26.9.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 254/7


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 882/2009 НА КОМИСИЯТА

от 21 септември 2009 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 412/2008 относно откриване и управление на тарифна квота за внос на замразено говеждо месо, предназначено за преработка, и за дерогация от същия регламент

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 144, параграф 1 във връзка с член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С член 1 от Регламент (ЕО) № 412/2008 на Комисията от 8 май 2008 г. относно откриване и управление на тарифни квоти за внос на замразено говеждо месо, предназначено за преработка (2), се открива годишна тарифна квота за внос на 54 703 тона необезкостен еквивалент на замразено говеждо месо, попадащо под кодове по КН 0202 20 30 , 0202 30 10 , 0202 30 50 , 0202 30 90 или 0206 29 91 , предназначено за преработка в продукти А и продукти Б съгласно член 2, като се спазва разпределението, определено в член 3 от посочения регламент.

(2)

В Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Бразилия съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ) от 1994 г. относно измененията на отстъпките в таблиците на Република България и Румъния в хода на тяхното присъединяване към Европейския съюз (3) (наричано по-долу „Споразумението“), одобрено с Решение 2009/718/ЕО на Съвета (4), се предвиждат допълнително 9 000 тона замразено говеждо месо, попадащо под код по КН 0202 30 90 , в допълнение към квотата, открита с член 1 от Регламент (ЕО) № 412/2008. Споразумението влиза в сила на 1 октомври 2009 г.

(3)

Регламент (ЕО) № 412/2008 следва да бъде съответно изменен.

(4)

В член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 412/2008 се предвижда, че заявленията за права за внос на замразено говеждо месо за производството на продукти А или на продукти Б се подават не по-късно от 13.00 ч. брюкселско време на 8 юни, предхождащ годишния период на прилагане на тарифната квота за внос. За периода на внос 2009/2010 г. следва да се предвиди втори срок за подаване на заявления за права за внос на допълнителните количества, добавени по силата на Споразумението. Като се вземат предвид сегашните условия за снабдяване на външните пазари, резултатът от разпределението на наличните количества през юни 2009 г. и фактът, че преработвателната промишленост трябва да може да планира работата си, е уместно този втори срок да е през първото тримесечие на 2010 г.

(5)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 412/2008 се изменя, както следва:

1.

В член 1 цифрата „54 703“ на тоновете се заменя с цифрата „63 703“.

2.

Член 3, параграф 1 се заменя със следното:

„1.   Общото количество, посочено в член 1, се разделя на две части:

а)

50 000 тона замразено говеждо месо, предназначено за производство на продукти А;

б)

13 703 тона замразено говеждо месо, предназначено за производство на продукти Б“.

Член 2

1.   Чрез дерогация от член 6, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 412/2008 и за периода на внос 2009/2010 г. нови и допълнителни заявления за права на внос за производство на продукти А или на продукти Б могат да бъдат подадени най-късно до 13.00 ч. брюкселско време на 8 януари 2010 г.

2.   За новите или допълнителните заявления, посочени в параграф 1, са на разположение следните количества за внос:

а)

7 000 тона замразено говеждо месо, предназначено за производство на продукти А;

б)

2 000 тона замразено говеждо месо, предназначено за производство на продукти Б.

3.   Член 6, параграфи 1, 3 и 4, както и член 7 от Регламент (ЕО) № 412/2008 се прилагат mutatis mutandis за заявленията за права за внос, посочени в параграф 1 от настоящия член.

Операторите, предоставили удовлетворяващо компетентния национален орган доказателство за спазването на условията, посочени в член 5, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 412/2008, през периода на подаване на заявления за права за внос, който приключва на 8 юни 2009 г., са освободени от задължението да предоставят такова доказателство, ако подадат заявление за допълнителни права за внос по отношение на посочените в параграф 2 количества.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 октомври 2009 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държавичленки.

Съставено в Брюксел на 21 септември 2009 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)   ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

(2)   ОВ L 125, 9.5.2008 г., стр. 7.

(3)  Вж. страница 104 от настоящия брой на Официален вестник.

(4)  Вж. страница 104 от настоящия брой на Официален вестник.