професионален опит при управлението на поведението на гостуващи поддръжници, включително рискови поддръжници, и възможността да се предостави на полицията организатор информация, предназначена да минимизира риска за обществения ред.

НФИЗ на държавата организатор може също да покани полицейски служители, които желаят да придобият опит като членове на командировани полицейски делегации, което ще им даде възможност да допринасят добавена стойност при бъдещи футболни срещи, посещавани от техни поддръжници.

В съответствие с Решение 2002/348/ПВР на Съвета при провеждането на единични футболни срещи с международно значение, официалната покана за участие на командирована полицейска делегация се изпраща чрез НФИЗ в държавата организатор, което ще се консултира със съответните полицейски органи. Като се имат предвид специфичните цели на сътрудничеството, в поканата следва да се посочи съставът на делегацията и да се изясни нейната роля и отговорности. Следва също да се уточни евентуалната продължителност на пребиваването на командированата полицейска делегация в държавата организатор.

За международни първенства и единични футболни срещи (ако никое НФИЗ не поиска), официалната покана за участието на командирована полицейска делегация се изпраща от отговорното министерство в държавата организатор, при консултация с националното НФИЗ, и може да е обект на междуправителствено споразумение.

Ако командирована полицейска делегация не е поканена за участие от НФИЗ на държавата организатор, НФИЗ на изпращащата държава може, ако сметне за необходимо, да възприеме проактивен подход и да предложи на НФИЗ на държавата организатор да изпрати делегация. Ако НФИЗ на държавата организатор не приеме предложението, всяка полицейска делегация, която бъде изпратена в държавата организатор, действа на неофициално ниво, извън обхвата на настоящия наръчник.

При провеждане на единични футболни срещи подробните договорености (напр. полицейските правомощия, оборудване, униформи и др.) във връзка с командированата полицейска делегация се уреждат чрез преговори между съответните НФИЗ след консултация с местната полиция. Ако няма сключено двустранно правителствено споразумение, тези договорености са в съответствие с член 17 от Решение 2008/616/ПВР (5) и приложимото национално законодателство.

Командированата делегация не трябва да надхвърля броя участници, посочени от НФИЗ на държавата организатор, и трябва да съблюдава договореностите по командването и контрола на полицията организатор. Ако нейните действия не са в съответствие с условията на споразумението, делегацията действа извън обхвата на настоящия наръчник и приложимите решения на Съвета и Договорите на ЕС.

Подробната покана за участие се договоря между съответните НФИЗ достатъчно рано преди първенството и/или единичната футболна среща, за да се предостави необходимото време за подготовка на командированата полицейска делегация. В този контекст поканата за участие следва да се представи във възможно най-кратък срок след обявяването на датата на мача.

За единични футболни срещи с международно значение командированата полицейска делегация ще има нужда от най-малко три седмици време за подготовка. Ако предизвестието за футболна среща е дадено по-късно от посочения 3-седмичен срок (например на по-късните етапи на европейските клубни шампионати или поради по-високата степен на риск), поканата се изпраща незабавно. За международни първенства, командированата полицейска делегация се нуждае от най-малко 16 седмици време за подготовка.

Финансови договорености

При всяка проява държавата организатор поема разходите по настаняването, храната (или дневните) и другите услуги, предоставяни на местно равнище, докато гостуващата държава поема разходите по пътуването и плаща възнагражденията на членовете на участващите делегации. По изключение, съответните НФИЗ могат да се споразумеят за алтернативни договорености. Тези договорености трябва да бъдат пояснени в Протокола за разполагане на командировани полицейски делегации, поместен на уебсайта на НФИЗ.

Отговорности на полицейската служба организатор

Полицейските служби в държавата организатор предоставят възможност на основни членове на командированата полицейска делегация да се запознаят с организирането на полицейски операции в държавата организатор и/или в града(овете) на провеждане на проявата и с местоположението на стадиона, както и с командващия(ите) операция в града(овете) на провеждане на проявата в деня на футболната среща(и).

за международни първенства това следва да стане най-малко един месец преди първенството (напр. чрез организиране на работни срещи или семинари за основни участници на командированите полицейски делегации);

за единични футболни срещи с международно значение това става в някой от дните преди футболната среща.

Придружаване на командированите полицейски делегации

Гарантирането на безопасността на всички членове на командированата полицейска делегация е от първостепенно значение и се отразява във всички оценки на риска на полицията организатор и командированата полиция относно разполагането на полицейските сили.

Членовете на командирована полицейска делегация, по-конкретно служителят за връзка, оперативният координатор и оперативните полицейски служители (вж. по-долу) следва да работят заедно с местните полицейски служители (наричани придружители), които следва да бъдат служещи полицаи, за предпочитане с опит в полицейските операции при футболни мачове в собствения си град или държава, запознати с мястото на проявата и потенциалните рискови зони.

