5.5.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 112/23


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 4 май 2010 година

за разрешаване на Френската република да сключи споразумение с Княжество Монако за третиране на паричните преводи между Френската република и Княжество Монако като парични преводи в рамките на Френската република съгласно Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета

(нотифицирано под номер C(2010) 2634)

(само текстът на френски език е автентичен)

(2010/259/ЕС)

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1781/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 ноември 2006 г. относно информацията за платеца, придружаваща парични преводи (1), и по-специално член 17 от него,

като взе предвид искането на Френската република,

като има предвид, че:

(1)

На 28 ноември 2007 г. Френската република поиска дерогация съгласно член 17 от Регламент (ЕО) № 1781/2006 за паричните преводи между Княжество Монако и Френската република.

(2)

От 4 декември 2007 г. паричните преводи между Княжество Монако и Френската република временно се третират като парични преводи в рамките на Френската република в съответствие с член 17, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1781/2006.

(3)

На срещата на Комитета по предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма от 17 декември 2009 г. държавите-членки бяха уведомени, че Комисията счита, че е получила необходимата информация за разглеждане на искането от страна на Френската република.

(4)

Княжество Монако не съставлява част от територията на Общността по смисъла на член 52 от Договора за Европейския съюз и член 355 от Договора за функционирането на Европейския съюз, но то е сключило Парично споразумение с Европейската общност, представлявана от Френската република. Въз основа на споразумението от 26 декември 2001 г. Княжество Монако бива оправомощено да използва еврото като своя официална парична единица и да присъжда на евро банкнотите и монетите статут на законно платежно средство. Следователно Княжество Монако изпълнява критерия, определен в член 17, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.

(5)

Доставчиците на платежни услуги в Княжество Монако участват пряко в системите за разплащане и сетълмент във Френската република, т.е. в CORE, Target2-Banque de France или ESES France (система за сетълмент в евро на ценни книжа, търгувани на фондовата борса Euronext). Следователно те изпълняват критерия, определен в член 17, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1781/2006.

(6)

Княжество Монако е включило в своята правна система разпоредби, които съответстват на тези от Регламент (ЕО) № 1781/2006, по-специално посредством Наредба № 1630 на правителството от 30 април 2008 г. за изменение на Наредба № 631 на правителството от 10 август 2006 г. относно участието на финансовите институции в борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма.

(7)

С наредби № 1674 и № 1675 от 10 юни 2008 г. относно замразяването на активи, главно в борбата с финансирането на тероризма, се гарантира, че в Княжество Монако са предприети подходящи мерки за налагане на финансови санкции на юридическите и физическите лица, посочени от Организацията на обединените нации или от ЕС.

(8)

С Наредба № 1362 от 3 август 2009 г. относно изпирането на пари, финансирането на тероризъм и корупцията (Loi № 1362 du 3 août 2009 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la corruption) бе отменена и заменена Наредба № 1162 от 7 юли 1993 г. относно участието на финансовите институции в борбата с изпирането на пари и финансирането на тероризма. С този нов законодателен акт, както и с Наредба № 2318 на правителството от 3 август 2009 г. се отчитат недостатъците, установени през 2008 г. в рамките на Третия съвместен доклад за оценка на Експертния комитет за оценка на мерките за борба с изпирането на пари и финансирането на тероризма (MONEYVAL) по отношение на Княжество Монако; с него се гарантира, че по отношение на паричните преводи Княжество Монако е изградило режим за предотвратяване на изпирането на пари, аналогичен на прилагания на територията на Франция.

(9)

Следователно Княжество Монако е приело същите правила като установените с Регламент (ЕО) № 1781/2006 и изисква тяхното прилагане от съответните си доставчици на платежни услуги, изпълнявайки по този начин критерия, определен в член 17, параграф 1, буква в) от посочения регламент.

(10)

Следователно е целесъобразно поисканата дерогация да бъде разрешена на Френската република.

(11)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Комитета по предотвратяването на изпирането на пари и финансирането на тероризма,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

На Френската република се разрешава да сключи споразумение с Княжество Монако, за да бъдат паричните преводи между Френската република и Княжество Монако третирани като парични преводи в рамките на Френската република за целите на Регламент (ЕО) № 1781/2006.

Член 2

Адресат на настоящото решение е Френската република.

Съставено в Брюксел на 4 май 2010 година.

За Комисията

Michel BARNIER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 345, 8.12.2006 г., стр. 1.