„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Общи изисквания за европейските модули за гражданска защита
(1)
1. Изпомпване с голям капацитет
|
Задачи
|
|
—
|
Осигуряване на изпомпване:
|
—
|
помощ при пожарогасене чрез доставяне на вода.
|
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Осигуряване на изпомпване с подвижни помпи със средни и големи дебити със:
|
—
|
общ дебит най-малко 1 000 m3/час, и
|
|
—
|
намален дебит за изпомпване на 40 метра височина.
|
|
|
—
|
Способност за:
|
—
|
работа в райони и терени, които не са леснодостъпни,
|
|
—
|
изпомпване на кална вода, която съдържа не повече от 5 процента твърди вещества с размер на частиците до 40 mm,
|
|
—
|
изпомпване на вода с температура до 40 °C за по-продължителни операции,
|
|
—
|
доставяне на вода на разстояние от 1 000 метра.
|
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Помпи със средни и големи дебити.
|
|
—
|
Шлангове и съединители, съвместими с различни стандарти, включително стандарта Storz.
|
|
—
|
Достатъчно персонал за изпълнение на задачата, ако е необходимо и за работа при непрекъснат режим.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Способност за оставане в мобилизация за период с продължителност до 21 дни.
|
|
2. Пречистване на питейна вода
|
Задачи
|
|
—
|
Осигуряване на питейна вода от повърхностни водоизточници според приложимите стандарти, минимум на равнището на стандартите на СЗО.
|
|
—
|
Извършване на контрол на качеството на водата при изходната точка на пречиствателното оборудване.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Пречистване на 225 000 литра вода на ден.
|
|
—
|
Капацитет за съхранение, равен на произведеното количество за половин ден.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Подвижно съоръжение за пречистване на питейна вода.
|
|
—
|
Подвижно съоръжение за съхранение на вода.
|
|
—
|
Подвижна полева лаборатория.
|
|
—
|
Съединители, съвместими с различни стандарти, включително стандарта Storz.
|
|
—
|
Достатъчно персонал за изпълнение на задачата, ако е необходимо, и за работа при непрекъснат режим.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Способност за оставане в мобилизация за период с продължителност до 12 седмици.
|
|
3. Издирване и спасяване в градска среда при средно тежки условия
|
Задачи
|
|
—
|
Издирване, установяване на местоположението и спасяване на жертви (2), намиращи се под останки (като от срутени сгради и транспортни злополуки).
|
|
—
|
Осигуряване на животоспасяваща първа помощ според нуждата, до предаването за по-нататъшно лечение.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Модулът следва да е в състояние да изпълнява следното, като се вземат предвид признати международни указания, като указанията на Международната консултативна група по издирване и спасяване (INSARAG):
|
—
|
издирване с кучета търсачи и/или техническо издирвателно оборудване,
|
|
—
|
спасяване, включително вдигане,
|
|
—
|
откриване и изолиране на опасни материали (3),
|
|
—
|
разширено поддържане на живот (4).
|
|
|
—
|
Способност да се работи на един обект 24 часа на ден в продължение на 7 дни.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Управление (командване, свръзка/координация, планиране, медии/докладване, оценка/анализ, безопасност/сигурност).
|
|
—
|
Издирване (техническо издирване и/или издирване с кучета, откриване на опасни материали, изолиране на опасни материали).
|
|
—
|
Спасяване (разбиване и създаване на отвори, рязане, вдигане и преместване, укрепване, техническо въже).
|
|
—
|
Медицинска помощ, която включва помощ за пациентите и за персонала и кучетата търсачи на екипа.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Операции в продължение най-малко на 7 дни.
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Оперативност в засегнатата държава в рамките на 32 часа.
|
|
4. Издирване и спасяване в градска среда при тежки условия
|
Задачи
|
|
—
|
Издирване, установяване на местоположението и спасяване на жертви (5), намиращи се под останки (като от срутени сгради и транспортни злополуки).
|
|
—
|
Осигуряване на животоспасяваща първа помощ според нуждата, до предаването за по-нататъшно лечение.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Модулът следва да е в състояние да изпълнява следното, като се вземат предвид признати международни указания като указанията на INSARAG:
|
—
|
издирване с кучета търсачи и техническо издирвателно оборудване,
|
|
—
|
спасяване, включително вдигане на големи тежести,
|
|
—
|
рязане на стоманобетон и профилна стомана,
|
|
—
|
откриване и изолиране на опасни материали (6),
|
|
—
|
разширено поддържане на живот (7).
