1.8.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 200/5


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 916/2007 НА КОМИСИЯТА

oт 31 юли 2007 година

за изменение на Регламент (ЕО) № 2216/2004 за стандартизирана и защитена система от регистри съгласно Директива 2003/87/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и Решение № 280/2004/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

(Текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета от 13 октомври 2003 г. за установяване на схема за търговия с квоти за емисии на парникови газове в рамките на Общността и за изменение на Директива 96/61/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 19, параграф 3 от нея,

като взе предвид Решение № 280/2004/EО на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 г. относно механизма за мониторинг на емисиите на парникови газове в Общността и за прилагане на Протокола от Киото (2), и по-специално член 6, параграф 1, първа алинея, второ изречение от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 2216/2004 на Комисията (3) бяха определени общите разпоредби, функционалните и техническите спецификации и изискванията за работа и поддръжка, отнасящи се до стандартизираната и защитена система, състояща се от регистри под формата на стандартизирани бази данни в електронен формат, съдържащи общи елементи от данни, и Независимия регистър на операциите на Общността.

(2)

Поради същността на архитектурата на системата от регистри, в случай че последните осъществяват връзка с Независимия регистър на операциите на Общността посредством Регистъра на операциите на Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации за изменение на климата (РКООНИК), направлението на операциите е възможно да се промени единствено за всички регистри едновременно. Също така всяка страна, чийто регистър не е готов в рамките на определен срок, би трябвало да прекъсне участието си в схемата на Общността за квоти за емисии на парникови газове, в случай че други държави-членки се свържат към Независимия регистър на операциите по РКООНИК без нея. Следователно е необходимо тогава, когато Независимият регистър на операциите по РКООНИК бъде действащ на практика, той да бъде свързан с Независимия регистър на операциите на Общността или тогава, когато при всички регистри ще е налице техническата възможност за такава връзка, или когато Общността реши да свърже двата регистъра на операциите.

(3)

Понастоящем се предвижда, когато съществува връзка между Независимия регистър на операциите на РКООНИК и този на Общността, регистрите да бъдат свързвани към Независимия регистър на операциите на Общността чрез този на РКООНИК. Въпреки това взаимодействието между Независимия регистър на операциите на Общността и регистрите би могло да бъде значително опростено и направено по-гъвкаво, ако регистрите се свързват с Независимия регистър на операциите на РКООНИК посредством този на Общността. Централният администратор би трябвало тогава да бъде оправомощен да определя реда на осъществяваните връзки.

(4)

Държавите-членки, както и Общността, би трябвало да свържат регистрите си към Независимия регистър на операциите на РКООНИК възможно най-рано и да предадат на администратора на Независимия регистър на операциите на РКООНИК необходимата за инициализирането на съответния регистър с този независим регистър на операциите документация, в съответствие с определените експлоатационни и технически спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК.

(5)

Общността би трябвало да направи всичко възможно регистрите на всички държави-членки, Независимият регистър на операциите на Общността, както и Независимия регистър на операциите на РКООНИК да бъдат свързани помежду си преди 1 декември 2007 г.

(6)

Регистрите би трябвало да могат да гарантират, че въвеждането на проверени емисии в регистрите е възможно единствено, ако докладът за проверените емисии е бил предаден на компетентния орган, както и че, след крайния срок за връщане на квоти, проверените емисии биха подлежали на корекция само, ако решението на компетентния орган касае и състоянието на съответствие на инсталацията, чийто проверени емисии се коригират.

(7)

Необходимо е да бъдат приети разпоредби, които да гарантират, че държавите-членки, които не са в състояние да отпуснат ПЕЕ по причини, различни от факта, че не са били допуснати да прехвърлят и придобиват ЕРЕ и ПЕЕ, и които използват СЕР в съответствие с разпоредбите на Решение 11/CMP.1 от Протокола от Киото към РКООНИК, ще продължат равноправното си участие в схемата на Общността за търговия с емисии, което би било възпрепятствано през периода 2008—2012 г. поради факта, че за разлика от други държави-членки те не биха били в състояние да отпускат преобразувани от ПЕЕ квоти. Такова равноправно участие би осигурил механизъм в рамките на регистъра на Общността, който да позволява на операторите в държавите-членки, които нямат ПЕЕ за размяна на непреобразувани от ПЕЕ квоти с такива, преобразувани от ПЕЕ, при прехвърляне на квоти към регистрите в държавите-членки, които нямат ПЕЕ. Равнозначен процес би трябвало да позволи подобни прехвърляния и в обратна посока. Чрез промяна на правилата за изчисляване на статуса на съвместимост на инсталацията, което представлява използваният от регистрите коефициент за определяне дали даден оператор се е съобразил със задължението си да върне квоти съгласно Директива 2003/87/EО, би могла да бъде избегната ситуация, в която дадени оператори са считани за несъблюдаващи задълженията си по Директива 2003/87/EО поради факта, че са върнали квоти за друга, а не за предходната година.

(8)

Предоставянето на квоти от резерва от страна на държавите-членки на нови участници, както и притокът на квоти към резерва поради закриване на инсталации трябва да бъдат отразени в националната план-таблица за разпределение, като по този начин се предоставя широк достъп до подробна и актуална информация относно такива операции.

(9)

С оглед гарантиране възможността Независимият регистър на операциите на Общността да продължи да функционира в случай на неизправност на Независимия регистър на операциите на РКООНИК, необходимо е проверките, определени във функционалните и техническите спецификации при изготвените съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните към РКООНИК, стандарти за обмен на данни за регистрационните системи по Протокола от Киото, които следва да бъдат провеждани от Независимия регистър на операциите на РКООНИК и които понастоящем се провеждат от Независимия регистър на операциите на Общността, да бъдат включени в общностното законодателство.

