31.7.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 202/70


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 29 юли 2008 година

относно преходен период за одиторски дейности на някои одитори и одиторски дружества от трети държави

(нотифицирано под номер C(2008) 3942)

(текст от значение за ЕИП)

(2008/627/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2006/43/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 г. относно задължителния одит на годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, за изменение на Директиви 78/660/ЕИО и 83/349/ЕИО на Съвета и за отмяна на Директива 84/253/ЕИО на Съвета (1), и по-специално член 46, параграф 2 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 45, параграф 1 от Директива 2006/43/ЕО от компетентните органи на държавите-членки се изисква да регистрират одиторите и одиторските дружества от трети държави, които провеждат задължителния одит на някои дружества, учредени извън Общността, чиито прехвърляеми ценни книжа са допуснати за търгуване на регулиран пазар в рамките на Общността. Член 45, параграф 3 от Директива 2006/43/ЕО изисква държавите-членки да подложат тези регистрирани одитори и одиторски дружества от трети държави на своите системи за надзор, на своите системи за гарантиране на качеството и на своите системи за разследване и санкции.

(2)

От Комисията се изисква съгласно член 46, параграф 2 от Директива 2006/43/ЕО да оцени равностойността на системите за надзор, за гарантиране на качеството и за разследване и санкции на третата държава в сътрудничество с държавите-членки и да вземе решение по отношение на нея. Ако тези системи са признати за равностойни, държавите-членки могат да освободят одиторите и одиторски дружества от трети държави от изискванията в член 45 от директивата на реципрочна основа.

(3)

Комисията направи предварителна оценка на регулирането на одита в съответните трети държави със съдействието на Европейската група на представителите на органите за надзор върху одиторите (European Group of Auditors’ Oversight Bodies (EGAOB). Все пак оценките не позволиха вземането на окончателни решения по отношение на равностойността, но предоставиха първоначален поглед върху състоянието на регулирането на одита в съответните трети държави. Някои трети държави имат въведена система за публичен надзор, въпреки че засега информацията за системите не е достатъчна, за да могат да бъдат взети окончателни решения относно равностойността. Други държави все още нямат система за публичен надзор, но имат действаща одиторска регулаторна рамка, която е с перспектива на изменение в посока на такава система.

(4)

С оглед на нуждата от допълнителни оценки за целите на вземането на окончателните решения относно равностойността по отношение на регулирането на одита, което е в сила в трети държави, подходящо е да се вземе решение, с което да се предостави преходен период по отношение на съответните одитори и одиторски дружества от трети държави, за да се позволи осъществяването на такива оценки. Следователно през този период не трябва да се вземат решения за равностойност от държавите-членки на национално равнище.

(5)

Поради необходимостта да се защитят инвеститорите, по време на преходния период одиторите и одиторските дружества от съответните трети държави следва да могат да продължат своите одиторски дейности без да са регистрирани съгласно член 45 от Директива 2006/43/ЕО единствено при условие, че те предоставят информация за себе си, за одиторските стандарти и изискванията за независимост, прилагани по време на одитите. За тази цел ще бъде полезна и информацията от резултата от индивидуалните проверки за гарантиране на качеството.

(6)

При тези условия одитори и одиторски дружества от съответните трети държави следва да могат да продължат своите дейности по отношение на одиторските отчети относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети за финансовите години с начало през периода между 29 юни 2008 г. и 1 юли 2010 г. Също така през преходния период компетентните органи, посочени в член 45 от Директива 2006/43/ЕО, следва да могат да регистрират тези одитори и одиторски дружества. Независимо от това, настоящото решение не следва да се отразява на правото на държавите-членки да прилагат своите системи за разследвания и санкции.

(7)

Фактът, че одиторите и одиторските дружества от трети държави могат, съгласно настоящото решение, да продължат своите одиторски дейности по отношение на дружествата, посочени в член 45 от Директива 2006/43/ЕО, следва да не възпрепятства държавите-членки да сключват договорености за сътрудничество относно индивидуалните проверки за гарантиране на качеството между компетентните органи на държава-членка и компетентните органи на трета държава.