Придружителите:

трябва да участват в национална/местна полицейска операция и да са способни да предават информация, позволяваща на командващите полицейските операции да вземат ключови решения;

трябва да познават организацията, процесите и йерархичната структура на полицията;

следва да нямат задължение да следят националните рискови поддръжници, тъй като трябва да придружават членовете на командирована полицейска делегация;

следва да бъдат подробно информирани относно операцията на полицията организатор, техните отговорности и относно задачите, възложени на членовете на командированата полицейска делегация;

ще носят отговорност за безопасността на командированата полицейска делегация и осигуряват канал за връзка с полицията организатор;

следва да бъдат разположени заедно с командированата полицейска делегация по време на операцията; това ще подпомогне установяването на ефективни работни взаимоотношения;

работят с командированата полицейска делегация, като използват предварително договорен общ език.

Състав и задачи на командированата полицейска делегация

Съставът на командированата полицейска делегация дава възможност да се окаже подкрепа на полицейската операция на държавата организатор, например чрез:

1.

извършване на текуща динамична оценка на риска и представянето ѝ на полицията организатор (вж. допълнение 1);

2.

общуване и взаимодействие с гостуващите поддръжници;

3.

ако се разрешава от националното законодателство на държавата организатор и при изразено съгласие на нейните разузнавателни служби, събиране на доказателства за полицията организатор или за собствени цели.

В зависимост от естеството на предоставяната подкрепа делегацията би могла да има следния състав:

1.

ръководител на делегацията, който функционално и йерархически отговаря за командированата полицейска делегация;

2.

служител за връзка (или повече от един според договореното между съответните НФИЗ), който отговаря по-конкретно за обмена на информация между неговата държава и държавата организатор;

3.

оперативен координатор, който отговаря за координирането на работата на командированите полицейски служители;

4.

оперативни полицейски служители (неуниформени или униформени), които изпълняват задачи за наблюдение, подпомагане на служителите за връзка, придружаване и други функции;

5.

говорител/служител за връзки с обществеността. Ако сметне за необходимо, ръководителят на командированата полицейска делегация може да играе ролята на говорител и/или да има собствен служител за връзка с медиите.

Основни задачи:

Служител за връзка и/или оперативен координатор

Определянето на служител за връзка и/или оперативен координатор следва да позволи осъществяването на ефективен обмен на информация между органите на държавата организатор и органите на гостуващата държава във връзка с единична футболна среща или първенство.

Възможно е един служител да изпълнява и двете функции. Когато е подходящо, решението се взема съвместно от полицията организатор и командированите полицейски служби за всеки конкретен случай, преди разполагането в държавата организатор.

Служителят за връзка/оперативният координатор трябва да отговаря най-малко на следните изисквания:

добро оперативно познаване на настоящия наръчник;

познаване на процесите, необходими за улесняване на международния обмен на информация;

способност да представлява страната си и да изпълнява ефективно функциите си при осъществяването на контакти с полицейските служби на държавата организатор (т.е. следва да бъде дипломатичен, уверен, независим и да владее предварително договорения общ език);

достатъчно познаване на ситуациите с прояви на насилие/безредици, свързани с футболни мачове, в собствената си страна.

Основните задачи на служителя за връзка/оперативния координатор могат да бъдат обобщени по следния начин:

събиране и предаване на информация/разузнавателни данни между тяхната делегация и полицията организатор/местната полиция;

гарантиране на ефективното разполагане на оперативните полицейски служители (униформени и/или неуниформени) с оглед на пълноценното им участие в операцията на полицията организатор във връзка с проявата;

предоставяне на навременна и точна информация на командващия полицията организатор/местната полиция.

По време на международни първенства е вероятно служителят за връзка да бъде установен в национален или съвместен полицейски информационен координационен център, докато оперативният координатор може да бъде установен в местен информационен център на мястото, където ще се играе мачът. За единични футболни срещи те могат да бъдат установени в НФИЗ на държавата организатор или на друго подходящо място.

При единични футболни срещи служителят за връзка/оперативният координатор работи в тясно сътрудничество с полицията на града организатор.

С оглед на ефективното изпълняване на функциите им, полицията организатор предоставя на служителите за връзка/оперативните координатори достъп до необходимото техническо оборудване.

Оперативни полицейски служители

Добре балансираното разполагане на командировани оперативни полицейски служители, униформени или неуниформени (наричани най-общо наблюдатели), би могло:

да се използва от полицията организатор като средство за взаимодействие с гостуващите поддръжници в помощ на управлението на големи групи;

да способства за намаляване на анонимността на рисковите поддръжници в голяма група и способността им да подбуждат и/или участват в прояви на насилие или безредици без по-нататъшни последици;

Служителите следва да имат опит в полицейски операции при футболни срещи в собствената им държава.

Тези служители:

притежават умения и опит за ефективна комуникация (когато е целесъобразно), за да повлияят върху поведението на поддръжниците; и/или

са специализирани в областта на поведението и потенциалните рискове, които пораждат техните поддръжници; както и

по време на проявата могат ефективно да предават информация на командващите полицията в държавата организатор посредством служителя за връзка/оперативния координатор относно вида риск, който могат да породят в даден момент на дадено място.

Членовете на командированата полицейска делегация следва да са в състояние да предават положителна, както и отрицателна информация относно своя отбор/национални поддръжници. Това ще позволи на командващите полицията на държавата организатор да вземат балансирани решения във връзка с нуждата да се намесят или да подпомогнат легитимно поведение на поддръжник.

