17.6.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 157/15


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 540/2008 НА КОМИСИЯТА

от 16 юни 2008 година

за изменение на приложение II към Регламент (ЕО) № 336/2006 на Европейския парламент и на Съвета за прилагане на Международния кодекс за управление на безопасността в рамките на Общността по отношение на образеца на формулярите

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 336/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 15 февруари 2006 г. за прилагане на Международния кодекс за управление на безопасността в рамките на Общността и за отмяна на Регламент (ЕО) № 3051/95 на Съвета (1), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като има предвид че:

(1)

Международният кодекс за управление на безопасността (ISM) бе изменен от Международната морска организация (IMO) с Резолюция 179 (79) на Комитета за безопасност на мореплаването от 10 декември 2004 г., която измени образците на документа за съответствие и сертификата за управление на безопасността от 1 юли 2006 г.

(2)

Член 2, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 336/2006 определя Кодекса ISM като този, посочен в приложение I към указания регламент в актуализираната му версия.

(3)

За постигане на по-голяма яснота и четливост, съответните формуляри следва да бъдат актуализирани в приложение II към Регламент (ЕО) № 336/2006.

(4)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета за безопасност в морето и предотвратяване на замърсяванията, причинени от кораби,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Раздел 5 от част Б от приложение II към Регламент (ЕО) № 336/2006 се заменя с приложението към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 16 юни 2008 година.

За Комисията

Antonio TAJANI

Заместник-председател


(1)  ОВ L 64, 4.3.2006 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

„5.   Формуляри на документи за съответствие и на удостоверения за управление на безопасната експлоатация

Когато корабите се експлоатират само в една държава-членка, държавите-членки използват или формулярите, приложени към Кодекса ISM, или документа за съответствие, сертификата за управление на безопасността, временния документ за съответствие и временния сертификат за управление на безопасността, които са дадени по-долу.

В случай на дерогация по член 7, параграф 1 и, ако е приложимо, по член 7, параграф 2, издаденият сертификат трябва да бъде различен от този, посочен по-горе, като трябва ясно да бъде посочена дерогацията по член 7, параграф 1 и, ако е приложимо, по член 7, параграф 2 от настоящия регламент; издаденият сертификат трябва да включва приложимите оперативни ограничения.

ДОКУМЕНТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

(Официален печат) (Държава)

Сертификат №

Издаден съгласно разпоредбите на [МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ, 1974 г., изменена и] (1) на Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността

В пълномощията на правителството на …

(име на държавата)

от …

(оправомощено лице или организация)

Наименование и адрес на компанията:

(виж част А, параграф 1.1.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006)

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ системата за управление на безопасността на компанията е проверена и че тя съответства на изискванията на Международния кодекс за управление на безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването (Кодекс ISM) за видовете кораби, изброени по-долу (ненужното се зачерква):

 

Пътнически кораб

 

Пътнически високоскоростен кораб

 

Товарен високоскоростен кораб

 

Кораб за насипни товари

 

Петролен танкер

 

Танкер химикаловоз

 

Кораб газовоз

 

Подвижно крайбрежно сондажно съоръжение

 

Друг товарен кораб

 

Ро-ро пътнически ферибот (ro-ro ferry)

Настоящият документ за съответствие е валиден до …, като подлежи на периодична проверка.

Дата на изпълнение на проверката, върху която се основава този сертификат …

(дд/мм/гггг)

Издаден във …

(място на издаване на документа)

Дата на издаване …

(подпис на надлежно оправомощеното длъжностно лице, което издава документа)

(печат на издаващия орган)

Сертификат №

ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА ГОДИШНА ПРОВЕРКА

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ при периодичната проверка в съответствие с [Регламент IX/6.1 от конвенцията и параграф 13.4 от Кодекса ISM и] (2) член 6 от Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността е установено, че системата за управление на безопасността съответства на изискванията на Кодекса ISM.

1-ва ГОДИШНА ПРОВЕРКА

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

2-ра ГОДИШНА ПРОВЕРКА

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

3-та ГОДИШНА ПРОВЕРКА

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

4-та ГОДИШНА ПРОВЕРКА

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

СЕРТИФИКАТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

(Официален печат) (Държава)

Сертификат №

Издаден съгласно разпоредбите на [МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ, 1974 г., изменена]и (3) на Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността

В пълномощията на правителството на …

(име на държавата)

от …

(оправомощено лице или организация)

Име на кораба: …

Отличителен номер или букви: …

Пристанище на регистрация: …

Вид на кораба (4): …

Брутен тонаж: …

IMO номер: …

Наименование и адрес на компанията: …

(виж част А, параграф 1.1.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006)

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ системата за управление на безопасността на кораба е проверена и че тя съответства на изискванията на Международния кодекс за управление за безопасната експлоатация на кораби и предотвратяване на замърсяването (Кодекс ISM) след проверка, че документът за съответствие на компанията е приложим към този вид кораб.

Настоящият сертификат за управление на безопасността е валиден до …, като подлежи на периодична проверка и при валиден документ за съответствие.