(10)

С оглед приключване на годишния цикъл на съответствие, изключително важно е да бъде определен краен срок за оповестяване на информацията за проверените емисии на инсталациите. Опитът показва, че е добре настоящият краен срок за оповестяване на тази информация да бъде заменен с разпоредба, с която да се гарантира, че оповестяването от страна на държавата-членка и на Комисията се случва в най-ранния възможен момент и по хармонизиран и координиран начин.

(11)

Тъй като оповестената в Независимия регистър на операциите на Общността текуща информация за изпълнението на задълженията за връщане на квоти от страна на инсталациите съгласно разпоредбите на приложение ХVI към Регламент (ЕО) № 2216/2004 невинаги е достатъчно ясна, особено по отношение на евентуални промени в статуса на съвместимост на съответната инсталация, настъпили след крайния срок за връщане на квоти, информацията за изпълнението на задълженията за връщане на квоти следва да бъде по-подробна и по-конкретна.

(12)

С оглед гарантирането на равноправен достъп до свързана с пазара информация, което е фундаментално изискване за добре функциониращ пазар, Независимият регистър на операциите на Общността следва да осигури широк достъп до допълнителни данни: блокирана сметка; налагани от отделните регистри такси; таблица на резервите, изискуема съгласно Решение 2006/780/EО на Комисията от 13 ноември 2006 г. относно избягване на двойното броене на намаленията за емисии на парникови газове по схемата на Общността за търговия с емисии за проектни дейности в рамките на Протокола от Киото съгласно Директива 2003/87/EО на Европейския парламент и на Съвета (4); процентното съотношение на инсталациите, съобщили вече проверените си емисии; процентното съотношение на квотите, които не са били обект на операция между тяхното разпределяне и връщане.

(13)

Регламент (ЕО) № 2216/2004 следва да бъде съответно изменен.

(14)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по изменение на климата,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 2216/2004 се изменя, както следва:

1)

Член 2 се изменя, както следва:

а)

Буква д) се заменя със следното:

„д)

„предписана емисионна единица“ (ПЕЕ) означава единица, предписана съгласно член 7, параграф 3 от Решение № 280/2004/EО или от страна по Протокола от Киото;“;

б)

В буква п) се добавя следното изречение:

„Специални разпоредби се прилагат за посочените в член 63а регистри;“;

2)

В член 3, параграф 3 се добавя следната алинея:

„Всеки регистър следва да може да изпълнява коректно всички процеси, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение от 1 февруари 2008 г.“

3)

Член 5 се изменя, както следва:

а)

Параграфи 4 и 5 се заменят със следното:

„4.   Централният администратор предоставя посочените в приложение XI административни процеси с оглед улесняване интегралността на данните в системата от регистри, както и процесите, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение, с цел да се гарантира, че националните план-таблици на разпределение отразяват броя определени и дадени на инсталациите квоти.

5.   Централният администратор извършва само процеси, свързани с квотите, проверените емисии, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение партидите и Киото единиците, които са необходими за изпълняване на функциите му на централен администратор.“

б)

В параграф 6 се добавя следната алинея:

„Независимият регистър на операциите на Общността следва да може да изпълнява коректно всички процеси, свързани с посочените в приложение XIa автоматични промени в националната план-таблица на разпределение от 1 февруари 2008 г.“

4)

В член 6 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   От 1 февруари 2008 г. до създаването на линията за връзка, посочена в член 7, всички процеси, отнасящи се до квоти, проверени емисии, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение и партиди, се извършват чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността.“

5)

Член 7 се заменя със следния текст:

„Член 7

Линия за връзка между независимите регистри на операциите

1.   Линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите на РКООНИК ще се счита за осъществена тогава, когато тези системи бъдат свързани въз основа на взето от централния администратор след консултация с Комитета по изменение на климата решение. Централният администратор осъществява и поддържа такава линия за връзка, когато

а)

всички регистри са приключили успешно процедурата по инициализиране на РКООНИК; и

б)

Независимият регистър на операциите на Общността и Независимият регистър на операциите на РКООНИК са в състояние да предоставят необходимата функционалност и да бъдат свързани един с друг.

2.   Ако предвидените в параграф 1 условия не са изпълнени, Комисията може, при условие че получи подкрепата на мнозинството от членовете на Комитета по изменение на климата, да натовари централния администратор с осъществяването и поддръжката на такава линия за връзка.

3.   След изграждането на посочената в параграф 1 линия за връзка всички процеси, свързани с квоти, проверени емисии, партиди, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение и Киото единици, се осъществяват чрез обмен на данни през Независимия регистър по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата (РКООНИК) и оттам към Независимия регистър на операциите на Общността.

4.   Комисията оценява и докладва на Комитета по изменение на климата относно възможностите за свързване на регистрите, Независимия регистър на операциите по РКООНИК и Независимия регистър на операциите на Общността, различни от описаните в параграф 3. Тя преценява, по-специално, и дали всички процеси, отнасящи се до квотите и Киото единиците, да бъдат провеждани чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността и оттам към Независимия регистър на операциите по РКООНИК, както и дали всички процеси, отнасящи се до проверените емисии, партидите и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение, да бъдат провеждани чрез обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността.