Важно е да се подчертае, че основната роля на командированите оперативни полицейски служители е консултативна, а не оперативна или свързана с вземането на решения.

Ако държавата организатор е дала съгласие, командированите оперативни полицейски служители могат да бъдат натоварени със задачата да събират разузнавателни данни/доказателства чрез предварително договорени с полицията организатор средства или за целите на съдебното преследване в собствената им страна.

ГЛАВА 3

Сътрудничество между полицейските сили по време на проявите

В максимална степен следва да се използва подкрепата и добавената стойност, която командированата полицейска делегация може да даде на операцията на полицията организатор.

Командированата полицейска делегация следва да бъде информирана относно организационния оперативен план на полицията организатор (включително методите им на управление на големи групи и равнището на толерантност по отношение на поведението). Те се интегрират изцяло в операцията на полицията организатор (и им се предоставя възможност да посещават и участват в информационните заседания преди и след футболната среща).

Договореностите във връзка с използването на конкретен език се уреждат предварително между заинтересованите страни.

Полицията организатор и командированата полицейска делегация информират съответните си НФИЗ относно развитието на събитията по време на операцията и им представят доклад след футболната среща в 7-дневен срок.

Членовете на командированата полицейска делегация нямат контакт с медиите, освен при наличието на специфични договорености, съгласувани с ръководителя на делегацията.

Командированата полицейска делегация следва винаги да гарантира, че действията на нейните членове не застрашават безопасността на други лица (6).

В извънредни случаи (т.е. при непосредствена заплаха за физическата безопасност) или при съвместно решение от тактически съображения, командированите полицейски служители, които не носят униформи, използват стандартни светлоотразителни и сигнални полицейски жилетки за идентификация на командировани полицейски служители, както е посочено в допълнение 3. Всички командировани полицейски служители носят със себе си тези жилетки, когато пътуват в чужбина.

Полицейските сили на държавата организатор, със съдействието на организаторите на футболната среща, гарантират, че командированата полицейска делегация по целесъобразност получава достъп до стадиона и акредитация (не са необходими места), за да може да изпълнява ефективно своите задачи. Разпоредителите и другите служители по безопасността и сигурността следва да се информират за това по време на информационните заседания преди срещата.

Държавите, които имат правна възможност да не позволят на рисковите поддръжници да пътуват в чужбина, следва да предприемат всички необходими мерки за ефективното осъществяване на тази цели и съответно да информират държавата организатор. Всяка държава следва да предприеме всички възможни мерки да предотврати участието и/или организирането на прояви в нарушение на обществения ред в друга държава от собствените ѝ граждани.

Полицията на държавата организатор следва да има на разположение устни преводачи за езиците, които говорят гостуващите поддръжници. Това би могло да спести нуждата командированата полицейска делегация се занимава с устен превод, като им даде възможност да се заемат с изпълнението на действителните оперативни задачи. Устните преводачи биха могли също да улеснят общуването между полицията на държавата организатор и командированата полицейска делегация.

ГЛАВА 4

Сътрудничество между полицията и организаторите

РАЗДЕЛ 1

Роля на организаторите

Организаторите на футболни срещи с международно значение следва да направят всичко в рамките на своите правомощия да гарантират безопасността и ефективното управление на големи групи на стадиона преди, по време и след футболния мач, така че полицията да се разположи възможно най-ефективно.

Координираният подход между всички участващи страни е предварително условие за ефективна стратегия за организиране на футболни срещи с международно значение. Следователно тясното сътрудничество между организаторите, участниците от частния сектор, публични органи и полицията е силно препоръчително.

За да се минимизират рисковете за безопасността и сигурността, властите и/или полицията следва да налагат на организаторите минимални изисквания, които да бъдат спазени при организирането на футболни срещи с международно значение. За тази цел може да се използва списъкът на Съвета на Европа (вж. глава 9).

РАЗДЕЛ 2

Сътрудничество между полицията и организаторите

Организаторите следва да назначат служител, който да носи отговорност за безопасността на стадиона (наричан най-общо служител по безопасността). Важно е полицията да поддържа тясна връзка с този служител.

Полицията и организаторите, отговорни за безопасността на стадиона, следва да работят в тясно сътрудничество, въз основата на взаимното допълване, без да нарушават отговорностите, компетенциите и задачите на другата страна, които са уредени в националното законодателство и/или са установени или определени в писмено споразумение между организаторите и полицията.

Ако не е уредено в националното законодателство, това споразумение следва да посочва разпределението на задачите между организаторите и полицията, като акцентира по-конкретно върху съответните функции на служителя по безопасността и на командващия полицейската операция на място, както и върху тези на служителите по безопасността и полицейските служители.