Дата на изпълнение на проверката, върху която се основава този сертификат …

(дд/мм/гггг)

Издаден във …

(място на издаване на документа)

Дата на издаване …

(подпис на надлежно оправомощеното длъжностно лице, което издава документа)

(печат на издаващия орган)

Сертификат №

ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА МЕЖДИННА ПРОВЕРКА И ДОПЪЛНИТЕЛНА ПРОВЕРКА (АКО СЕ ИЗИСКВА ТАКАВА)

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ при периодичната проверка в съответствие с [Регламент IX/6.1 от конвенцията и параграф 13.8 от Кодекса ISM и] (5) член 6 от Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността е установено, че системата за управление на безопасността съответства на изискванията на Кодекса ISM.

МЕЖДИННА ПРОВЕРКА (да бъде завършена между втората и третата дата за годишна проверка)

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

ДОПЪЛНИТЕЛНА ПРОВЕРКА (6)

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

ДОПЪЛНИТЕЛНА ПРОВЕРКА (6)

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

ДОПЪЛНИТЕЛНА ПРОВЕРКА (6)

Подпис: …

(подпис на оправомощеното длъжностно лице)

Място: …

Дата: …

ВРЕМЕНЕН ДОКУМЕНТ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

(Официален печат) (Държава)

Сертификат №

Издаден съгласно разпоредбите на [МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ, 1974 г., изменена и] (7) на Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността

В пълномощията на правителството на …

(име на държавата)

от …

(оправомощено лице или организация)

Наименование и адрес на компанията:

(виж част А, параграф 1.1.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006)

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ системата за управление на безопасността на компанията е призната като изпълняваща целите на част А, параграф 1.2.3 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006 за вида (видовете) кораби, изброени по-долу (ненужното се зачерква):

 

Пътнически кораб

 

Пътнически високоскоростен кораб

 

Товарен високоскоростен кораб

 

Кораб за насипни товари

 

Петролен танкер

 

Танкер химикаловоз

 

Кораб газовоз

 

Подвижно крайбрежно сондажно съоръжение

 

Друг товарен кораб

 

Ро-ро пътнически ферибот (ro-ro ferry)

Настоящият документ за съответствие е валиден до …

Издаден във …

(място на издаване на документа)

Дата на издаване …

(подпис на надлежно оправомощеното длъжностно лице, което издава документа)

(печат на издаващия орган)

ВРЕМЕНЕН СЕРТИФИКАТ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА БЕЗОПАСНОСТТА

(Официален печат) (Държава)

Сертификат №

Издаден съгласно разпоредбите на [МЕЖДУНАРОДНАТА КОНВЕНЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЧОВЕШКИЯ ЖИВОТ НА МОРЕ, 1974 г., изменена и] (8) на Регламент (ЕО) № 336/2006 за прилагането на Кодекса ISM в Общността

В пълномощията на правителството на …

(име на държавата)

от …

(оправомощено лице или организация)

Име на кораба: …

Отличителен номер или букви: …

Пристанище на регистрация: …

Вид на кораба (9): …

Брутен тонаж: …

IMO номер: …

Наименование и адрес на компанията: …

(виж част А, параграф 1.1.2 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006)

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ изискванията на част А, параграф 14.4 от приложение I към Регламент (ЕО) № 336/2006 са изпълнени и че документът за съответствие/временният документ за съответствие (10) на компанията е приложим към този кораб.

Настоящият временен сертификат за управление на безопасността е валиден до … при валиден документ за съответствие/временен документ за съответствие (10).

Издаден във …

(място на издаване на документа)

Дата на издаване …

(подпис на надлежно оправомощеното длъжностно лице, което издава документа)

(печат на издаващия орган)

Сертификат №

Валидността на настоящия временен сертификат за управление на безопасността е продължена до:

Дата на продължението …

(подпис на надлежно оправомощеното длъжностно лице, което издава документа)

(печат на издаващия орган)


(1)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(2)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(3)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(4)  Въведете вида на кораба като един от следните: пътнически кораб, пътнически високоскоростен кораб, товарен високоскоростен кораб, транспортен кораб, петролен танкер, танкер химикаловоз, кораб газовоз, подвижно крайбрежно сондажно съоръжение, друг товарен кораб, ро-ро пътнически ферибот.

(5)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(6)  Ако е приложимо. Прави се позоваване на параграф 13.8 от Кодекса ISM и параграф 3.4.1 от Насоките за въвеждане на Международен кодекс за управление на безопасността (ISM) от администрациите (Резолюция А.913(22).

(7)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(8)  Може да бъде заличено за кораби, които участват в пътувания само в границите на една държава-членка.

(9)  Въведете вида на кораба като един от следните: пътнически кораб, пътнически високоскоростен кораб, товарен високоскоростен кораб, транспортен кораб, петролен танкер, танкер химикаловоз, кораб газовоз, подвижно крайбрежно сондажно съоръжение, друг товарен кораб, ро-ро пътнически ферибот.

(10)  Ненужното се зачерква.“