5.   Всяка държава-членка предоставя на администратора на Независимия регистър на операциите по РКООНИК и на централния администратор необходимата за инициализирането на съответния регистър с Независимия регистър на операциите по РКООНИК документация, като към 1 септември 2007 г. всеки регистър трябва да е технически приготвен за пристъпване към процеса на инициализиране в съответствие с определените експлоатационни и технически спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, разработени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК.

6.   Посочените в параграфи 1 и 2 решения се приемат, където е възможно, поне три месеца преди прилагането им.“

6)

В член 10 параграф 3 се заменя със следния текст:

„3.   Всеки компетентен орган и администратор на регистър извършва единствено процеси, свързани с квоти, проверени емисии, автоматични промени в националната план-таблица на разпределение, партиди или Киото единици, необходими при изпълнение на функциите му на компетентен орган или администратор на регистър.“

7)

В член 15 параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   В рамките на 14 дни от влизането в сила на разрешение за емисии на парникови газове на оператор на инсталация в случаите, когато инсталацията не е имала такова разрешение, или в рамките на 14 дни от активирането на линията за връзка между регистъра и Независимия регистър на операциите на Общността, в зависимост от това кое събитие настъпва по-късно, компетентният орган или операторът, в случаите, когато компетентният орган изисква това, предоставя на администратора на регистъра на държавата-членка информацията, описана в приложение III.“

8)

В член 17 се добавя следният параграф 3:

„3.   Когато компетентният орган е уведомил администратора на регистъра за анулирането или преотстъпването на разрешително за емисии на парникови газове, принадлежащо на инсталация, свързана с партида, свързана със стойност в подадената в съответствие с член 44 съответна национална план-таблица на разпределение на квотите, администраторът на регистър, преди да закрие партидата, предлага на централния администратор следните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите:

а)

изтриването от националната план-таблица на разпределение на квотите и заместването с нула на всички квоти в националната план-таблица на разпределение на квотите, които все още не са били предоставени на инсталацията в момента на предлагане на промяната в посочената план-таблица;

б)

прибавянето на равнозначен брой квоти към частта от националната план-таблица на разпределение на квотите, която отразява количеството непредоставени на съществуващите инсталации квоти.

Предложението се подава до Независимия регистър на операциите на Общността, който автоматично го проверява и прилага в съответствие с посочените в приложение XIa процеси.“

9)

Член 28 се заменя със следния текст:

„Член 28

Откриване на несъответствия от Независимия регистър на операциите на Общността

1.   Централният администратор има грижата Независимият регистър на операциите на Общността да извършва автоматизираните проверки, предвидени в приложения VIII, IХ, ХI и ХIа за всички процеси, свързани с квотите, проверените емисии, партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение и Киото единиците, така че да няма никакви несъответствия.

2.   Ако автоматизираните проверки, посочени в параграф 1, установят несъответствие в процес по приложения VIII, IХ, ХI и ХIа, централният администратор информира незабавно съответния администратор или съответните администратори на регистър, като връща автоматичен отговор, описващ точното естество на несъответствието, използвайки кодовете за отговор, предвидени в приложения VIII, IХ, ХI и ХIа.

След получаване на този код за отговор за процес по приложение VIII, IХ или XIа, администраторът на регистър на иницииращия регистър прекратява този процес и информира Независимия регистър на операциите на Общността.

Централният администратор не актуализира информацията, съдържаща се в Независимия регистър на операциите на Общността.

Съответният(те) администратор(и) на регистър информира(т) незабавно съответните титуляри на партиди за прекратяването на процеса.“

10)

Член 29 се изменя, както следва:

а)

първа алинея от параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   Централният администратор има грижата Независимият регистър на операциите на Общността периодично да предприема процеса на съгласуване на данните, описан в приложение X. За тази цел Независимият регистър на операциите на Общността отбелязва всички процеси, отнасящи се до квотите, партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и Киото единиците.“

б)

добавя се следният параграф 3:

„3.   По искане на централния администратор, администраторът на регистър му предоставя копие от таблицата с проверените емисии в своя регистър. Централният администратор проверява дали таблицата с проверените емисии в регистъра е еднаква с данните от Независимия регистър на операциите на Общността. При установяване на несъответствие централният администратор незабавно уведомява администратора на регистър и поисква премахване на несъответствието посредством посочения в приложение VIII процес на актуализиране на проверените емисии.

Независимият регистър на операциите на Общността отбелязва всички промени, направени в таблицата с проверените емисии.“

11)

Член 32 се заменя със следния текст:

„Член 32

Процеси

Всеки процес проследява пълната последователност от разменени съобщения за този вид процес, установени в приложения VIII, IX, X, XI и XIa. Всяко съобщение отговаря на формата и международните изисквания, описани с помощта на езика за описание на уебуслуги, разработен съгласно Независимия регистър на операциите по РКООНИК или Протокола от Киото.“

12)

Член 33 се заменя със следния текст:

„Член 33

Кодове за идентификация

Администраторът на регистър определя на всеки процес, посочен в приложения VIII и XIа, уникален код за идентификация на корелацията, а на всеки процес, посочен в приложение IX — уникален код за идентификация на операцията.

Всеки от тези кодове за идентификация съдържа елементите, описани в приложение VI.“

13)

Член 34 се заменя със следния текст:

„Член 34

Приключване на процесите, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии

Когато е налице линия за връзка между два независими регистъра на операциите и ако всички споменати процеси, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии са завършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите по РКООНИК, тези процеси се считат за приключили тогава, когато и двата независими регистъра на операциите успешно информират иницииращия регистър, че не са забелязани несъответствия в изпратеното от иницииращия регистър предложение.