Ако не е уредено в националното законодателство, споразумението следва също конкретно да посочва:

кой следва да изгради кордоните преди влизане и да извърши проверките;

кой следва да отговаря за мерките за наблюдение и управление на движението на големите групи и да взема решенията за отваряне или затваряне на вратите или турникетите;

по какъв начин полицейските служители ще подпомагат служителите по безопасността и/или обратно при предотвратяването на безредици или в действията срещу нарушителите;

кой и при какви обстоятелства решава дали да бъде забавено началото на футболната среща (обикновено организаторите от съображения за безопасност и полицията в случай на действителни или потенциални обществени безредици);

кой и при какви обстоятелства решава, че футболната среща се преустановява и кой носи отговорност за връзката със съдията;

обстоятелствата, при които полицията установява контрол върху целия стадион или части от него, процедурата за установяването на такъв контрол или за евентуалното поемане на контрола обратно от организаторите;

кой и при какви обстоятелства управлява и контролира евакуирането на стадиона;

кой информира службите за спешно реагиране относно инциденти, които налагат или е вероятно да наложат тяхното присъствие;

кой активира процедурите при извънредни ситуации на организаторите.

ГЛАВА 5

Сътрудничество между полицията, съдебните органи и прокуратурата

Съдържанието на настоящата глава следва да се разглежда в контекста на разликите в структурата и компетенциите на съдебните органи и прокуратурата в държавите-членки.

Тясното сътрудничество между полицията, съдебните органи и прокуратурата може да бъде от съществена полза както при единичните футболни срещи, така и при първенствата.

Докато държавата организатор има суверенното право и юрисдикцията да разглежда всички предполагаеми нарушения, свързани с проявата, полицията и другите органи в държавите-членки и компетентните органи на ЕС (напр. Евроюст) също са задължени да съдействат и да оказват подкрепа на съдебните органи и на прокуратурата в държавата организатор.

Всички държави-членки следва да гарантират възможността нарушенията, свързани с проявата, да се разглеждат бързо и по подходящия начин.

Полицията организатор и другите органи следва да информират чуждестранната полиция и поддръжници относно съответното национално законодателство и/или наказателните, гражданските или административните процедури и максималните наказания за най-често срещаните нарушения, свързани с футболни мачове.

Действащите многостранни споразумения за правна взаимопомощ следва по целесъобразност да се използват пълноценно за всички футболни мачове с международно значение, като държавата организатор може допълнително да договори с всяка друга държава двустранно споразумение за засилена правна взаимопомощ преди, по време и след проявата.

НФИЗ на съдействащата държава/държави следва да информират НФИЗ на държавата организатор:

относно съществуващите правни възможности (напр. забрани за посещение на футболни мачове/забрани за излизане), посредством които може да се предотврати посещаването на проявата от рискови поддръжници;

какви възможности могат да се предоставят в съответствие с националното или международното право на командированата полицейска делегация и/или други компетентни органи (напр. командировани прокурори за връзка) в рамките на двустранни споразумения между участващите държави за събиране на доказателства по нарушения, свързани с футболни мачове, извършени от гостуващи поддръжници;

какви нарушения, извършени в държавата организатор, биха могли да бъдат подложени на съдебно преследване в съдействащата държава (след завръщането на извършителя).

Държавата организатор може да покани всяка друга държава да изпрати прокурор/съдия за връзка или служител на друг орган с правомощия за съдебно преследване, който да присъства по време на проявата.

Препоръчително е съответният орган на държавата организатор да предостави на командированата полицейска делегация и/или компетентна служба (напр. командировани прокурори за връзка) в съответствие с националното законодателство, включително разпоредбите за защита на данните, информация от съдебните регистри и полицейските или следствените доклади, включително данни за задържане, относно техни граждани.

Същевременно всяка съдействаща държава може да даде съгласието си да определи прокурор/съдия за връзка или служител на друг орган с правомощия за съдебно преследване, които да бъдат на разположение и при поискване да пътуват до държавата организатор, или да посочи прокурор/съдия или служител на друг орган с правомощия за съдебно преследване за връзка с властите на държавата организатор.

В рамките на националното законодателство участващите НФИЗ ще се стремят да отговорят своевременно на всички искания за допълнителна информация относно задържаните лица, като данни за предишни присъди, включително за нарушения, свързани с футболни мачове.

Всички разходи по отношение на прокурор/съдия за връзка или служител на друг орган с правомощия за съдебно преследване, изпратени до държавата организатор, следва да се уреждат чрез двустранни споразумения.

Държавата организатор ще предостави необходимите комуникационни средства и друго оборудване на командированите прокурори/съдии за връзка или служители на други органи с правомощия за съдебно преследване.

ГЛАВА 6

Сътрудничество между полицията и поддръжниците

Връзката между полицията и групите поддръжници на национално и местно равнище може да окаже съществено въздействие върху минимизирането на рисковете за безопасността и сигурността по време на футболни срещи с международно значение. Това сътрудничество обаче може да се окаже застрашено, ако се появят съмнения, че представителите на поддръжниците работят за полицията и участват в обмен на лични данни.

Полицията организатор и другите органи следва да имат предвид потенциалните ползи от инициативи, ръководени/свързани с поддръжниците като Представителства на привържениците, Проекти на привържениците, Служители/представители за връзка на привържениците.

Командированите полицейски делегации и представителите на поддръжниците могат да способстват да се гарантира, че полицията организатор познава нравите и културата и гостуващите поддръжници. Това следва да се отчита в процеса на динамична оценка на риска, извършван от полицията организатор.

