|
6.8.2010 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 205/7 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 5 август 2010 година
за изменение на Решение 2004/558/ЕО за прилагане на Директива 64/432/ЕИО на Съвета по отношение на допълнителните гаранции при търговията в Съюза с говеда във връзка с инфекциозния ринотрахеит по говедата
(нотифицирано под номер C(2010) 5352)
(текст от значение за ЕИП)
(2010/433/ЕС)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 64/432/ЕИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине (1), и по-специално член 9, параграф 2 и член 10, параграф 2 от нея,
като има предвид, че:
|
(1) |
При инфекциозния ринотрахеит по говедата се проявяват явни клинични симптоми на инфекция, дължаща се на вирус херпес от тип 1 (BHV-1) по говедата. Тъй като редица инфекции с този вирус имат субклинична фаза, мерките за борба трябва да бъдат насочени към изкореняване на инфекцията, а не към потискане на симптомите. |
|
(2) |
В част II от приложение Д към Директива 64/432/ЕИО „инфекциозният ринотрахеит“ се посочва в списъка на болестите, за които могат да бъдат одобрявани национални програми за борба и изисквани допълнителни гаранции. |
|
(3) |
В приложение I към Решение 2004/558/ЕО на Комисията от 15 юли 2004 г. за прилагане на Директива 64/432/ЕИО на Съвета относно допълнителните гаранции при търговията в Общността с говеда във връзка с инфекциозния ринотрахеит по говедата и одобрението на представените от някои държави-членки програми за изкореняване на болестта (2) са изброени държавите-членки или части от тях, които изпълняват програма за изкореняване на BHV-1, а в приложение II — тези, които вече са изпълнили критериите за статут на незасегнати от болестта. В приложение III към същото решение са посочени критериите за определяне на дадено стопанство като незасегнато от инфекция с BHV-1. |
|
(4) |
С цел да се предотврати пренасянето на BHV-1 към стопанства, незасегнати от BHV-1, решението съдържа изискване при преместването на говеда от зона с неопределен BHV-1 статут или включена в приложение I към стопанство, разположено в зона, включена в приложение II, да бъде извършен, с отрицателен резултат, тест за наличието на антитела на вируса на BHV-1, направен върху проби, взети през карантинен период от тридесет дни преди началото на придвижването. |
|
(5) |
Въз основа на натрупания до момента опит при изпълнението на одобрените програми за изкореняване на инфекцията от BHV-1 придвижването на животни от стопанства, незасегнати от инфекция с BHV-1, пряко към затворени обекти за угояване в държави-членки или части от тях, незасегнати от инфекция с BHV-1, би могло да бъде разрешено, в случай че бъде създадена система за превоз, посредством която компетентните органи на мястото, където се намира обектът за угояване, осигуряват допълнителни тестове при пристигане и животните се извеждат само в посока към кланицата. |
|
(6) |
Понастоящем всички райони на Германия, с изключение на административните единици Regierungsbezirke Oberpfalz и Oberfranken във федерална провинция Бавария, са включени в приложение I към Решение 2004/558/ЕО. |
|
(7) |
Сега Германия представи документация в подкрепа на своето заявление, с която декларира и административните единици Regierungsbezirke Mittelfranken и Unterfranken във федерална провинция Бавария за незасегнати от инфекция с BHV-1 и предвижда правила за движението в рамките на страната на говеда във и към тази част от територията си. Германия съответно поиска прилагането на допълнителните гаранции съгласно член 10 от Директива 64/432/ЕИО да бъде разширено към тези административни единици в Бавария. |
|
(8) |
След разглеждане на заявлението, подадено от Германия, е целесъобразно тези две незасегнати от BHV-1 административни единици в Германия да бъдат включени в приложение II към Решение 2004/558/ЕО, като бъдат заличени от приложение I, и да бъде разрешено прилагането към тях на допълнителните гаранции, установени съгласно член 10 от Директива 64/432/ЕИО. |
|
(9) |
Поради това Решение 2004/558/ЕО следва да бъде съответно изменено. |
|
(10) |
Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение 2004/558/ЕО се изменя, както следва:
|
1. |
Член 2, параграф 2, буква б), подточка ii) се заменя със следния текст:
|
|
2. |
Член 3 се изменя, както следва:
|
|
3. |
Приложение I се заменя с текста в приложение I към настоящото решение. |
|
4. |
Приложение II се заменя с текста в приложение II към настоящото решение. |
Член 2
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 5 август 2010 година.
За Комисията
John DALLI
Член на Комисията
ПРИЛОЖЕНИЕ I
„ПРИЛОЖЕНИЕ I
|
Държави-членки |
Райони на държави-членки, по отношение на които се прилагат допълнителните гаранции за инфекциозен ринотрахеит при говедата в съответствие с член 9 от Директива 64/432/ЕИО |
|
Чешка република |
Всички региони |
|
Германия |
Всички региони, с изключение на Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken и Unterfranken във федералната провинция Бавария |
|
Италия |
Автономен регион Friuli-Venezia Giulia Автономна провинция Trento“ |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
|
Държави-членки |
Райони на държави-членки, по отношение на които се прилагат допълнителните гаранции за инфекциозен ринотрахеит при говедата в съответствие с член 10 от Директива 64/432/ЕИО |
|
Австрия |
Всички региони |
|
Германия |
Regierungsbezirke Oberpfalz, Oberfranken, Mittelfranken и Unterfranken във федералната провинция Бавария |
|
Дания |
Всички региони |
|
Италия |
Провинция Bolzano |
|
Финландия |
Всички региони |
|
Швеция |
Всички региони“ |