Във всички други случаи, освен споменатите в първи параграф, всички процеси, свързани с партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и проверените емисии, се считат за приключили тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността успешно информира иницииращия регистър, че не са забелязани несъответствия в изпратеното от иницииращия регистър предложение.“

14)

Добавя се следният член 34а:

„Член 34а

Ръчно анулиране на инициализирани по погрешка приключили операции

1.   Ако титуляр на партида или действащ от негово име администратор на регистър неволно или по погрешка инициализира операция по членове 52, 53, 58 или член 62, параграф 2, той може да предложи на съответния администратор на регистър да пристъпи към ръчно анулиране на операцията, като предложението се извършва посредством писмена молба, надлежно подписана от упълномощения(те) да инициализира(т) операция оторизиран(и) представител(и) на титуляря на партида и изпратена по пощата в рамките на пет работни дни от приключването на операцията или влизането в сила на настоящия регламент, в зависимост от това кое събитие ще настъпи по-късно. Молбата трябва да съдържа изявление, че операцията е била инициализирана неволно или по погрешка.

2.   Администраторът на регистър може да уведоми централния администратор за молбата и намерението си да пристъпи към специфична ръчна намеса в своята база данни с цел анулиране на операцията в рамките на 30 календарни дни от решението си за анулиране на операцията и не повече от 60 календарни дни от приключването на операцията или влизането в сила на настоящия регламент, в зависимост от това кое събитие ще настъпи по-късно.

Централният администратор е длъжен, в рамките на 30 календарни дни от получаването на уведомлението от страна на администратора на регистър, съгласно параграф 2, първа алинея, да пристъпи към ръчна намеса в базата данни на Независимия регистър на операциите на Общността, съответстващ на посочения в уведомлението на администратора на регистър, ако:

а)

уведомлението е било изпратено по пощата в рамките на срока, посочен в параграф 2, първа алинея;

б)

предложената ръчна намеса анулира единствено последствията от считаната за инициализирана неволно или по погрешка операция, без да включва анулиране на последствията от последващи операции, свързани със същите квоти или Киото единици.

3.   Администраторът на регистър може да не отмени операции съгласно членове 52 и 53, ако като резултат даден оператор би се считал за несъблюдаващ задълженията си за предходна година.“

15)

В член 44 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Държавите-членки съобщават на Комисията всяка поправка в своя национален план на разпределение на квотите със съответната поправка в своята национална план-таблица на разпределение на квотите. Ако поправката в националната план-таблица на разпределение на квотите се основава на съобщения на Комисията национален план на разпределение на квотите, който не е отхвърлен по член 9, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО или по който Комисията е приела изменения, и тази поправка е следствие от прецизирането на данните, Комисията дава указания на централния администратор да въведе съответната поправка в националната план-таблица на разпределение на квотите, която се пази в Независимия регистър на операциите на Общността.

Всички такива поправки, свързани с нови участници, се извършват в съответствие с процеса на автоматични промени в националната план-таблица на разпределение на квотите, посочен в приложение XIa към настоящия регламент.

Всички такива поправки, несвързани с нови участници, се извършват в съответствие с процедурите за инициализация, посочени в приложение XIV към настоящия регламент.

Във всички останали случаи държавите-членки уведомяват Комисията за поправката в своя национален план на разпределение на квотите, като, ако Комисията не отхвърли тази поправка в съответствие с процедурата по член 9, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, Комисията дава указания на централния администратор да въведе съответната поправка в националната план-таблица на разпределение на квотите, която се пази в Независимия регистър на операциите на Общността, в съответствие с процедурите за инициализация, установени в приложение XIV към настоящия регламент.“

16)

Член 46 се заменя със следния текст:

„Член 46

Разпределяне на квоти на операторите

Без да се засягат разпоредбите на член 44, параграф 2 и член 47, до 28 февруари 2008 г. и до 28 февруари всяка следваща година администраторът на регистър прехвърля от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в партидата на отпуснатите квоти на съответния оператор частта от общото количество на квотите, отпусната от администратор на регистър по член 45, която е била определена на съответната инсталация за тази година в съответствие със съответния раздел от националната план-таблица на разпределение на квотите.

В случаите, в които националният план на разпределение на квотите за дадена държава-членка предвижда това, администраторът на регистър може да прехвърли този дял за дадена инсталация на по-късна дата всяка година.

Квотите се разпределят в съответствие с процеса за разпределяне на квотите, описан в приложение IX.“

17)

Член 48 се заменя със следния текст:

„Член 48

Разпределяне на квоти на нови участници

По нареждане на компетентния орган администраторът на регистър прехвърля част от отпуснатите от администратор на регистър квоти по член 45, налични в партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, към партидата на отпуснатите квоти на оператор на нов участник, в съответствие със съответния раздел от националната план-таблица на разпределение на квотите за съответния нов участник и въпросната година.

Квотите се прехвърлят в съответствие с процеса за разпределяне на квотите, установен в приложение IX.“

18)

Добавя се следният член 48а:

„Член 48а

Предоставяне на квоти вследствие на продажбата им от държава-членка

По нареждане на компетентния орган вследствие на продажбата на квоти от държава-членка администраторът на регистър прехвърля количество квоти от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в личната партида на отпуснатите квоти или партидата на отпуснатите квоти на оператор на купувача на квотите.