Непрекъснатото сътрудничество и комуникация между полицията и групите поддръжници може да способства за установяването на безопасна, сигурна и доброжелателна атмосфера за всички поддръжници и може да предостави канали за разпространяване на важна информация като съвети за пътуване, достъп до стадионите, приложимо законодателство и равнище на толерантност по отношение на поведението. Това би могло да включва също определянето на леснодостъпно звено за контакт и информация, към което поддръжниците могат да отправят своите въпроси.

Този подход е показал, че допринася за насърчаването на самоконтрола сред поддръжниците и за улесняването на навременната и подходяща намеса при възникване на проблеми или рискове за сигурността.

ГЛАВА 7

Комуникационна и медийна стратегия

Комуникационна стратегия

Ефективната и прозрачна комуникационна стратегия е неразделна част от успешната концепция за безопасност и сигурност при футболни мачове, първенства и други спортни прояви с международно значение.

Във връзка с това при изготвянето и изпълнението на всеобхватна многоведомствена комуникационна стратегия полицейските служби на държавата организатор следва да работят в тясно сътрудничество с правителствените и местните служби, футболните органи/организатори, медиите и групите на поддръжниците.

Ефективната многоведомствена медийна стратегия представлява съществен елемент от всяка комуникационна стратегия, като предоставя на всички страни, особено на гостуващите поддръжници, важна информация като съвети за пътуване, достъп до стадионите, приложимо законодателство и равнище на толерантност по отношение на поведението.

Основната цел следва да бъде проявата да се представи в положителна светлина сред националните и гостуващите поддръжници, местните общности, широката общественост и служителите, участващи в операциите по безопасността и сигурността. Това може да способства за установяването на доброжелателна атмосфера за всички участници и да изиграе основна роля за минимизирането на рисковете за безопасността и сигурността.

Медийна стратегия

Полицейската (и по-широката многоведомствена) медийна стратегия следва да цели най-малко:

предоставянето на информация по проактивен, открит и прозрачен начин;

предоставянето на информация относно подготовката във връзка с безопасността и сигурността по позитивен начин, вдъхващ увереност;

съобщаването на намерението на полицията да подпомогне легитимните намерения на поддръжниците;

поясняване на типа поведение, който полицията няма да толерира;

Полицията следва да работи в тясно сътрудничество с правителствените и местните служби, футболните органи/организатори и по целесъобразност с групите на поддръжниците при изготвянето и изпълнението на многоведомствена медийна стратегия, която:

популяризира по проактивен начин положителния имидж на проявата;

гарантира ясно разпределението на отговорностите между полицията и участващите служби по отношение на това кой има водеща роля в комуникацията с медиите във връзка с различните аспекти на безопасността и сигурността (и по други въпроси);

предоставя обща и конкретна информация на всички говорители на полицейски служби и други участващи служби (конкретната информация следва редовно да се актуализира, за да се отчитат често срещаните теми или въпроси и възникващите рискове или събития);

гарантира, че на медиите и/или в интернет редовно се предоставя фактическа информация преди, по време и след проявата;

предоставя възможност за редовното провеждане на информационни срещи за пресата/медиите;

отчита потребностите/интересите на различните категории журналисти/медии.

ГЛАВА 8

Експертна среща на ЕС по въпросите на футбола

Силно препоръчително е всяко председателство да провежда експертна среща относно:

препоръките, посочени в глави 1—7;

новите тенденции/развития в поведението на поддръжниците;

международните връзки между групите на поддръжниците;

обмена на добри полицейски практики;

други въпроси, които представляват интерес.

Експертната среща на ЕС по въпросите на футбола може да възлага на експертни подгрупи да разглеждат възникващи в областта на сигурността въпроси, свързани с футболни срещи, и да отправят препоръки.

Председателят докладва на Съвета резултатите от срещата. Този доклад заменя годишния въпросник относно футболното хулиганство, изискван съгласно док. 8356/01 ENFOPOL 40.

ГЛАВА 9

Списък с документите, свързани с безопасността и сигурността по време на футболни мачове

РАЗДЕЛ 1

Списък с документи, приети от Съвета на ЕС на по-ранен етап

1.

Препоръка на Съвета от 30 ноември 1993 г. относно отговорността на организаторите на спортни прояви.

2.

Препоръка на Съвета от 1 декември 1994 г. относно прекия, неофициален обмен на информация с държавите от Централна и Източна Европа относно международни спортни прояви (мрежа на лицата за контакт).

3.

Препоръка на Съвета от 1 декември 1994 г. относно обмена на информация по повод на мащабни прояви и срещи (мрежа на лицата за контакт).

4.

Препоръка на Съвета от 22 април 1996 г. относно насоки за предотвратяване и ограничаване на безредиците, свързани с футболни срещи, с приложен стандартен формат за обмен на полицейски разузнавателни данни относно футболни хулигани (ОВ C 131, 3.5.1996 г., стр. 1).

5.

Съвместно действие от 26 май 1997 г. по отношение на сътрудничеството в областта на обществения ред и сигурност (ОВ L 147, 5.6.1997 г., стр. 1).

6.

Резолюция на Съвета от 9 юни 1997 г. за предотвратяване и ограничаване на футболното хулиганство чрез обмен на опит, отстраняване от стадионите и медийна политика (ОВ C 193, 24.6.1997 г., стр. 1).