|
|
|
—
|
Способност за работа 24 часа на ден на повече от един обект в продължение на 10 дни.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Управление (командване, свръзка/координация, планиране, медии/докладване, оценка/анализ, безопасност/сигурност).
|
|
—
|
Издирване (техническо издирване, издирване с кучета, откриване на опасни материали, изолиране на опасни материали).
|
|
—
|
Спасяване (разбиване и създаване на отвори, рязане, вдигане и преместване, укрепване, техническо въже).
|
|
—
|
Медицинска помощ, която включва помощ за пациентите и за персонала и кучетата търсачи на екипа (8).
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Операции в продължение най-малко на 10 дни.
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Оперативност в засегнатата държава в рамките на 48 часа.
|
|
5. Модул за гасене на горски пожари от въздуха с използване на хеликоптери
|
Задачи
|
|
—
|
Участие в потушаването на големи пожари на горски и растителни площи чрез пожарогасене от въздуха.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Три хеликоптера, всеки с капацитет от 1 000 литра.
|
|
—
|
Възможност за провеждане на непрекъснати операции.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Три хеликоптера с екипажи, с които да се гарантира, че най-малко два хеликоптера са оперативни във всеки един момент.
|
|
—
|
4 кофи за вода или 3 комплекта за разпръскване на вода.
|
|
—
|
1 комплект за поддръжка.
|
|
—
|
1 комплект резервни части.
|
|
—
|
Комуникационно оборудване.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, буква е) и буква ж).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 3 часа след приемане на предложението.
|
|
6. Модул за гасене на горски пожари от въздуха с използване на самолети
|
Задачи
|
|
—
|
Участие в потушаването на големи пожари на горски и растителни площи чрез пожарогасене от въздуха.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Два самолета, всеки с капацитет от 3 000 литра
|
|
—
|
Възможност за провеждане на непрекъснати операции.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Полеви комплект за поддръжка.
|
|
—
|
Комуникационно оборудване.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, буква е) и буква ж).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 3 часа след приемане на предложението.
|
|
7. Пункт за разширена медицинска помощ
|
Задачи
|
|
—
|
Извършване на профилиране на пациенти (разпределяне) на мястото на бедствието.
|
|
—
|
Стабилизиране на състоянието и подготвяне на пациента за транспортиране до най-подходящото здравно заведение за окончателно лечение.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Разпределяне най-малко по 20 пациенти на час.
|
|
—
|
Медицински екип, способен да стабилизира 50 пациенти за 24 часа работа, при работа на две смени.
|
|
—
|
Наличност на материали за лечението на 100 пациенти с леки наранявания за 24 часа.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Медицински екип на 12-часови смени:
|
—
|
разпределяне на пациенти: 1 медицинска сестра и/или 1 лекар,
|
|
—
|
интензивна медицинска помощ: 1 лекар и 1 медицинска сестра,
|
|
—
|
сериозни, но не животозастрашаващи наранявания: 1 лекар и 2 медицински сестри,
|
|
—
|
евакуиране: 1 медицинска сестра,
|
|
—
|
специализиран помощен персонал: 4.
|
|
|
—
|
Палатки:
|
—
|
палатка(и) с взаимно свързани части за разпределяне на пациенти, медицинска помощ и евакуация,
|
|
—
|
палатка(и) за персонала.
|
|
|
—
|
Пункт за логистика и медицински доставки.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Оперативност 1 час след пристигане на място.
|
|
8. Пункт за разширена медицинска помощ с хирургическа намеса
|
Задачи
|
|
—
|
Извършване на профилиране на пациенти (разпределяне) на мястото на бедствието.
|
|
—
|
Извършване на хирургическа намеса за ограничаване на пораженията.
|
|
—
|
Стабилизиране на състоянието и подготвяне на пациенти за транспортиране до най-подходящото здравно заведение за окончателно лечение.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Разпределяне най-малко по 20 пациенти на час.
|
|
—
|
Медицински екип, способен да стабилизира 50 пациенти за 24 часа работа, при работа на две смени.
|
|
—
|
Хирургически екип, способен да извърши хирургическа намеса за ограничаване на пораженията върху 12 пациенти за 24 часа работа, при работа на две смени.
