4.10.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 253/1 |
РЕЗОЛЮЦИЯ НА СЪВЕТА
от 25 септември 2008 г.
относно глобален европейски план за борба с фалшифицирането и пиратството
(2008/C 253/01)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
1. |
КАТО ИМА ПРЕДВИД стратегическия доклад на Комисията (1) и новия цикъл на обновената Лисабонска стратегия за растеж и работни места (2008-2010 г.), чието начало беше поставено от Европейския съвет от 14 март 2008 г.; |
2. |
КАТО НАБЛЯГА на факта, че в тази връзка Европейският съюз беше призован да продължи да полага усилия за повишаване на ефективността на системата за защита на правата върху интелектуалната собственост, за да се бори по-пълноценно с фалшифицирането; |
3. |
КАТО ПОДЧЕРТАВА необходимостта от зачитането на основните свободи на вътрешния пазар и подобряването на неговото функциониране; |
4. |
КАТО ПРИПОМНЯ важността на хармонизирането, в определени случаи, на правата върху интелектуалната собственост с оглед на борбата с фалшифицирането и пиратството, по-специално по границите на Европейския съюз, както и значението на документите, удостоверяващи права върху индустриална собственост, които съществуват на национално равнище и на равнището на Общността; |
5. |
КАТО ИМА ПРЕДВИД приетите инструменти на Общността с оглед борбата с фалшифицирането и пиратството, по-специално директива 2004/48/ЕО относно упражняването на права върху интелектуална собственост и Регламент (EO) № 1383/2003 относно намесата на митническите органи по отношение на стоки, за които съществува подозрение че нарушават някои права на интелектуална собственост; |
6. |
КАТО ОТЧИТА и измененото предложение за директива относно наказателните мерки, предназначени да гарантират зачитането на правата върху интелектуалната собственост; |
7. |
КАТО ИМА ПРЕДВИД инициативите за борба с фалшифицирането и пиратството, разработени на многостранно равнище, по-конкретно в Световната търговска организация (СТО), в Световната митническа организация (СМО), в Световната организация за интелектуална собственост (СОИС), в Организацията за икономическо сътрудничество и развитие (ОИСР), в Световната здравна организация (СЗО) и в Г8 (процеса Хайлигендам); |
8. |
КАТО ИМА ПРЕДВИД стратегията, целяща да гарантира зачитането на правата върху интелектуалната собственост в трети държави (2); |
9. |
КАТО ИМА ПРЕДВИД доклада на ОИСР относно икономическото въздействие на фалшифицирането и пиратството и по-специално съдържащата се в него оценка на международната търговия с фалшифицирани и пиратски стоки, направена въз основа на митническите изземвания в държавите от ОИСР, която, през 2005 г., възлиза на около 200 милиарда щатски долара, което показва, че общата стойност на търговията с фалшифицирани и пиратски стоки би могла да надвишава тази сума с няколко стотици милиарди долари, както и препоръките относно засилването на сътрудничеството между публичните власти и промишлените предприятия; |
10. |
КАТО СЪЗНАВА тежките последици от явлението фалшифициране и пиратство и неговото обезпокоително развитие, особено в условията на глобализираната икономика, за конкурентоспособността на Европейския съюз, за неговите предприятия, изобретатели и потребители; като съзнава размерите, които придобива това явление също и в Интернет; като съзнава рисковете, свързани с опасното за здравето и безопасността на гражданите фалшифициране на стоки; |
11. |
ПОДЧЕРТАВА значението, което се отдава на закрилата на правата на интелектуалната собственост, основен елемент за разпространението на културата и нейното многообразие, както и за оползотворяването на научните изследвания, иновациите и създаването на европейските предприятия, по-специално МСП, с цел насърчаване на растежа и трудовата заетост в рамките на Европейския съюз и развитие на външното измерение на европейската конкурентоспособност; |
12. |
КАТО СЪЗНАВА, в тази връзка, необходимостта да се предоставят на иновативните предприятия средства за най-пълноценна защита на техните изобретения и за по-ефективна печалба от тях; припомня, че е в общ интерес, да се създаде патент на Общността и да се изгради правораздавателна система за патентните, с цел да се предоставят на ползвателите средства, за да осигурят зачитането на своите права върху интелектуалната собственост на цялата територия на Съюза; |
13. |
ПОДЧЕРТАВА необходимостта от мобилизиране на всички съответни участници, за да се повиши ефикасността на инструментариума, свързани с интелектуалната собственост и с борбата с фалшифицирането и пиратството в рамките на вътрешния пазар, както и в международен мащаб; като припомня, че тези дейности се осъществяват при спазване на основните права и общите принципи на правото на Общността, като защитата на личните данни и защитата на правото на собственост; |
14. |
ПРИЕМА положително съобщението на Комисията от 16 юли 2008 г. относно прилагането на европейска стратегия за правата върху индустриалната собственост, по-специално по въпросите, свързани със зачитането на правата върху индустриалната собственост, авторските права и сродните им права:
|
15. |
ПРИКАНВА Комисията да приложи тези насоки чрез:
|
16. |
ПРИКАНВА Комисията и държавите-членки, в рамките на съответните им компетенции, да използват всички подходящи средства, за да се борят резултатно с фалшифицирането и пиратството и по-специално:
|
(1) Съобщение на Комисията до Европейския съвет, „Стратегически доклад относно обновената Лисабонска стратегия за растеж и работни места: начало на новия цикъл (2008-2010 г.). Поддържане на темпото на промяната“ COM(2007) 803 окончателен.
(2) ОВ C 129, 26.5.2005 г., стр. 3.