Прехвърлените в рамките на един и същ регистър квоти се прехвърлят в съответствие с процеса за вътрешно прехвърляне, установен в приложение IX. Прехвърляните от един към друг регистър квоти се прехвърлят в съответствие с процеса за външно прехвърляне (от периода 2008—2012 г. нататък), установен в приложение IX.“

19)

Член 50 се изменя, както следва:

а)

първа алинея от параграф 1 се заменя със следното:

„При наличието на линия за връзка между Независимия регистър на операциите по РКООНИК и Независимия регистър на операциите на Общността в съответствие с член 7 от настоящия регламент, държава-членка не може да прехвърля или придобива ЕРЕ или ПЕЕ преди да са изтекли 16 месеца от представянето на нейния доклад в съответствие с член 7, параграф 1 от Решение № 280/2004/EО, освен ако секретариатът на Независимия регистър на операциите по РКООНИК не е информирал съответната държава-членка, че няма да започнат процедури по съответствие.“;

б)

параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Когато след 1 януари 2008 г. валидната за съответния петгодишен период наличност от EРЕ, СЕР, ПEЕ и ЕПЕ в партидите на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, личните партиди на отпуснатите квоти и партидите на оттеглените квоти в дадена държава-членка се окаже по-малко от 1 % по-голяма от резерва на периода на задължение, изчислена като 90 % от количеството, предписано на държавата-членка, или 100 % от петкратния размер на последната ѝ ревизирана наличност, в зависимост от това, коя от двете стойности е по-малка, централният администратор уведомява съответната държава-членка.“

20)

Член 51 се заменя със следния текст:

„Член 51

Проверени емисии на инсталации

1.   След като утвърди като задоволителен доклада на оператора за емисиите от инсталацията през предходната година в съответствие с подробните изисквания, въведени от държавата-членка съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО, всеки проверител, включително действащите като проверители компетентни органи, вписва или разрешава да бъдат вписани годишните проверени емисии за тази инсталация за тази година в раздела от таблицата на проверените емисии, предвиден за тази инсталация за тази година в съответствие с процеса за актуализация на проверените емисии, установен в приложение VIII към настоящия регламент.

2.   Администраторът на регистър може да не допусне вписването на годишните проверени емисии за инсталацията, докато компетентният орган не получи доклада за проверените емисии, представен от операторите в съответствие с член 14, параграф 3 от Директива 2003/87/EО за тази инсталация, и не позволи на регистъра да получи годишните проверени емисии.

3.   Компетентният орган може да нареди на администратора на регистър да коригира годишните проверени емисии за дадена инсталация за предходната година с цел да бъдат спазени подробните изисквания, въведени от държавата-членка съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО, като впише коригираните годишни проверени емисии за тази инсталация за съответната година в раздела от таблицата на проверените емисии, предвиден за тази инсталация за тази година в съответствие с процеса за актуализация на проверените емисии, установен в приложение VIII към настоящия регламент.

4.   Ако компетентният орган нареди на администратора на регистър да коригира годишните проверени емисии за дадена инсталация за предходната година след посочения в член 6, параграф 2 от Директива 2003/87/ЕО краен срок за връщане на квотите, равни на емисиите през тази предходна година, централният администратор следва да позволи подобна поправка само ако е бил информиран за решението на компетентния орган относно новия статут на съвместимост, приложим към инсталацията в резултат на корекцията на проверените емисии.“

21)

Член 55 се заменя със следния текст:

„Член 55

Определяне на коефициента на съответствие

След извършване на вписване в раздела на таблицата на върнатите квоти или таблицата на проверените емисии, предвиден за дадена инсталация, администраторът на регистър определя следното:

а)

за 2005, 2006 и 2007 г. коефициентът на съответствие за тази инсталация и за всяка година, като изчисли сбора от всички върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за периода 2005—2007 г. и от нея извади сбора от всички проверени емисии през текущия петгодишен период до и включително текущата година;

б)

за 2008-а и всяка следваща година, коефициентът на съответствие за тази инсталация и за всяка година, като изчисли сбора от всички върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за текущия период и от него извади сбора от всички проверени емисии от 2008 г. до и включително текущата година, плюс коригиращ коефициент.

Ако стойността за 2007 г. е по-голяма от нула, коригиращият коефициент, посочен в буква б), е равен на нула, а ако стойността за 2007 г. е по-малка или равна на нула, коригиращият коефициент е равен на стойността за 2007 г.“

22)

Член 57 се заменя със следния текст:

„Член 57

Вписвания в таблицата на проверените емисии

Ако на 1 май 2006 г. и на 1 май всяка следваща година в таблицата на проверените емисии за дадена инсталация за предходната година няма вписана стойност на проверените емисии, в тази таблица не може да се вписва заменяща стойност за емисиите, определена в съответствие с член 16, параграф 1 от Директива 2003/87/ЕО, освен ако не е изчислена възможно най-точно в съответствие с подробните изисквания, въведени от държавата-членка, съгласно приложение V към Директива 2003/87/ЕО.“

23)

В член 58 първа алинея се заменя със следното:

„На 30 юни 2006 г., 2007 г. и 2008 г. администраторът на регистър анулира определен брой квоти, СЕР и форсмажорни квоти, налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото съгласно членове 52, 53 и 54. Броят квоти, СЕР и форсмажорни квоти, обект на анулиране, трябва да са равни на общия брой в момента на анулиране на върнатите квоти, вписани в таблицата на върнатите квоти за следните периоди: от 1 януари 2005 г. до датата на анулиране през 2006 г., от датата на анулиране през 2006 г. до датата на анулиране през 2007 г. и от датата на анулиране през 2007 г. до датата на анулиране през 2008 г.“

24)

Член 59 се заменя със следния текст:

„Член 59

Анулиране и оттегляне на върнати квоти през периода 2008—2012 г. и през следващите периоди