7.

Резолюция на Съвета от 21 юни 1999 г. относно наръчник за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение (ОВ C 196, 13.7.1999 г., стр. 1).

8.

Резолюция на Съвета от 6 декември 2001 г. относно наръчник с препоръки за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение, при които участва поне една държава-членка (ОВ C 22, 24.1.2002 г., стp. 1).

9.

Решение на Съвета от 25 април 2002 г. относно сигурността във връзка с футболни срещи с международно значение (ОВ L 121, 8.5.2002 г., стр. 1).

10.

Резолюция на Съвета от 17 ноември 2003 г. относно използването от страна на държавите-членки на забрани за достъп до стадиони, на които се провеждат футболни срещи с международно значение (ОВ C 281, 22.11.2003 г., стр. 1).

11.

Резолюция на Съвета от 4 декември 2006 г. относно наръчник с препоръки за международно полицейско сътрудничество и мерки за предотвратяване и контрол на насилието и безредиците във връзка с футболни срещи с международно значение, при които участва поне една държава-членка (ОВ C 322, 29.12.2006 г., стp. 1—39).

12.

Решение на Съвета от 12 юни 2007 г. за изменение на Решение 2002/348/ПВР относно сигурността във връзка с футболни срещи с международно значение (ОВ L 155, 15.6.2007, стр. 76—77).

РАЗДЕЛ 2

Списък с документи, приети на по-ранен етап от Постоянния комитет към Европейската конвенция за насилието и лошото поведение на зрители при спортни прояви и в частност футболни срещи (Съвет на Европа)

1.

Европейска конвенция за насилието и лошото поведение на зрители при спортни прояви и в частност футболни срещи.

2.

Препоръка Rec (1999) 1 относно разпоредителите.

3.

Препоръка Rec (1999) 2 относно премахването на оградите на стадионите.

4.

Препоръка Rec (2001) 6 на Комитета на министрите до държавите-членки относно предотвратяването на расизма, ксенофобията и расовата нетолерантност в спорта.

5.

Препоръка Rec (1989) 1 относно насоките за продажба на билети и

6.

Препоръка Rec (2002) 1 относно насоките за продажба на билети при международни футболни срещи.

7.

Препоръка Rec (2003) 1 относно ролята на социалните и образователните мерки за предотвратяване на насилието в спорта и наръчник за предотвратяване на насилието в спорта.

8.

Препоръка Rec (2008) 1 относно списък с мерки, които да се предприемат от организаторите на професионални спортни прояви и от публичните органи.

9.

Препоръка Rec (2008) 2 относно ползването на гостуващи разпоредители.

10.

Препоръка Rec (2008) 3 относно ползването на пиротехнически устройства при спортни прояви.

11.

Препоръка Rec (2009) 1 относно ползването на публични зрителски пространства при мащабни спортни прояви.

12.

Препоръка относно принципите за гостоприемство при организирането на спортни прояви (недовършена).


(1)  Анализът на риска включва разработване на профил за поддръжниците на националния отбор и отделните клубове, съдържащ рискови групи и отношенията им с другите поддръжници на национална територия и в чужбина, в т.ч. групи на местното население и обстоятелства, които могат да повишат потенциалния риск (включително взаимодействие с полицията или разпоредителите).

(2)  Уебсайтът на НФИЗ е с висока степен на защита, предназначен е за изключително ползване от НФИЗ и съдържа информация, свързана с футболни срещи с международно значение (напр. преглед на клубовете, доклади за положението преди и след футболните срещи).

(3)  Решение 2008/615/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г.за засилване на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 1).

(4)  Вж. допълнение 2 във връзка със срока за искане на продукти и услуги на Европол.

(5)  Решение 2008/616/ПВР на Съвета от 23 юни 2008 г. за изпълнение на Решение 2008/615/ПВР относно засилването на трансграничното сътрудничество, по-специално в борбата срещу тероризма и трансграничната престъпност (ОВ L 210, 6.8.2008 г., стр. 12).

(6)  Вж. членове 21 и 22 от Решение 2008/615/ПВР на Съвета относно гражданската и наказателната отговорност.

Допълнение 1

Динамична оценка на риска и управление на големи групи

Като се има предвид:

документ 8241/05 ENFOPOL 40 относно динамичната оценка на риска в контекста на международни футболни срещи;

документ 8243/05 ENFOPOL 41 относно тактическата работа на полицията при управление на обществения ред във връзка с международни футболни срещи;

опита и изводите от Европейското първенство по футбол през 2004 г. и следващите първенства;

оценката на полицейската философия, възприета по време на Европейското първенство по футбол през 2008 г., известна като подход „3D“ (от английски dialogue, de-escalation, determination/диалог, намаляване на напрежението и решителност);

посочените по-долу съображения следва да се прилагат към оценката на риска за безопасността и сигурността преди, по време и след проявата.

Основни принципи

Съвременното разбиране за ефективно управление на големи групи подчертава значението на:

необходимостта сред участниците в група да се поддържа виждането за адекватност на полицейските действия;

необходимостта да се избягва използването на сила срещу големи групи като цяло, когато само малка част от участниците представляват риск за обществения ред;

„дискретен“ или „поетапен“ тактически подход към полицейските операции, който укрепва способностите на полицията за комуникация, диалог и динамична оценка на риска.

