1.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 314/106 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 30 ноември 2009 година
за освобождаване на определени страни от разширяването по отношение на някои велосипедни части на обхвата на действие на антидъмпинговото мито за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета, последно оставен в сила и изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005, и за отмяна на спирането на плащането на антидъмпинговото мито, чийто обхват бе разширен с цел включване на някои велосипедни части с произход от Китайската народна република, разрешено на определени страни съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията
(нотифицирано под номер C(2009) 9406)
(2009/867/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (наричан по-долу „основният регламент“),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета от 10 януари 1997 г. за разширяване обхвата на действие на окончателното антидъмпингово мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 по отношение на велосипедите с произход от Китайската народна република, към вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република и за събиране на митото с разширен обхват на действие по отношение на такъв внос, който е регистриран съгласно Регламент (ЕО) № 703/96 (2) (наричан по-долу „регламентът за разширяване“),
като взе предвид Регламент (ЕО) № 88/97 на Комисията от 20 януари 1997 г. за разрешаване освобождаването на вноса на определени велосипедни части с произход в Китайската народна република от разширяването с Регламент (ЕО) № 71/97 на Съвета на обхвата на действие на антидъмпинговото мито, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 на Съвета (3) (наричан по-долу „регламентът за освобождаване“), и по-специално член 7 от него,
след консултации с консултативния комитет,
като има предвид, че:
(1) |
След влизането в сила на регламента за освобождаване редица дружества, чиято дейност е сглобяването на велосипеди, подадоха заявления съгласно член 3 от посочения регламент за освобождаване от антидъмпинговото мито, чийто обхват на действие бе разширен към вноса на някои велосипедни части от Китайската народна република с Регламент (ЕО) № 71/97 (наричано по-долу „антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие“). Комисията публикува в Официален вестник последователни списъци на дружества, чиято дейност е сглобяването на велосипеди (4), за които плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие по отношение на осъществявания от тях внос на основни велосипедни части, декларирани за свободно обращение, беше спряно съгласно член 5, параграф 1 от регламента за освобождаване. |
(2) |
След последното публикуване на списъка на подложените на проверка страни (5) беше избран период на проверка. Този период бе определен от 1 януари 2007 г. до 31 май 2009 г. До всички подложени на проверка страни беше изпратен въпросник с искане да предоставят информация за операциите по сглобяване, осъществени през съответния период на проверка. |
А. ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОИТО ПРЕДИ ТОВА Е РАЗРЕШЕНО СПИРАНЕ
A.1. Приемливи заявления за освобождаване от мито
(3) |
Комисията получи от страните, изброени в таблица 1 по-долу, цялата информация, необходима за определяне доколко са приемливи техните заявления. На тези страни беше разрешено спиране на плащането на мито в сила от датата, на която Комисията е получила първия пълен комплект документи, придружаващи заявлението. Новата поискана и предоставена информация бе разгледана, а когато това бе счетено за необходимо — и проверена в помещенията на съответните лица. Въз основа на тази информация Комисията установи, че заявленията, подадени от страните, изброени в таблица 1 по-долу, са приемливи съгласно член 4, параграф 1 от регламента за освобождаване. Таблица 1
|
(4) |
Окончателно установените от Комисията факти показват, че за всички операции по сглобяване на велосипеди на тези заявители стойността на частите с произход от Китайската народна република, използвани при операциите им по сглобяване, е под 60 % от общата стойност на частите, използвани при операциите по сглобяване, и следователно те не попадат в обхвата на член 13, параграф 2 от основния регламент. |
(5) |
Поради тази причина и в съответствие с член 7, параграф 1 от регламента за освобождаване посочените в горната таблица страни следва да бъдат освободени от антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие. |
(6) |
Съгласно член 7, параграф 2 от регламента за освобождаване, освобождаването на страните, изброени в таблица 1, от антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие следва да влезе в сила от датата на получаване на техните заявления. Освен това тяхното митническо задължение по отношение на антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие следва да се счита за недействително от датата на получаване на заявленията им за освобождаване от мито. |
A.2. Неприемливо заявление за освобождаване от мито
(7) |
Страната, включена в таблица 2 по-долу, също подаде молба за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие. Таблица 2
|
(8) |
Тази страна не отговори на въпросника. |
(9) |
Тъй като страната, включена в таблица 2, не отговаря на критериите за освобождаване от мито, определени с член 6, параграф 2 от регламента за освобождаване, съгласно член 7, параграф 3 от посочения регламент Комисията трябва да отхвърли заявлението ѝ за освобождаване. С оглед на гореизложеното спирането на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие по член 5 от регламента за освобождаване трябва да бъде отменено и антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие трябва да се събира от датата на получаване на подаденото от тази страна заявление. |
Б. ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ МИТО, ЗА КОЕТО ПРЕДИ ТОВА НЕ Е РАЗРЕШАВАНО СПИРАНЕ
B.1. Приемливи заявления за освобождаване от мито, за които следва да се разреши спиране
(10) |
С настоящото заинтересованите страни се уведомяват за получаването на допълнителни заявления за освобождаване съгласно член 3 от регламента за освобождаване от страните, изброени в таблица 3. В резултат от тези заявления спирането на плащането на митото с разширен обхват на действие следва да влезе в сила, както е посочено в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“: Таблица 3
|
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Страните, изброени по-долу в таблица 1, се освобождават от установеното с Регламент (ЕО) № 71/97 разширяване на обхвата на действие на окончателното антидъмпингово мито за велосипеди с произход от Китайската народна република към вноса на някои видове части за велосипеди с произход от Китайската народна република, наложено с Регламент (ЕИО) № 2474/93 (6), оставен в сила с Регламент (ЕО) № 1524/2000 (7) и изменен с Регламент (ЕО) № 1095/2005 (8).