1.   Към 30 юни 2009 г. и 30 юни всяка следваща година администраторът на регистър анулира върнатите за периода 2008—2012 г. и за всеки следващ петгодишен период квоти посредством:

а)

преобразуване на определен брой квоти, отпуснати за този петгодишен период и налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, равен на общия брой на върнатите съгласно член 52 квоти и вписани в таблицата на върнатите квоти от 1 януари на първата година на съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години, в ПEЕ чрез премахване на елемента за квота от уникалния код за идентификация на единиците от всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI, в съответствие с процеса на „преобразуване на върнатите квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)“, описан в приложение IX; и

б)

прехвърляне на определен брой Киото единици от вида, определен от компетентния орган, с изключение на Киото единиците, получени от проектите, посочени в член 11а, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО, равен на общия брой на върнатите съгласно членове 52 и 53 квоти, вписани в таблицата на върнатите квоти след 1 януари на първата година на съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години, от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото към партидата на оттеглените квоти за съответния период, в съответствие с процеса на „оттегляне на върнатите квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)“, описан в приложение IX.

2.   След 30 юни 2013 г. и 30 юни на годината след края на всеки следващ петгодишен период, администраторът на регистър може да оттегли всички все още неотпуснати на оператори квоти, като ги преобразува в ПEЕ чрез премахване на елемента за квота от уникалния код за идентификация на единиците от всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI, в съответствие с процеса на „преобразуване на неотпуснатите квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)“, описан в приложение IX, и като ги прехвърли от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото към партидата на оттеглените квоти за съответния период, в съответствие с процеса на „оттегляне на неотпуснатите квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)“, описан в приложение IX.“

25)

В член 60 буква а) се заменя със следния текст:

„а)

чрез прехвърляне на определен брой квоти, равен на броя на наличните в регистъра квоти, отпуснати за периода 2005—2007 г. независимо от кой регистър, намален с броя, в момента на анулиране и замяна, на върнатите съгласно членове 52 и 54 квоти от момента на оттегляне на 30 юни от предходната година, от своите партиди на отпуснатите квоти, предвидени в член 11, параграфи 1 и 2, в партидата на анулираните квоти за периода 2005—2007 г.;“

26)

В член 61 букви а) и б) се заменят със следното:

„а)

прехвърляне на всички квоти, отпуснати на оператори през предходния петгодишен период, от техните партиди на отпуснатите квоти на оператор и личните партиди на отпуснатите квоти в партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото;

б)

преобразуване на определен брой квоти, равен на броя на наличните в регистъра разпределени от всеки регистър квоти за предходния петгодишен период минус броя на върнатите съгласно член 52 квоти след 31 май на предходната година, в ПEЕ, чрез премахване на елемента за квоти от уникалния код за идентификация на единиците на всяко от тези ПEЕ, съдържащ елементите, описани в приложение VI;“

27)

В член 63 параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   При наличие на указание от съответния орган на държавата-членка администраторът на регистър прехвърля всякакви количества и видове Киото единици, указани от този орган, които още не са оттеглени съгласно член 59 от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в съответната партида на оттеглените квоти от своя регистър, в съответствие с процеса на „оттегляне на Киото единиците (от периода 2008—2012 г. нататък)“, установен в приложение IX.“

28)

След член 63 се добавя следната глава Vа:

„ГЛАВА VА

РАБОТА НА РЕГИСТРИТЕ НА ДЪРЖАВИ-ЧЛЕНКИ, КОИТО НЕ РАЗПОЛАГАТ С ПЕЕ

Член 63а

Работа на регистрите на държави-членки, които не разполагат с ПЕЕ

1.   Държавите-членки, които не са в състояние да отпуснат ПЕЕ по причини, различни от факта, че не са били допуснати да прехвърлят и придобиват ЕРЕ и ПЕЕ, и които използват СЕР в съответствие с разпоредбите на Решение 11/CMP.1 от Протокола от Киото към РКООНИК, създават, работят със и поддържат своите регистри по консолидиран начин с регистъра на Общността. Член 3, параграф 3, член 4, член 6, параграф 1, член 11, параграфи 1, 3 и 4, член 30, параграф 1; членове 34, 35 и 36, член 44, параграф 3, член 45, член 49, параграф 1, членове 59, 60, 61 и 65 не се прилагат за тези регистри.

2.   От 1 януари 2008 г. регистрите, които работят в съответствие с параграф 1, следва да могат да изпълняват приложимите към тях процеси, описани в приложения VIII, IX, X, XI и XIa.

Член 63б

Линия за връзка между регистрите, които работят в съответствие с член 63а и Независимия регистър на операциите на Общността

Регистрите, които работят в съответствие с член 63а, се свързват с Независимия регистър на операциите на Общността посредством създадена от регистъра на Общността линия за връзка.

Централният администратор активира линията за връзка след успешното завършване на тестовите процедури, описани в приложение XIII, и процедурите по инициализация, описани в приложение XIV, и уведомява за това администратора на съответния регистър на Общността.

Член 63в

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: откриване на несъответствия и различия от страна на Независимия регистър на операциите по РКООНИК

Независимият регистър на операциите по РКООНИК информира, посредством администратора на регистъра на Общността, регистрите, които работят в съответствие с член 63а, за всяко несъответствие, забелязано в процес, инициализиран от някой от тези регистри.

Регистърът, който работи в съответствие с член 63а, прекратява процеса, а администраторът на регистъра на Общността уведомява за това Независимия регистър на операциите по РКООНИК. Администраторът на регистър, който работи в съответствие с член 63а, както и всеки друг заинтересован администратор на регистър, уведомява незабавно съответните титуляри на партиди за прекратяването на процеса.

