12.8.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 208/5 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 733/2009 НА КОМИСИЯТА
от 11 август 2009 година
за приемане на спешни мерки за пазара на мляко и млечни продукти под формата на откриване на изкупуването на масло и обезмаслено мляко на прах чрез тръжна процедура за периода от 1 септември 2009 година до 30 ноември 2009 година
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти („Общ регламент за ООП“) (1), и по-специално член 191 във връзка с член 4 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Цените на млечните продукти на световния пазар намаляха значително вследствие на увеличеното предлагане и на спада в търсенето в световен мащаб във връзка с финансовата и икономическа криза. Цените на млечните продукти на пазара на Общността спаднаха значително. В резултат на комбинацията от пазарни мерки, предприети от началото на тази година, цените в Общността се стабилизираха около нивата на поддържащите цени. От важно значение е тези мерки за поддържане на пазара, по-конкретно публичната интервенция, да продължат да се прилагат толкова дълго, колкото е необходимо, за да се избегнат по-нататъшно влошаване на цените и смущения на пазара на Общността. |
(2) |
Предвид актуалната и прогнозната пазарна ситуация е необходимо да се продължи публичната интервенция по отношение на масло и обезмаслено мляко на прах и след 31 август 2009 г. |
(3) |
Комисията направи предложение за регламент на Съвета за удължаване на периода на публична интервенция за масло и обезмаслено мляко на прах за 2009 и 2010 г., както е предвидено в член 11, буква д) от Регламент (ЕО) № 1234/2007, което беше приветствано от Съвета. |
(4) |
Предвид спешността, необходима при вземането на мерки, и тъй като периодът на интервенцията завършва на 31 август 2009 г., както и предвид практическия проблем, че след последните избори Парламентът вероятно няма да бъде в състояние да даде мнение своевременно, Комисията трябва да приеме необходимите спешни мерки. |
(5) |
В член 13 от Регламент (ЕО) № 105/2008 на Комисията (2) се определят правила, които трябва да бъдат следвани, когато Комисията реши, че изкупуването на масло трябва да се проведе чрез тръжна процедура. |
(6) |
В член 13 от Регламент (ЕО) № 214/2001 на Комисията (3) се определят правила, които трябва да бъдат следвани, когато Комисията реши, че изкупуването на обезмаслено мляко на прах трябва да се проведе чрез тръжна процедура. |
(7) |
Предвид особената ситуация на пазара на млечни продукти и за да се повиши ефикасността на системата, е необходимо чрез дерогация от Регламент (ЕО) № 214/2001 и Регламент (ЕО) № 105/2008 да се увеличи честотата на тръжните процедури на два пъти месечно. |
(8) |
С цел по-добра ефективност настоящият регламент предлага цялата необходима информация за операторите и така спестява необходимостта от отделна обява за тръжната процедура. За да се гарантира на операторите най-актуална информация за контакт с разплащателните агенции, е уместно тази информация да се публикува чрез други, по-ефективни от публикацията в Официален вестник на Европейския съюз комуникационни средства. |
(9) |
Удължаването на периода на интервенцията следва да се приложи само за ограничен период от три месеца — от 1 септември до 30 ноември 2009 г. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ГЛАВА I
МАСЛО
Член 1
Изкупуването на масло чрез тръжна процедура е открито от 1 септември 2009 г. до 30 ноември 2009 г. при условията, предвидени в глава II, раздел 3 от Регламент (ЕО) № 105/2008 и в настоящия регламент.
Член 2
1. Чрез дерогация от член 13, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 105/2008 срокът за подаване на оферти в отговор на отделните покани за търг е 11:00 ч. (брюкселско време) на всеки първи и трети вторник от месеца.
Ако вторник е официален празник, крайният срок е 11:00 ч. (брюкселско време) на предходния работен ден.
Срокът за подаване на оферти по първата покана за участие в търг изтича на 1 септември 2009 г. в 11:00 ч. (брюкселско време).
2. Чрез дерогация от член 13, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 105/2008 няма да бъде публикувана обява на поканата за участие в търга (4).
ГЛАВА II
ОБЕЗМАСЛЕНО МЛЯКО НА ПРАХ
Член 3
Изкупуването на обезмаслено мляко на прах чрез тръжна процедура е открито от 1 септември 2009 г. до 30 ноември 2009 г. при условията, предвидени в глава II, раздел 4 от Регламент (ЕО) № 214/2001 и в настоящия регламент.
Член 4
1. Чрез дерогация от член 14, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 214/2001 срокът за подаване на оферти в отговор на отделните покани за търг е 11:00 ч. (брюкселско време) на всеки първи и трети вторник от месеца.
Ако вторник е официален празник, крайният срок е 11:00 ч. (брюкселско време) на предходния работен ден.
Срокът за подаване на оферти по първата покана за участие в търг изтича на 1 септември 2009 г. в 11:00 ч. (брюкселско време).
2. Чрез дерогация от член 14, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 214/2001 няма да бъде публикувана обява на поканата за участие в търга (4).
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 11 август 2009 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.
(2) ОВ L 32, 6.2.2008 г., стр. 3.
(3) ОВ L 37, 7.2.2001 г., стр. 100.
(4) Съответните адреси на разплащателните агенции могат да бъдат намерени на уебсайта на Европейската комисия CIRCA (http://circa.europa.eu/Public/irc/agri/lait/library).