9.12.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 330/6 |
ДИРЕКТИВА 2008/113/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 8 декември 2008 година
за изменение на Директива 91/414/ЕИО на Съвета с цел включване на някои микроорганизми като активни вещества
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С регламенти (ЕО) № 1112/2002 (2) и (ЕО) № 2229/2004 (3) на Комисията се определят подробните правила за изпълнението на четвъртия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО, и се установява списък с активни вещества, които трябва да бъдат оценени с оглед на евентуалното им включване в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. В посочения списък се включват активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива. |
(2) |
С Регламент (ЕО) № 1095/2007 на Комисията (4) беше вмъкнат нов член 24б в Регламент (ЕО) № 2229/2004, за да се даде възможност активни вещества, за които има ясни индикации, че може да се очаква да нямат вредни въздействия върху човешкото здраве или здравето на животните, или върху подпочвената вода, или неприемливо въздействие върху околната среда, да бъдат включени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, без да се иска подробно научно становище от Европейския орган за безопасност на храните (ЕОБХ). |
(3) |
За активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, Комисията проучи в съответствие с член 24а от Регламент (ЕО) № 2229/2004 въздействията върху човешкото здраве и здравето на животните, подпочвените води и околната среда за редица употреби, предложени от нотификаторите, като заключи, че тези активни вещества отговарят на изискванията на член 24б от Регламент (ЕО) № 2229/2004. |
(4) |
В съответствие с член 25, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2229/2004 Комисията представи за разглеждане от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните проектодоклади за преглед на активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива. Тези доклади бяха разгледани от държавите-членки и от Комисията в рамките на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните и финализирани на 11 юли 2008 г. под формата на доклади на Комисията за преглед. В съответствие с член 25а от Регламент (ЕО) № 2229/2004 Комисията трябва да изиска от ЕОБХ да представи най-късно до 31 декември 2010 г. своето становище по проектодокладите за преглед. |
(5) |
Извършените различни проучвания показват, че за продуктите за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, може да се очаква да удовлетворят като цяло изискванията, определени в член 5, параграф 1, букви а) и б) от Директива 91/414/ЕИО, по-специално що се отнася до проучените и подробно разгледани в доклада за преглед на Комисията употреби. Следователно е уместно в приложение I към посочената директива да се включат активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, за да се гарантира, че разрешенията за продуктите за растителна защита, които съдържат тези активни вещества, могат да се издават във всички държави-членки в съответствие с разпоредбите на посочената директива. |
(6) |
Следва да се предвиди разумен срок преди включването на дадено активно вещество в приложение I, за да се позволи на държавите-членки и на другите заинтересовани страни да се подготвят за новите изисквания, които ще произтекат от това включване. |
(7) |
Без да се засягат задълженията, определени с Директива 91/414/ЕИО като последица от включването на дадено активно вещество в приложение I, следва да се разреши на държавите-членки, в срок от шест месеца след това включване, да преразгледат съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението, за да се гарантира изпълнението на изискванията, определени с Директива 91/414/ЕИО, и по-специално в член 13 от нея, и на съответните условия, посочени в приложение I. Държавите-членки следва да променят, заменят или отнемат, по целесъобразност, съществуващите разрешения в съответствие с разпоредбите на Директива 91/414/ЕИО. Чрез дерогация от горепосочения срок следва да бъде предоставен по-дълъг период за представянето и оценката на пълното досие, предвидено в приложение III, за всеки продукт за растителна защита за всяка предвидена употреба в съответствие с единните принципи, определени в Директива 91/414/ЕИО. |
(8) |
Натрупаният опит от предишни включвания в приложение I към Директива 91/414/ЕИО на активни вещества, оценени в рамките на Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията (5), показва, че могат да възникнат трудности при тълкуването на задълженията на притежателите на съществуващи разрешения във връзка с достъпа до данни. Следователно, за да се избегнат допълнителни затруднения, е необходимо да се уточнят задълженията на държавите-членки, особено задължението да се проверява дали притежателят на разрешения може да докаже достъп до досие, което удовлетворява изискванията на приложение II към споменатата директива. Това уточнение обаче не налага нови задължения на държавите-членки или на титулярите на разрешения в сравнение с приетите до настоящия момент директиви за изменение на приложение I. |
(9) |
Следователно е целесъобразно Директива 91/414/ЕИО да бъде съответно изменена. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Приложение I към Директива 91/414/ЕИО се изменя, както е посочено в приложението към настоящата директива.
Член 2
Държавите-членки приемат и публикуват не по-късно от 31 октомври 2009 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и предоставят таблица на съответствието между тези разпоредби и настоящата директива.
Те прилагат тези разпоредби от 1 ноември 2009 г.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се прави при тяхното публикуване. Държавите-членки определят реда и условията на това позоваване.
Член 3
1. Държавите-членки, в съответствие с Директива 91/414/ЕИО и когато е необходимо, изменят или отнемат действащите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, до 31 октомври 2009 г.