Член 63г

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процесите, свързани с квотите, проверените емисии и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите

Когато е налице линия за връзка между два независими регистъра на операциите и ако процесите, свързани с квотите, проверените емисии и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите се насочват посредством Независимия регистър на операциите по РКООНИК, тези процеси се считат за приключили тогава, когато и двата независими регистъра на операциите успешно информират регистъра на Общността, че не са забелязани несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а.

Във всички случаи, освен посочените в първия параграф, всички процеси, посочени в приложения VIII и XIa, се считат за приключили тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността успешно информира регистъра на Общността, че не са забелязани несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а.

Член 63д

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процесите, свързани с операции в рамките на регистрите

Всички процеси, предвидени в приложение IХ, с изключение на процеса на външно прехвърляне, се считат за приключени, когато и двата независими регистъра на операциите информират регистъра на Общността, че не са открити никакви несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а, а от своя страна регистърът на Общността успешно изпрати потвърждение на двата независими регистъра на операциите, че регистърът, работещ в съответствие с член 63а, е актуализирал записите си в съответствие с неговото предложение.

Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всички процеси, предвидени в приложение IХ, с изключение на процеса на външно прехвърляне, се считат за приключени тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността информира успешно регистъра на Общността, че не е установил никакви несъответствия в предложението, инициализирано от регистъра, работещ в съответствие с член 63а, а от своя страна регистърът на Общността успешно изпрати потвърждение на регистъра на Общността, че регистърът, работещ в съответствие с член 63а, е актуализирал записите си в съответствие с неговото предложение.

Член 63е

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: приключване на процеса на външно прехвърляне

Процесът на външно прехвърляне, включващ регистър, работещ в съответствие с член 63а, се счита за приключен тогава, когато и двата независими регистъра на операциите информират приемащия регистър (или регистъра на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), че не са открили никакви несъответствия в предложението, изпратено от иницииращия регистър (или регистъра на Общността, ако иницииращият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), а приемащият регистър (или регистърът на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а) от своя страна изпрати успешно потвърждение на двата независими регистъра на операциите, че приемащият регистър е актуализирал записите си в съответствие с предложението на иницииращия регистър.

Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, процесът на външно прехвърляне, включващ регистър, работещ в съответствие с член 63а, се счита за приключен тогава, когато Независимият регистър на операциите на Общността информира приемащия регистър (или регистъра на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), че не е открил никакви несъответствия в предложението, изпратено от иницииращия регистър (или регистъра на Общността, ако иницииращият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а), а приемащият регистър (или регистърът на Общността, ако приемащият регистър е регистър, работещ в съответствие с член 63а) от своя страна изпрати успешно потвърждение на Независимия регистър на операциите на Общността, че е актуализирал записите си в съответствие с предложението на иницииращия регистър.

Член 63ж

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: проверка на идентичността

Идентичността на регистър, работещ в съответствие с член 63а, се проверява спрямо Независимия регистър на операциите по РКООНИК през регистъра на Общността с помощта на цифрови сертификати, издадени от секретариата на РКООНИК или определена от него организация.

Въпреки това, преди да се установи линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, идентичността на всеки регистър се проверява спрямо Независимия регистър на операциите на Общността през регистъра на Общността с помощта на цифровите сертификати, потребителските имена и паролите, описани в приложение XV. Комисията или организация, определена от нея, действа като сертифициращ орган по отношение на всички цифрови сертификати и отговаря за раздаването на потребителските имена и паролите.

Член 63з

Специални разпоредби относно някои задължения на администраторите на регистри, работещи в съответствие с член 63а

Задълженията, предвидени в член 71 и член 72, параграфи 2 и 3, се поемат от администратора на регистъра на Общността в случаите, когато става дума за администраторите на регистрите, работещи в съответствие с член 63а.

Член 63и

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: партиди

1.   Регистрите, работещи в съответствие с член 63а, съдържат най-малко две партиди за отпуснатите квоти, създадени в съответствие с член 12.

2.   Квоти с начален тип единица, равен на 1, следва да бъдат налични само в една партида на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, като никоя друга партида на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото освен тази, която включва квоти с начален тип единица, равен на 1, не се допуска за участие във външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри. Партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, която партида включва квоти с начален тип единица, равен на 1, се използва единствено за операции по външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри и съдържа само единици с начален тип единица, равен на 1.

3.   Партидата на отпуснатите квоти на оператор, създадена по член 11, параграф 2, не следва да съдържа в края на операцията квоти с начален тип единица, равен на 1. Личните партиди с отпуснати квоти в регистри, работещи в съответствие с член 63а, не участват във външни прехвърляния между регистри, работещи в съответствие с член 63а, и други регистри.

Член 63й

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: национална план-таблица на разпределение на квотите за периода 2008—2012 г. и за всеки следващ петгодишен период

След всяка извършена поправка на националната план-таблица на разпределение на квотите съгласно член 44, параграф 2, направена след отпускането на квоти по член 45 и редуцираща общото количество на квотите, отпуснати по член 45 за периода 2008—2012 г. или последващите петгодишни периоди, регистрите, работещи в съответствие с член 63а, прехвърлят броя на определените от компетентния орган квоти от предвидената в член 11, параграф 2 и член 63и партида на отпуснатите квоти, в която се пазят квотите, в партидата на анулираните квоти на регистъра на Общността за съответния период.