Освобождаването от митото влиза в сила по отношение на всяка страна, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.
Таблица 1
Списък на страните, които се освобождават
Име |
Адрес |
Държава |
Освобождаване съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен код по ТАРИК |
MADIROM PROD SRL |
Bucuresti, Sector 6, Splaiul Independentei № 319, OB. 152 |
Румъния |
Член 7 |
11.8.2008 г. |
A896 |
Rose Versand GmbH |
Schersweide 4, 46395 Bocholt |
Германия |
Член 7 |
16.9.2008 г. |
A897 |
Winora Staiger GmbH |
Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld |
Германия |
Член 7 |
27.11.2008 г. |
A894 |
Член 2
Заявлението за освобождаване от антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие, подадено от страната, посочена по-долу в таблица 2, на основание член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97, се отхвърля.
Спирането на плащането на антидъмпинговото мито с разширен обхват на действие съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 88/97 се отменя за разглежданата страна, считано от съответната дата, посочена в колоната, озаглавена „Дата на влизане в сила“.
Таблица 2
Списък на страните, за които се отменя спирането
Име |
Адрес |
Държава |
Спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен код по ТАРИК |
CITIC - MARMES BICYCLE CZ, s.r.o. |
Žichlínské Předměstí, Albrechtická 391, 56301 Lanškroun |
Чешка република |
Член 5 |
23.5.2008 г. |
A891 |
Член 3
Актуализираният списък в таблица 3 по-долу включва подложените на проверка страни съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 88/97. Спирането на плащането на митото с разширен обхват на действие вследствие на подадените от тези страни заявления влезе в сила от съответната дата в колоната в таблица 3, озаглавена „Дата на влизане в сила“.
Таблица 3
Списък на подложените на проверка страни
Име |
Адрес |
Държава |
Спиране съгласно Регламент (ЕО) № 88/97 |
Дата на влизане в сила |
Допълнителен код по ТАРИК |
Eddy Merckx Cycles N.V. |
Birrebeekstraat 1, 1860 Meise |
Белгия |
Член 5 |
30.4.2009 г. |
A954 |
Sektor SRL |
Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa (VI) |
Италия |
Член 5 |
27.5.2009 г. |
A956 |
Член 4
Адресати на настоящото решение са държавите-членки и страните, изброени в членове 1, 2 и 3.
Съставено в Брюксел на 30 ноември 2009 година.
За Комисията
Catherine ASHTON
Член на Комисията
(1) ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1.
(2) ОВ L 16, 18.1.1997 г., стр. 55.
(3) ОВ L 17, 21.1.1997 г., стр. 17.
(4) ОВ C 45, 13.2.1997 г., стр. 3; ОВ C 112, 10.4.1997 г., стр. 9; ОВ C 220, 19.7.1997 г., стр. 6; ОВ C 378, 13.12.1997 г., стр. 2; ОВ C 217, 11.7.1998 г., стр. 9; ОВ C 37, 11.2.1999 г., стр. 3; ОВ C 186, 2.7.1999 г., стр. 6; ОВ C 216, 28.7.2000 г., стр. 8; ОВ C 170, 14.6.2001 г., стр. 5; ОВ C 103, 30.4.2002 г., стр. 2; ОВ C 35, 14.2.2003 г., стр. 3; ОВ C 43, 22.2.2003 г., стр. 5; ОВ C 54, 2.3.2004 г., стр. 2; ОВ C 299, 4.12.2004 г., стр. 4; ОВ L 17, 21.1.2006 г., стр. 16; ОВ L 313, 14.11.2006 г., стр. 5; ОВ L 81, 20.3.2008 г., стр. 73; ОВ C 310, 5.12.2008 г., стр. 19 и ОВ L 19, 23.1.2009 г., стр. 62.
(5) ОВ L 19, 23.1.2009 г., стp. 62.
(6) ОВ L 228, 9.9.1993 г., стр. 1.
(7) ОВ L 175, 14.7.2000 г., стр. 39.
(8) ОВ L 183, 14.7.2005 г., стр. 1.