|
|
—
|
Наличие на материали за лечението на 100 пациенти с леки наранявания за 24 часа.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Медицински екип на 12-часови смени:
|
—
|
разпределяне на пациенти: 1 медицинска сестра и/или 1 лекар,
|
|
—
|
интензивна медицинска помощ: 1 лекар и 1 медицинска сестра,
|
|
—
|
хирургия: 3 хирурзи, 2 операционни медицински сестри, 1 анестезиолог, 1 анестезиологична сестра,
|
|
—
|
сериозни, но не животозастрашаващи наранявания: 1 лекар и 2 медицински сестри,
|
|
—
|
евакуиране: 1 медицинска сестра,
|
|
—
|
специализиран помощен персонал: 4.
|
|
|
—
|
Палатки:
|
—
|
палатка(и) с взаимно свързани части за разпределяне на пациенти, медицинска помощ и евакуация,
|
|
—
|
палатка(и) за хирургични операции,
|
|
—
|
палатка(и) за персонала.
|
|
|
—
|
Пункт за логистика и медицински доставки.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Оперативност 1 час след пристигане на място.
|
|
9. Полева болница
|
Задачи
|
|
—
|
Осигуряване на първоначална и/или последваща медицинска помощ, като се вземат предвид признати международни указания за използването на полеви болници на чужда територия, като указанията на Световната здравна организация или на Червения кръст.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
10 легла за пациенти с тежки травми, възможност за увеличаване на капацитета.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Медицински екип за:
|
—
|
разпределяне на пациенти,
|
|
—
|
интензивна медицинска помощ,
|
|
—
|
сериозни, но не животозастрашаващи наранявания,
|
|
—
|
специализиран помощен персонал,
|
|
—
|
и най-малко покриване на следното: общопрактикуващ лекар, лекари по спешна медицинска помощ, ортопед, педиатър, анестезиолог, фармацевт, акушер, медицински директор, лабораторен техник, рентгенов техник.
|
|
|
—
|
Палатки:
|
—
|
подходящи палатки за медицинските дейности,
|
|
|
—
|
Пункт за логистика и медицински доставки.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 7 дни след искането.
|
|
—
|
Оперативност дванадесет часа след пристигане на място.
|
|
—
|
Способност за функциониране в продължение най-малко на 15 дни.
|
|
10. Медицинска евакуация по въздуха на жертви от бедствия
|
Задачи
|
|
—
|
Транспортиране на жертви от бедствия до здравни заведения за медицинско обслужване.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Капацитет за транспортиране на 50 пациенти на всеки 24 часа.
|
|
—
|
Способност за полети при дневни и нощни условия.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Хеликоптери/самолети с носилки.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементи от член 3б, параграф 1, буква е) и буква ж).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
11. Временен подслон при извънредна ситуация
|
Задачи
|
|
—
|
Осигуряване на временен подслон при извънредна ситуация, включващ основните услуги, предимно в началните етапи на бедствието, в координация със съществуващи структури, местни власти и международни организации до предаването на местни органи или хуманитарни организации, когато капацитетът продължава да е необходим за по-дълги периоди.
|
|
—
|
Когато се извършва предаване, обучете съответния персонал (местен и/или международен) преди изтеглянето на модула.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Палатков лагер, оборудван да приеме до 250 души.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Вземане предвид на признати международни указания, например указанията SPHERE:
|
—
|
палатки с отопление (за зимни условия) и походни легла със спален чувал и/или одеяло,
|
|
—
|
електрогенератори и осветително оборудване,
|
|
—
|
санитарни и хигиенни съоръжения,
|
|
—
|
снабдяване с питейна вода съгласно стандарта на СЗО,
|
|
—
|
подслон за основни социални дейности (възможност за събирания).
|
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Обикновено мисията следва да продължава най-много 4 седмици, а когато е необходимо, да започне процес на предаване.
|
|
12. Химическо, биологично, радиологично и ядрено откриване и пробовземане (ХБРЯ)
|
Задачи
|
|
—
|
Извършване/потвърждаване на първоначалната оценка, включващо:
|
—
|
описание на опасностите или рисковете,
|
|
—
|
определяне на заразения район,
|
|
—
|
оценка или потвърждаване на вече предприетите защитни мерки.