До тази дата те по-специално потвърждават, че условията в приложение I към посочената директива, отнасящи се до активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива, са изпълнени, с изключение на условията, определени в част Б от вписването за тези активни вещества, както и че титулярите на разрешения притежават или имат достъп до досиета, които отговарят на изискванията на приложение II към посочената директива в съответствие с условията на член 13 от нея.
2. Чрез дерогация от разпоредбите на параграф 1 за всеки разрешен продукт за растителна защита, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества или като единствено активно вещество, или като едно от няколкото активни вещества, изброени в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, държавите-членки следва най-късно до 30 април 2009 г. да направят повторна оценка на продукта съгласно единните принципи, предвидени в приложение VI към Директива 91/414/ЕИО, въз основа на досие, отговарящо на изискванията на приложение III към посочената директива, и като вземат предвид част Б от вписването в приложение I към посочената директива относно активните вещества, изброени в приложението към настоящата директива. Въз основа на тази оценка те определят дали продуктът удовлетворява условията, определени в член 4, параграф 1, букви б), в), г) и д) от Директива 91/414/ЕИО.
В резултат на това определяне държавите-членки:
а) |
когато става въпрос за продукт, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества като единствено активно вещество, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението най-късно до 30 април 2014 г.; или |
б) |
когато става въпрос за продукт, съдържащ едно от изброените в приложението активни вещества като едно от няколко активни вещества, когато е необходимо, изменят или отнемат разрешението не по-късно от 30 април 2014 г. или до датата, ако е по-късна, определена за това изменение или отнемане в съответната директива или директиви, с които се добавя(т) съответното/ите вещество/а към приложение I към Директива 91/414/ЕИО. |
Член 4
Настоящата директива влиза в сила на 1 май 2009 г.
Член 5
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 8 декември 2008 година.
За Комисията
Androulla VASSILIOU
Член на Комисията
(1) ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.
(2) ОВ L 168, 27.6.2002 г., стр. 14.
(3) ОВ L 379, 24.12.2004 г., стр. 13.
(4) ОВ L 246, 21.9.2007 г., стр. 19.
(5) ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Следното вписване се добавя в края на таблицата в приложение I към Директива 91/414/ЕИО:
№ |
Общоприето наименование, идентификационни номера |
Наименование по IUPAC |
Чистота (1) |
Влизане в сила |
Изтичане на срока на включване |
Специфични разпоредби |
„199 |
Bacillus thuringiensis подвид aizawai ЩАМ: ABTS-1857 Микробна колекция: № SD-1372, ЩАМ: GC-91 Микробна колекция: № NCTC 11821 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Bacillus thuringiensis подвид Aizawai ABTS-1857 (SANCO/1539/2008) и GC-91 (SANCO/1538/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
200 |
Bacillus thuringiensis подвид. Israeliensis (серотип H-14) ЩАМ: AM65-52 Микробна колекция: № ATCC-1276 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Bacillus thuringiensis подвид israeliensis (серотип H-14) AM65-52 (SANCO/1540/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
201 |
Bacillus thuringiensis подвид kurstaki ЩАМ: ABTS 351 Микробна колекция: № ATCC SD-1275 ЩАМ: PB 54 Микробна колекция: № CECT 7209 ЩАМ: SA 11 Микробна колекция: № NRRL B-30790 ЩАМ: SA 12 Микробна колекция: № NRRL B-30791 ЩАМ: EG 2348 Микробна колекция: № NRRL B-18208 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Bacillus thuringiensis подвид kurstaki ABTS 351 (SANCO/1541/2008), PB 54 (SANCO/1542/2008), SA 11, SA 12 и EG 2348 (SANCO/1543/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
202 |
Bacillus thuringiensis подвид Tenebrionis ЩАМ: NB 176 (TM 14 1) Микробна колекция: № SD-5428 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Bacillus thuringiensis подвид tenebrionis NB 176 (SANCO/1545/2008) и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
203 |
Beauveria bassiana ЩАМ: ATCC 74040 Микробна колекция: № ATCC 74040 ЩАМ: GHA Микробна колекция: № ATCC 74250 |
Не се прилага |
Максимално ниво на съдържание на боверицин: 5 mg/Kg |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI, следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Beauveria bassiana ATCC 74040 (SANCO/1546/2008) и GHA (SANCO/1547/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
204 |
Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) |
Не се прилага |
Заразни микроорганизми (Bacillus cereus) < 1 × 106 CFU/g |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Cydia pomonella Granulovirus (CpGV) (SANCO/1548/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
205 |
Lecanicillium muscarium (известен по-рано като Verticilium lecanii) ЩАМ: Ve 6 Микробна колекция: № CABI (=IMI) 268317, CBS 102071, ARSEF 5128 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Lecanicillium muscarium (известен по-рано като Verticilium lecanii) Ve 6 (SANCO/1861/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