(8)

Комисията следва да направи своевременен преглед на функционирането на преходните разпоредби. Ако тогава съответните трети държави нямат действаща система за публичен надзор, следва да се установи дали техните компетентните органи са се ангажирали публично пред Комисията да се придържат към критериите за равностойност въз основа на член 29, член 30 и член 32 от Директива 2006/43/ЕО и дали е необходим допълнителен преходен период. В края на преходния период Комисията може да взема решения относно равностойността на регулирането на одита в съответните трети държави. Освен това Комисията следва да провери дали компетентните органи на държавите-членки срещат затруднения при тяхното признаване от тези трети държави. След това държавите-членки трябва да решат в съответствие с член 46 от Директива 2006/43/ЕО на реципрочна основа дали да прекратят действието или да изменят изискванията на член 45, параграфи 1 и 3 от директивата за одитори и одиторски дружества от трети държави, които са признати за равностойни.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Регулаторния комитет за одит,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

1.   Държавите-членки не прилагат член 45 от Директива 2006/43/ЕО за одиторски отчети относно годишните счетоводни отчети и консолидираните счетоводни отчети, посочени в член 45, параграф 1 от горепосочената директива, за финансовите години с начало през периода между 29 юни 2008 г. и 1 юли 2010 г., които са издадени от одитори или одиторски дружества от трети държави, посочени в приложението към настоящото решение, в случаите когато одиторът или одиторското дружество от трета държава предостави на компетентните органи на държавата-членка всички данни, посочени по-долу:

а)

името и адреса на съответния одитор или одиторско дружество и информация за неговата правна структура;

б)

дали одиторът или одиторското дружество са членове на мрежа и описание на мрежата;

в)

одиторските стандарти и изискванията за независимост, приложени при съответния одит;

г)

описание на системата за вътрешен контрол на качеството на одиторското дружество;

д)

датата на последната проверка за гарантиране на качеството на одитора или одиторското дружество и необходимата информация за резултатите от нея. Когато информацията за последната проверка за гарантиране на качеството не е публично достояние и тази информация не може да се предостави пряко от компетентните органи на съответната трета държава, компетентните органи на държавите-членки третират тази информация като поверителна.

2.   Държавите-членки гарантират, че обществеността е информирана за името и адреса на съответните одитори и одиторски дружества от третите държави, посочени в приложението към настоящото решение, и за това, че тези трети държави все още не са признати за равностойни за целите на Директива 2006/43/ЕО. За тези цели компетентните органи на държавите-членки, посочени в член 45 от директивата, също могат да регистрират одиторите и одиторските дружества от третите държави, посочени в приложението.

3.   Независимо от параграф 1 държавите-членки могат да прилагат системите си за разследвания и санкции по отношение на одитори и одиторски дружества от третите държави, посочени в приложението.

4.   Параграф 1 не засяга договореностите за сътрудничество при проверките за гарантиране на качеството между компетентните органи на държава-членка и компетентните органи на трета държава, посочена в приложението, при условие, че подобна договореност отговаря на всички критерии, посочени по-долу:

а)

включва проверки за гарантиране на качеството при равнопоставено отношение;

б)

предварително е съобщена на Комисията;

в)

не се опитва да замести решение на Комисията по член 47 от Директива 2006/43/ЕО.

Член 2

Най-късно до две години Комисията разглежда ситуацията в третите държави, посочени в приложението. По-специално Комисията проверява дали компетентните административни органи от тези трети държави, посочени в приложението, за които все още няма решение за равностойност от страна на Комисията, са поели публичен ангажимент пред Комисията да въведат системи за публичен надзор и гарантиране на качеството въз основа на следните принципи:

а)

системите са независими от упражняващите одиторската професия;

б)

те осигуряват адекватен надзор за одити на дружествата, чиито ценни книжа се търгуват на регулираните пазари;

в)

функционирането им е прозрачно и гарантира достоверни резултати от проверките за гарантиране на качеството;

г)

те са подкрепени по ефективен начин от разследвания и санкции.

Член 3

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставен в Брюксел на 29 юли 2008 година.

За Комисията

Charlie McCREEVY

Член на Комисията


(1)  ОВ L 157, 9.6.2006 г., стр. 87. Директива, последно изменена с Директива 2008/30/ЕО (ОВ L 81, 20.3.2008 г., стр. 53).


ПРИЛОЖЕНИЕ

СПИСЪК НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ

 

Аржентина

 

Австралия

 

Бахамите

 

Бермудите

 

Бразилия

 

Канада

 

Кайманови острови

 

Чили

 

Китай

 

Хърватия

 

Гернси, Джърси, остров Ман

 

Хонконг

 

Индия

 

Индонезия

 

Израел

 

Япония

 

Казахстан

 

Малайзия

 

Мавриций

 

Мексико

 

Мароко

 

Нова Зеландия

 

Пакистан

 

Русия

 

Сингапур

 

Южна Африка

 

Южна Корея

 

Швейцария

 

Тайван

 

Тайланд

 

Турция

 

Украйна

 

Обединени арабски емирства

 

Съединени американски щати