Улесняване

стратегическият подход следва да не бъде репресивен, а да има по-скоро превантивно действие чрез интервенции с малко последици;

важно е на всеки етап от оперативната полицейска стратегия и тактика да се отчитат и да се улесняват легитимните намерения на поддръжниците, доколкото те имат мирен характер (напр. отбелязване на тяхната идентичност и култура, безопасно пътуване до и от спортното мероприятие);

ако е необходимо да се наложат ограничения върху поведението на поддръжниците, е важно тези поддръжници да се уведомят относно причините за предприемане на действия от страна на полицията и какви алтернативни средства предоставя полицията за постигането на легитимни цели.

Баланс

по време на всяка проява с присъствие на големи групи степента на риска за обществения ред може бързо да се промени;

важно е да се постигне съразмерен баланс между метода на разполагане на полицията и степента, източниците и характера на риска в момента на взаимодействието между полицията и голямата група;

важно е полицейската операция да се извършва поетапно и да може да се променя в пряка зависимост от характера и степента на възникващия или намаляващ риск;

когато е постигнат баланс, повечето участници в голяма група са склонни да възприемат действията на полицията като адекватни и са по-малко склонни да подкрепят и да се присъединяват към търсещите конфронтация;

поради тази причина, за да се намали вероятността и мащабът на инцидентите, е от изключително значение оценките на риска да бъдат точни и да са винаги в основата на полицейската тактика.

Разграничение

безразборното използване на сила може да допринесе до масово ескалиране на равнището на обществени безредици чрез взаимодействието с динамиката на голямата група;

разграничението между отделни поддръжници, които действително представляват опасност, и такива, които не представляват, е съображение, което трябва да залегне във всяко стратегическо и тактическо решение, свързано с управлението на големи групи (напр. обучение, планиране, брифинг и оперативна практика);

не е уместно да се предприемат действия срещу цяла група, която присъства на дадено място, освен ако няма доказателства, че всички участници се опитват да предизвикат безредици.

Диалог

важно е с поддръжниците да се общува по проактивен начин. Това постигат най-добре полицейски служители с добри комуникативни умения;

основната цел е да се създаде доброжелателна атмосфера и да се избягват потенциалните конфликти;

този подход може да способства за събирането на висококачествена информация относно намеренията на поддръжниците, техните перспективи, опасения и чувствителни за тях въпроси, както и друга информация относно потенциалния риск;

това също дава възможност на полицията да съобщава опасенията относно поведението на поддръжниците, рисковете, пред които могат да се изправят, и решенията на възникващите трудности.

Модели за добри практики:

Преди проявата:

Оценката на риска следва да отчита:

базисната култура на групата поддръжници, която ще се следи от полицията (напр. обичайно поведение, мотивация и намерения);

всички фактори, които биха могли да повлияят върху риска, напр. дейността на други групи (като поддръжници на противниковия отбор и/или местните общности), въпроси, по отношение на които се проявява чувствителност, история и други елементи от съществено значение (дати, места, форми на действие, символи);

всички обстоятелства, които биха могли да повлияят върху поведението или риска, пораждан от поддръжниците или групите, за които се счита, че представляват риск за обществения ред.

Следва да се определи равнището на толерантност по отношение на поведението, като е от приоритетно значение то да бъде съобщено на организациите на поддръжниците. Следва да се обмислят възможностите за насърчаване на поддръжниците да се събират в безопасна/контролирана среда (напр. зона на привържениците).

Въз основа на тази информация и разузнавателните данни във връзка с конкретни спортни мероприятия следва да е възможно да се предвидят и разграничат спортни мероприятия с нормален риск и с повишен риск за обществения ред.

Важно е ясно да се разграничат рисковете за конкретен тип инциденти като рискове за обществения ред, обществената безопасност, престъпност във връзка с масови прояви и тероризъм.

Първоначален контакт

Тъй като степента на риска за обществения ред не е постоянна, а много динамична величина, тя може бързо да се повишава и намалява в зависимост от обстоятелствата. Поради тази причина степента на риск трябва непрекъснато да се следи и да се оценява точно.

За да се постигне това:

полицията следва да се ангажира активно в положително междуличностно взаимодействие с поддръжниците (неагресивни пози, усмихнато изражение, разполагане по двойки или в малки групи в стандартна униформа, разпръснати сред зрителите, изпълняване на молби за снимки и др.);

когато езикът не представлява пречка, служителите следва да се опитват да общуват с поддръжниците, с цел да събират информация относно тяхното поведение, намерения, опасения, въпросите, по отношение на които проявяват чувствителност, и други въпроси, свързани с тяхното поведение;

частите за интервенция (напр. „отрядите за борба с безредиците“ със защитна екипировка, превозни средства и др.) следва да са дискретно разположени, освен ако ситуацията наложи прибягване до по-силова интервенция.

Това ще помогне на полицията организатор да събере информация и да подпомогне вземането на решения от командващите относно тактическото разполагане въз основа на непрекъсната и постоянна оценка на риска.

