|
28.10.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 283/5 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1056/2008 НА КОМИСИЯТА
от 27 октомври 2008 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2042/2003 относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства, и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 80, параграф 2 от него,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 216/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 20 февруари 2008 година относно общи правила в областта на гражданското въздухоплаване, за създаване на Европейска агенция за авиационна безопасност и за отмяна на Директива 91/670/ЕИО на Съвета, Регламент (ЕО) № 1592/2002 и Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 5, параграф 5 от него,
като има предвид, че:
|
(1) |
Европейската агенция за авиационна безопасност (наричана по-долу „Агенцията“) е направила оценка на влиянието на разпоредбите на приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 на Комисията от 20 ноември 2003 г. относно поддържане на летателната годност на въздухоплавателните средства и авиационните продукти, части и устройства и за одобряване на организациите и персонала, изпълняващ тези задачи (2), съгласно 7, параграф 6 от посочения регламент. |
|
(2) |
Агенцията стигна до заключението, че действащите разпоредби на приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 са твърде строги за въздухоплавателните средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, и по-специално за въздухоплавателните средства, които не са класифицирани като „сложно въздухоплавателно средство, задвижвано от двигател“. |
|
(3) |
Поради изтичането на срока, в рамките на който държавите-членки имаха възможност да прилагат дерогация по отношение на въздухоплавателните средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, както е предвидено в член 7, параграф 3, буква а) от Регламент (ЕО) № 2042/2003, който бе действително прилаган от повечето държави-членки, от 28 септември 2008 г. следва да бъдат прилагани изцяло разпоредбите на приложение I (част М) във всички държави-членки, освен ако своевременно бъдат приети промени. |
|
(4) |
Агенцията извести намерението си да внесе значителни изменения в Регламент (ЕО) № 2042/2003, и по-специално в приложение I (част М) от него, за да адаптира съществуващите изисквания към сложността на различните категории въздухоплавателни средства и видове експлоатация, без това да се отрази на равнището на безопасност. |
|
(5) |
За да позволи на компетентните органи на държавите-членки и заинтересованите страни да се запознаят в достатъчна степен с новите изисквания на част М, както и да се адаптират към тях, на държавите-членки следва да се позволи да отложат прилагането на част М по отношение на въздухоплавателните средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, в продължение на допълнителен период от една или две години, в зависимост от съответните разпоредби. |
|
(6) |
Регламент (ЕО) № 2042/2003 следва да бъде съответно изменен. |
|
(7) |
Разпоредбите на настоящия регламент вземат предвид съобщението на Комисията от 11 януари 2008 г.„Дневен ред за устойчивото бъдеще на авиацията с общо предназначение и бизнес авиацията“ (3). |
|
(8) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, се основават на становището, публикувано от агенцията в съответствие с член 17, параграф 2, буква б) и член 19, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 216/2008. |
|
(9) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, създаден съгласно член 65 от Регламент (ЕО) № 216/2008, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:
|
1. |
В член 2 се добавят букви к) и л):
|
|
2. |
В член 3 се добавя следният параграф 4: „4. За въздухоплавателни средства, които не извършват търговски въздушен транспорт, всеки сертификат за преглед на летателната годност или равностоен документ, издаден в съответствие с изискванията на държавата-членка и валиден към 28 септември 2008 г., е валиден до датата на неговото изтичане или до 28 септември 2009 г., което от двете настъпи първо. След изтичането на неговата валидност компетентният орган може да преиздаде или да удължи еднократно сертификата за преглед на летателната годност или равностойния документ за една година, ако това е допустимо съгласно изискванията на държавата-членка. При последващо изтичане компетентният орган може да преиздаде или да удължи още веднъж сертификата за преглед на летателната годност или на равностойния документ за една година, ако това е допустимо съгласно изискванията на държавата-членка. Не се разрешава по-нататъшно преиздаване или продължаване на срока. Ако се прилагат разпоредбите от настоящата точка, при прехвърляне на регистрацията на въздухоплавателно средство в рамките на ЕС се издава нов сертификат за преглед на летателната годност в съответствие с M.A.904.“ |
|
3. |
В член 4 се добавя следният параграф 4: „4. Сертификатите за повторно пускане в експлоатация и сертификатите за разрешено пускане в експлоатация, издадени преди датата на влизане в сила на настоящия регламент от организация за техническо обслужване, одобрена съгласно изискванията на държавата-членка, се считат за равностойни на сертификатите, изисквани съгласно M.A.801 и M.A.802 от приложение I (част М), съответно.“ |
|
4. |
В член 5 параграф 1 се заменя със следното: „1. Персоналът, отговарящ за сертифицирането, трябва да бъде квалифициран в съответствие с разпоредбите на приложение III, с изключение на предвиденото в M.A.606(з), M.A.607(б), M.A.801(г) и M.A.803 от приложение I и в 145.A.30(й) от приложение II (част 145) и допълнение IV към приложение II (част 145).“ |
|
5. |
Член 7 се изменя, както следва:
|
|
6. |
Приложения I и II се изменят съгласно приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 27 октомври 2008 година.