|
|
|
—
|
Извършване на квалифицирано пробовземане.
|
|
—
|
Маркиране на заразения район.
|
|
—
|
Предвиждане на положението, наблюдение, динамична оценка на рисковете, включваща препоръки за предупреждаване и други мерки.
|
|
—
|
Осигуряване на подкрепа за незабавно намаляване на риска.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Идентифициране на химически и откриване на радиологични опасности чрез комбинация от ръчно, подвижно и лабораторно оборудване:
|
—
|
способност за откриване на алфа, бета и гама радиация и за установяване на разпространени изотопи,
|
|
—
|
способност за определяне и ако е възможно, за извършване на полуколичествени анализи на разпространени токсични промишлени химикали и на вещества, признати за бойни.
|
|
|
—
|
Способност за събиране, обработване и подготовка на биологични, химически и радиологични проби за допълнителни анализи другаде (9).
|
|
—
|
Способност за прилагане на подходящ научен модел за предвиждане на опасности и потвърждаване на модела чрез непрекъснато наблюдение.
|
|
—
|
Осигуряване на подкрепа за незабавно намаляване на риска:
|
—
|
съхранение на опасни вещества,
|
|
—
|
неутрализиране на опасни вещества,
|
|
—
|
предоставяне на техническа подкрепа на други екипи или модули.
|
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Подвижна химическа и радиологична полева лаборатория.
|
|
—
|
Ръчно или подвижно оборудване за откриване.
|
|
—
|
Полево оборудване за пробовземане.
|
|
—
|
Системи за моделиране на дисперсията.
|
|
—
|
Подвижна метеорологична станция.
|
|
—
|
Материали за маркиране.
|
|
—
|
Референтна документация и достъп до определени източници на научен експертен опит.
|
|
—
|
Безопасно и сигурно съхранение на проби и отпадъци.
|
|
—
|
Съоръжения за обеззаразяване на персонала.
|
|
—
|
Подходящо оборудване за персонала и защитно оборудване за поддържане на работа в заразена и/или бедна на кислород среда, включително газонепропускливи костюми, когато е необходимо.
|
|
—
|
Доставка на техническо оборудване за съхранение и неутрализиране на опасни вещества.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
13. Издирване и спасяване при ХБРЯ условия
|
Задачи
|
|
—
|
Специално издирване и спасяване с използване на защитно облекло.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Специално издирване и спасяване с използване на защитно облекло в съответствие с изискванията за модулите за издирване и спасяване в градска среда при средно тежки и тежки условия, според необходимостта.
|
|
—
|
Трима души, работещи едновременно в горещата точка.
|
|
—
|
Непрекъсната намеса в продължение на 24 часа.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Материали за маркиране.
|
|
—
|
Безопасно и сигурно съхранение на отпадъците.
|
|
—
|
Средства за обеззаразяване на персонала и спасените жертви.
|
|
—
|
Подходящо оборудване за персонала и защитно оборудване за поддържане на операция по издирване и спасяване в заразена среда в съответствие с изискванията за модулите за издирване и спасяване в градска среда при средно тежки и тежки условия, според необходимостта.
|
|
—
|
Доставка на техническо оборудване за съхранение и неутрализиране на опасни вещества.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
14. Наземно гасене на горски пожари
|
Задачи
|
|
—
|
Участие в потушаването на големи пожари на горски и растителни площи чрез пожарогасене с наземни средства.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Достатъчни човешки ресурси за непрекъснати операции в продължение на 7 дни.
|
|
—
|
Способност за работа в райони с ограничен достъп.
|
|
—
|
Способност за построяване на дълги проводи от шлангове с помпи, минимум 2 km, и/или непрекъснато създаване на защитни линии.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Огнеборци, обучени да изпълняват горепосочените задачи с допълнително обучение по безопасност и сигурност, като се вземат предвид различните видове пожари, при които модулът може да се наложи да действа.
|
|
—
|
Ръчни инструменти за създаване на защитни линии.
|
|
—
|
Шлангове, преносими резервоари и помпи за изграждане на провод.
|
|
—
|
Адаптори за шлангови съединители, включително стандарта Storz.
|
|
—
|
Оборудване, потенциално за спускане по въже или с лебедка от хеликоптер.
|
|
—
|
За огнеборците трябва да бъдат установени евакуационни процедури с получаващата държава.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 6 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Способност за работа без прекъсване в продължение на 7 дни.