206 |
Metarhizium anisopliae var. anisopliae (известен по-рано като Metarhizium anisopliae) ЩАМ: BIPESCO 5/F52 Микробна колекция: № M.a. 43; № 275-86 (акроними V275 или KVL 275); № KVL 99-112 (Ma 275 или V 275); № DSM 3884; № ATCC 90448; № ARSEF 1095. |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като инсектицид и акарицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Metarhizium anisopliae var. anisopliae (известен по-рано като Metarhizium anisopliae) BIPESCO 5 и F52 (SANCO/1862/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
207 |
Phlebiopsis gigantea ЩАМ: VRA 1835 Микробна колекция: № ATCC 90304 ЩАМ: VRA 1984 Микробна колекция: № DSM16201 ЩАМ: VRA 1985 Микробна колекция: № DSM 16202 ЩАМ: VRA 1986 Микробна колекция: № DSM 16203 ЩАМ: FOC PG B20/5 Микробна колекция: № IMI 390096 ЩАМ: FOC PG SP log 6 Микробна колекция: № IMI 390097 ЩАМ: FOC PG SP log 5 Микробна колекция: № IMI 390098 ЩАМ: FOC PG BU 3 Микробна колекция: № IMI 390099 ЩАМ: FOC PG BU 4 Микробна колекция: № IMI 390100 ЩАМ: FOC PG 410.3 Микробна колекция: № IMI 390101 ЩАМ: FOC PG97/1062/116/1.1 Микробна колекция: № IMI 390102 ЩАМ: FOC PG B22/SP1287/3.1 Микробна колекция: № IMI 390103 ЩАМ: FOC PG SH 1 Микробна колекция: № IMI 390104 ЩАМ: FOC PG B22/SP1190/3.2 Микробна колекция: № IMI 390105 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Phlebiopsis gigantea (SANCO/1863/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
208 |
Pythium oligandrum ЩАМS: M1 Микробна колекция: № ATCC 38472 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се единствено за употреба като фунгицид ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Pythium oligandrum M1 (SANCO/1864/2008) и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
209 |
Streptomyces K61 (известен по-рано като S. griseoviridis) ЩАМ: K61 Микробна колекция: № DSM 7206 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Streptomyces (известен по-рано като Streptomyces griseoviridis) K61 (SANCO/1865/2008) и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
210 |
Trichoderma atroviride (известен по-рано като T. harzianum) ЩАМ: IMI 206040 Микробна колекция: № IMI 206040, ATCC 20476; ЩАМ: T11 Микробна колекция: № Испанска колекция за типови култури CECT 20498, идентична с IMI 352941 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията съответно на докладите за преглед относно Trichoderma atroviride (известен по-рано като T. harzianum) IMI 206040 (SANCO/1866/2008) и T-11 (SANCO/1841/2008), и по-специално допълнения I и II към тях, финализирани от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
211 |
Trichoderma polysporum ЩАМ: Trichoderma polysporum IMI 206039 Микробна колекция: № IMI 206039, ATCC 20475 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Trichoderma polysporum IMI 206039 (SANCO/1867/2008) и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
212 |
Trichoderma harzianum Rifai ЩАМ: Trichoderma harzianum T-22; Микробна колекция: № ATCC 20847 ЩАМ: Trichoderma harzianum ITEM 908; Микробна колекция: № CBS 118749 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията съответно на докладите за преглед относно Trichoderma harzianum T-22 (SANCO/1839/2008) и ITEM 908 (SANCO/1840/208) и по-специално допълнения I и II към тях, финализирани от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
213 |
Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. harzianum) ЩАМ: ICC012 Микробна колекция: № CABI CC IMI 392716 ЩАМ: Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. viride T25) T11 Микробна колекция: № CECT 20178 ЩАМ: Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. viride TV1) TV1 Микробна колекция: № MUCL 43093 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на докладите за преглед относно Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. harzianum) ICC012 (SANCO/1842/2008) и Trichoderma asperellum (известен по-рано като T. viride T25 и TV1) T11 и TV1 (SANCO/1868/2008) и по-специално допълнения I и II към тях, финализирани от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
214 |
Trichoderma gamsii (известен по-рано като T. viride) ЩАМS: ICC080 Микробна колекция: № IMI CC number 392151 CABI |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Trichoderma viride (SANCO/1868/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо. |
215 |
Verticillium albo-atrum (известен по-рано като Verticillium dahliae) ЩАМ: Verticillium albo-atrum изолат WCS850 Микробна колекция: № CBS 276.92 |
Не се прилага |
Без примеси от значение |
1 май 2009 г. |
30 април 2019 г. |
ЧАСТ А Разрешава се за употреба единствено като фунгицид. ЧАСТ Б За прилагане на единните принципи в приложение VI следва да бъдат взети под внимание заключенията на доклада за преглед относно Verticillium albo-atrum (известен по-рано като Verticillium dahliae) WCS850 (SANCO/1870/2008), и по-специално допълнения I и II към него, финализиран от Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните. Условията на употреба включват мерки за намаляване на риска, когато е необходимо.“ |
(1) Допълнителна информация за идентичността и спецификацията на активното вещество е предоставена в доклада за преглед.