За Комисията
Antonio TAJANI
Заместник-председател
(1) ОВ L 79, 19.3.2008 г., стр. 1.
(2) ОВ L 315, 28.11.2003 г., стр. 1.
(3) COM(2007) 869 окончателен.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1.
Приложение I (част М) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:|
(1) |
В M.1, параграф 4 се добавя следната подточка iii):
|
|
(2) |
В M.A.201 буква д) се заменя със следния текст:
|
|
(3) |
В M.A.201, подточка i) уводното изречение се заменя със следния текст: „Когато държава-членка изисква от даден оператор да притежава удостоверение за търговски операции, различни от търговски въздушен транспорт, операторът трябва:“. |
|
(4) |
В M.A.202, буква а) се заменя със следното:
|
|
(5) |
M.A. 302 се заменя със следния текст: „M.A.302 Програма за техническо обслужване
|
|
(6) |
В M.A.305, буква б) се заменя със следния текст:
|
|
(7) |
В буква б) от M.A.403 текстът „съгласно M.A.801(б)1, M.A.801(б)2 или част 145“ се заменя с текста „съгласно M.A.801(б)1, M.A.801(б)2, M.A.801(в), M.A.801(г) или приложение II (част 145)“. |
|
(8) |
В буква a) от M.A.501, текстът „освен ако в част 145 и подчаст Е не е посочено друго“ се заменя с текста „посочено друго в приложението (част 21) към Регламент (ЕО) № 1702/ 2003, приложение II (част 145) или подчаст Е, раздел А от приложение I към настоящия регламент“. |
|
(9) |
M.A.502 се заменя със следния текст: „M.A.502 Техническо обслужване на компоненти
|
|
(10) |
M.A.503 се заменя със следното: „M.A.503 Компоненти с ограничен експлоатационен срок Монтираните компоненти с ограничен експлоатационен срок не трябва да се използват след определения срок за експлоатация, указан в одобрената програма за техническо обслужване и указанията за летателна годност, освен както е предвидено в M.A.504(в).“ |
|
(11) |
Буква б) от M.A.504 се заменя със следното:
|
|
(12) |
M.A.601 се заменя със следното: „M.A.601 Област на приложение Тази подчаст съдържа изискванията, на които трябва да отговаря дадена организация, за да ѝ се издаде или продължи одобрението за техническо обслужване на въздухоплавателни средства и компоненти, които не са изброени в М.А.201(ж).“ |
|
(13) |
В M.A.604(a) точки 5 и 6 се заменят със следното:
|
|
(14) |
В M.A.606 се добавя следната буква з):
|
|
(15) |
M.A.607 се заменя със следното: „M.A.607 Персонал, отговарящ за сертифицирането
|
|
(16) |
Буква a), точка 1 от M.A.608 се заменя със следното:
|
|
(17) |
M.A.610 се заменя със следното: „M.A.610 Работни заявки за техническо обслужване Преди започване на техническото обслужване организацията и организацията, заявила техническото обслужване, попълват писмена работна заявка, в която ясно се определя техническото обслужване, което трябва да бъде извършено.“ |
|
(18) |
Буква a) от M.A.613 се заменя със следното:
|
|
(19) |
M.A.615 се заменя със следното: „M.A.615 Права на организацията Организацията за техническо обслужване, одобрена съгласно раздел А, подчаст Е от настоящото приложение (част М), може да:
|
|
(20) |
M.A.703 се заменя със следното:
|
|
(21) |
M.A.704 се заменя със следното:
|
|
(22) |
В M.A.706 се добавят следните букви и) и й):
|
|
(23) |
Буква a) от M.A.707 се заменя със следното:
|
|
(24) |
Буква б), точка 2 от M.A.708 се заменя със следното:
|
|
(25) |
M.A.709 се заменя със следното: „M.A.709 Документация
|
|
(26) |
M.A.711 се заменя със следното: „M.A.711 Права на организацията
|
|
(27) |
Буква е) от M.A.712 се заменя със следното:
|
|
(28) |
Буква б) от M.A.714 се заменя със следното:
|
|
(29) |
M.A.801 се заменя със следното: „M.A.801 Сертификат за повторно пускане в експлоатация на въздухоплавателно средство
|
|
(30) |
M.A.802 се заменя със следното: „M.A.802 Сертификат за повторно пускане в експлоатация на компонент
|
|
(31) |
M.A.803 се заменя със следното: „M.A.803 Разрешително за пилот-собственик
|
|
(32) |
M.A.901 се заменя със следното: „M.A.901 Преглед на летателната годност За да се осигури валидност на сертификата за летателна годност на въздухоплавателното средство, периодично се извършва преглед на летателната годност на въздухоплавателното средство и свързаната с нея документация.
|
|
(33) |
Букви a) и б) от M.A.904 се заменят със следното:
|
|
(34) |
M.Б.301 се изменя, както следва:
|
|
(35) |
В M.Б.302 „член 10, параграф 3“ се заменя с „член 14, параграф 4“. |
|
(36) |
В M.Б.303 буква а) се заменя със следното:
|
|
(37) |
В М.Б.303 се добавя следната буква и):
|
|
(38) |
М.Б.606 се заменя със следното: „М.Б.606 Промени
|
|
(39) |
М.Б.706 се заменя със следното: „М.Б.706 Промени
|
|
(40) |
В М.Б.901 „M.A.902(г)“ се заменя с „M.A.901“. |
|
(41) |
М.Б.902 се заменя със следното: „М.Б.902 Преглед на летателната годност от компетентния орган
|
|
(42) |
Точки 5.1 и 5.2 от допълнение I „Споразумение за поддържане на летателната годност“ се заменят със следното:
|
|
(43) |
Допълнение II, раздел 2 „СЪСТАВЯНЕ НА СЕРТИФИКАТ ЗА ПОВТОРНО ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ОТ ИЗДАВАЩИЯ ГО ОРГАН“ се изменя, както следва:
|
|
(44) |
Допълнение III се заменя със следното: „Допълнение III Сертификати за преглед на летателната годност
|
|
(45) |
В допълнение IV точки 4 и 5 се заменят със следното:
|
|
(46) |
Допълнение VI се заменя със следното: „Допълнение VI Сертификат за одобрение на организация за управление поддържането на летателната годност съгласно приложение I (част М), подчаст Ж
|
|
(47) |
Допълнение VII се изменя, както следва:
|
|
(48) |
Допълнение VIII се заменя със следното: „Допълнение VIII Ограничено техническо обслужване от пилота-собственик В допълнение на изискванията от приложение I (част М) трябва да се спазват следните основни принципи, преди да бъде изпълнена каквато и да било задача съгласно условията на техническото обслужване от пилота-собственик:
|
2.
Приложение II (част 145) към Регламент (ЕО) № 2042/2003 се изменя, както следва:|
(1) |
В 145.А.50 буква а) се заменя със следното:
|
|
(49) |
В допълнение II „Система от класове и категории на одобрение на организациите“ точки 4 и 5 се заменят със следното:
|