|
|
15. Наземно гасене на горски пожари с използване на превозни средства
|
Задачи
|
|
—
|
Участие в потушаването на големи пожари на горски и растителни площи с използване на превозни средства.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Достатъчни човешки ресурси и превозни средства за непрекъснати операции с минимум 20 огнеборци във всеки един момент.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Огнеборци, обучени за изпълнението на горепосочената задача.
|
|
—
|
4 превозни средства с повишена проходимост.
|
|
—
|
Капацитет на резервоара на всяко превозно средство най-малко 2 000 литра.
|
|
—
|
Адаптори за шлангови съединители, включително стандарта Storz.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 6 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Способност за работа без прекъсване в продължение на 7 дни.
|
|
—
|
Въвеждане в действие по суша или море. Въвеждане в действие по въздуха е само вариант за добре обосновани случаи.
|
|
16. Предотвратяване на наводнения
|
Задачи
|
|
—
|
Укрепване на съществуващи съоръжения и изграждане на нови стени за предотвратяване на наводнения от реки, водни басейни, водни пътища с покачващо се ниво на водата.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Способност за изграждане на стена за вода с минимална височина 0,8 метра, като се използват:
|
—
|
материалите, даващи възможност за изграждане на стена, дълга 1 000 метра,
|
|
—
|
други материали, налични на място.
|
|
|
—
|
Способност за укрепване на съществуващи диги.
|
|
—
|
Способност за работа на минимум 3 места едновременно в рамките на район, достъпен за камиони.
|
|
—
|
Надзор и поддръжка на стени и диги.
|
|
—
|
Способност за работа с местен персонал.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Материал за изграждане на водонепроницаеми стени с обща дължина от край до край 1 000 метра (пясъкът следва да се достави от местните органи).
|
|
—
|
Мембрани/пластмасови платна (ако е необходимо съществуваща преграда да се направи водонепроницаема, в зависимост от конструкцията на преградата).
|
|
—
|
Машина за пълнене на чували с пясък.
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Въвеждане в действие по суша или море. Въвеждане в действие по въздуха е само вариант за добре обосновани случаи.
|
|
—
|
Способност за функциониране в продължение най-малко на 10 дни.
|
|
17. Спасяване при наводнения с използването на лодки
|
Задачи
|
|
—
|
Водно издирване и спасяване и подпомагане на блокирани от наводнение хора чрез използването на лодки.
|
|
—
|
Осигуряване на животоспасяваща помощ и снабдяване с неща от първа необходимост, както се налага.
|
|
|
Възможности
|
|
—
|
Способност за издирване на хора в градски и селски райони.
|
|
—
|
Способност за спасяване на хора вън от наводнената зона, включително медицинска помощ в степента на органите за първа помощ.
|
|
—
|
Способност за съвместна работа с издирването от въздуха (хеликоптери и самолети).
|
|
—
|
Способност за доставяне в наводнения район на най-необходимото за живот:
|
—
|
транспортиране на лекари, лекарства и др.,
|
|
|
—
|
Модулът трябва да има най-малко 5 лодки и способността да транспортира общо 50 души, като се изключи персоналът на модула.
|
|
—
|
Лодките следва да са проектирани за използване в студени климатични условия и да са способни да се движат срещу водно течение, което е със скорост най-малко 10 възела.
|
|
|
Основни компоненти
|
|
—
|
Лодки, проектирани за:
|
—
|
плитки водни течения (> 0,5 m),
|
|
—
|
използване в дневни и в нощни условия,
|
|
—
|
следва да са оборудвани в съответствие с международните стандарти за безопасност, включително спасителни жилетки за пътниците.
|
|
|
—
|
Хора, обучени за спасяване в бързи водни течения. (Без гмуркане, само спасяване от повърхността.)
|
|
|
Самостоятелност
|
|
—
|
Прилагат се елементите от член 3б, параграф 1, букви от а) до и).
|
|
|
Мобилизация
|
|
—
|
Готовност за заминаване максимум 12 часа след приемане на предложението.
|
|
—
|
Въвеждане в действие по суша или море. Въвеждане в действие по въздуха е само вариант за добре обосновани случаи.
|
|
—
|
Способност за функциониране в продължение най-малко на 10 дни.“
|
|