Увеличаване на риска

Когато се установи наличието на обстоятелства, пораждащи риск, е важно:

пораждащите риска да се уведомят, че провокират евентуална полицейска интервенция;

когато в инцидента участват гостуващи поддръжници, оценката на полицията организатор следва да се валидира от командированата полицейска делегация.

Ако посочените по-горе мерки се окажат недостатъчни за разрешаването на проблема, може да се наложи полицията да използва сила на следващ етап. Целта на разполагането на полицейски части на този етап е минимизиране на по-нататъшния риск и следователно е от съществено значение действията да водят до ескалиране на напрежението (напр. безразборно използване на сила). Когато се установи потенциал за увеличаване на риска:

е от първостепенно значение отрядите за интервенция, които ще бъдат разположени, да бъдат информирани относно лицата, пораждащи риск, и относно естеството на риска, с цел използването на сила да бъде подходящо насочено;

пораждащите риск следва да могат да напуснат мястото и/или да упражнят самоконтрол.

Намаляване на напрежението

след разрешаване на инцидента(инцидентите) полицейското присъствие следва да се върне в съответните рамки.

След проявата

следва да се проведе заключителна информационна среща и информацията от значение трябва да се архивира от НФИЗ (напр. качеството на информацията, получена преди и по време на проявата, поведението и управлението на поддръжниците, полицейската тактика и налагането на равнища на толерантност).

Image

Image

Допълнение 2

Срок за искане на продукти и услуги на Европол  (1)

 

Официално искане до Европол

Първоначална обща оценка на заплахата от организирана престъпност във връзка с проявата (GTA)

Д (2)-12 месеца

Първоначална обща оценка на заплахата от тероризъм във връзка с проявата (GТТA)

Д-12 месеца

Актуализиране на GTA и/или GTTA

Д-6 месеца

Специфична оценка(и) на заплахата (престъпна област)

Д-6 месеца

Оперативна аналитична подкрепа в рамките на съществуващите аналитични работни досиета на Европол

Д-4 месеца

Обучение по стратегически анализ

Д-8 месеца

Обучение по оперативен анализ

Д-8 месеца

Специализирано обучение (конкретна престъпна област)

Д-6 месеца

Служител за връзка на Европол на място

Д-12 месеца


(1)  Подкрепа от страна на Европол на държавите-членки — Големи международни спортни прояви (Документ № 2570-50r1 на Европол).

(2)  Начална дата на проявата.

Допълнение 3

Спецификации и модел на полицейска жилетка за идентификация

Това е жилетка, която се облича отгоре (през главата), без ръкави

Цвят: СИН (НАТО):

Цветови код: Pantone 279C

Идентификационни знаци

Единствена дума: POLICE (само на английски) в каре, оградено с рамка, в средата на жилетката, отпред и отзад

букви и рамка: На син (НАТО) фон.

Буквите и ограждащото каре са в искрящо сребристо.

Размери на карето

=

25 cm × 9 cm

Размери на буквите

:

Ширина

=

1,3 cm

Височина

=

7,5 cm

Предна част на жилетката:

Лява страна (над карето с надпис POLICE): Националното знаме с размери 10 cm × 7 cm — избродирано/зашито или с пластмасово покритие

Дясна страна (над карето с надпис POLICE): Символът на ЕС с размери 8 cm × 8 cm

Под карето с надпис РOLICE следва да има искряща сребриста ивица на цялата предна част на жилетката с ширина 5 cm.

Задна част на жилетката:

Националното знаме над карето с надпис POLICE: 10 cm × 7 cm.

Под карето с надпис РOLICE следва да има искряща сребриста ивица на цялата задна част на жилетката с ширина 5 cm.

Жилетката следва да се закопчава от двете страни или с велкро или с друг вид закопчалки

Image

Допълнение 4

Категоризиране на футболните поддръжници

 

Категория A

Image

Нерискови

Категория Б

Image

Рискови

Категория В

Image

Определение за рисков поддръжник

Лице, което е известно или не, и може да се счита за лице, пораждащо евентуален риск за обществения ред, или лице с антисоциално поведение, планирано или спонтанно, по време на футболна среща или във връзка с нея (вж. по долу динамичната оценка на риска).

Определение за нерисков поддръжник

Лице, което е известно или не, и може да се счита за лице, което не поражда риск за причината или участието в насилие или безредици, планирано или спонтанно, по време на футболна среща или във връзка с нея.

СПИСЪК НА РИСКОВИТЕ ПОДДРЪЖНИЦИ

Елементи

Придружаващи бележки

ОБЩЕСТВЕН РЕД

Историческо съперничество между клубовете

Очаквано насилие

Расистки прояви

Вероятност за настаняване на поддръжници в противниковия сектор

Инвазия на терена

Проблеми, свързани с алкохола

Употреба на оръжие

Познаване на полицейската тактика

Друго

ОБЩЕСТВЕНА БЕЗОПАСНОСТ

Терористични заплахи

Политическо напрежение/използване на банери

Вероятност за използване на сигнални ракети/фойерверки

Пътуващи поддръжници без билети

Билети на черния пазар

Друго

ПРЕСТЪПНА ДЕЙНОСТ

Фалшиви билети

Продажба/употреба на незаконни наркотици

Друго