Член 63к

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: предоставяне на квоти

След като националната план-таблица на разпределение на квотите е вписана в Независимия регистър на операциите на Общността и след като съгласно член 44, параграф 2, до 28 февруари на първата година от периода 2008—2012 г. и до 28 февруари на първата година от всеки следващ петгодишен период, администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, зачислява общото количество квоти, указани в националната план-таблица на разпределение на квотите, към партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото.

При отпускането на такива квоти администраторът на регистър определя уникален код за идентификация на единиците на всяка квота, включващ елементите, описани в приложение VI, където началният тип единица е равен на нула, а допълнителният – на четири.

Квотите се издават в съответствие с процеса за отпускане на квоти (регистри, посочени в член 63а), описан в приложение IX.

Член 63л

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: прехвърляне на квоти между партиди на отпуснатите квоти на съответния оператор от регистри, работещи в съответствие с член 63а, и партиди от други регистри

1.   Регистрите, работещи в съответствие с член 63а, прехвърлят квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири между партиди на отпуснати квоти по искане на титуляр на партида:

а)

в рамките на неговия регистър, в съответствие с процеса за вътрешно прехвърляне, описан в приложение IX;

б)

между два регистъра, работещи в съответствие с член 63а, в съответствие с процеса на „прехвърляне между два регистъра по член 63а“, описан в приложение IX;

в)

между регистър, работещ в съответствие с член 63а, и друг регистър, в съответствие с процеса на „външно прехвърляне между регистър, работещ в съответствие с член 63а, и друг регистър“, описан в приложение IX. Титуляр на лични партиди на отпуснатите квоти не може да изисква прехвърлянето на квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири към регистри, които не работят в съответствие с член 63а. Независимият регистър на операциите на Общността блокира всяка операция, която е резултат от прехвърлянето на квоти с начален тип единица равен на нула и допълнителен тип единица равен на четири към регистри, които не работят в съответствие с член 63а.

Член 63м

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране по член 58 или член 62

При анулиране или оттегляне в съответствие с член 58 или при доброволно оттегляне в съответствие с член 62 администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, пристъпва към анулиране, като прехвърля квотите съгласно член 58 или 62, към партидите на анулираните квоти или партидите на оттеглените квоти в регистъра на Общността.

Член 63н

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и оттегляне на върнати квоти и СЕР през периода 2008—2012 г. и следващите периоди

1.   До 30 юни 2009 г. и на 30 юни всяка следваща година администраторът на регистър, работещ в съответствие с член 63а, анулира известен брой квоти и СЕР, налични по партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото, съгласно членове 52 и 53.

Броят квоти и СЕР, подлежащи на анулиране, е равен на общия брой на върнатите (и вписани в таблицата на върнатите квоти) квоти, считано от 1 януари на първата година от съответния период до 31 май на следващата година и от 1 юни на предходната година до 31 май на всяка от следващите години.

2.   Анулирането се извършва чрез прехвърляне на квоти и СЕР (с изключение на случаите, когато СЕР са получени от проектите, посочени в член 11а, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО) от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в партидата на анулираните квоти на регистъра на Общността за съответния период, в съответствие с процеса на оттегляне (регистри, посочени в член 63а), описан в приложение IX.

Член 63о

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и замяна на квоти, отпуснати за периода 2005—2007 г.

1.   На 1 май 2008 г. всички администратори на регистри, работещи в съответствие с член 63а, анулират и ако получат указания за това от компетентния орган, заменят наличните квоти в регистъра в съответствие с процеса на анулиране и замяна на квотите, описан в приложение IX:

а)

чрез прехвърляне на определен брой квоти (равен на броя на квотите, отпуснати за периода 2005—2007 г., от който е изваден броят на върнатите квоти в момента на анулирането и оттеглянето съгласно членове 52 и 54 след 30 юни на предходната година) от партидите на отпуснатите квоти, посочени в член 11, параграф 2 и член 63и, в партидата на анулираните квоти в регистъра на Общността за периода 2005—2007 г.;

б)

при наличие на указания за това от компетентния орган — чрез отпускане на определен брой заменящи квоти, определени от компетентния орган, чрез отпускане на еквивалентен брой квоти за периода 2008—2012 г., обозначавайки всяка квота с код за идентификация на единиците, който да съдържа посочените в приложение VI елементи;

в)

чрез прехвърляне на произволни заменящи квоти, посочени в буква б), от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото в указаните от компетентния орган партида на отпуснатите квоти на оператор и лична партида на отпуснатите квоти, от които са прехвърлени квотите по буква а).

Член 63п

Регистри, които работят в съответствие с член 63а: анулиране и замяна на квоти, отпуснати за периода 2008—2012 г. и следващите периоди

1.   На 1 май 2013 г. и на 1 май от първата година от всеки следващ петгодишен период всеки администратор на регистър, работещ в съответствие с член 63а, анулира и заменя квотите, налични в регистъра, в съответствие с процеса на анулиране и замяна на квоти, описан в приложение IX:

а)

чрез прехвърляне на определен брой квоти (равен на броя на квотите, отпуснати за предходния петгодишен период, от който е изваден броят на върнатите квоти съгласно член 52 след 31 май предходната година) от партидите на отпуснатите квоти, предвидени в член 11, параграф 2 и член 63и, в партидата на анулираните квоти в регистъра на Общността за съответния период;

б)

чрез отпускане на еквивалентен брой заменящи квоти с допълнителен тип единица равен на четири за текущия период към партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото и предписване на всяка от тези квоти уникален код за идентификация на единиците, съдържащ елементите, посочени в приложение VI;

в)

чрез прехвърляне на определен брой квоти, отпуснати съгласно буква б) за текущия период, от партидата на отпуснатите квоти на страна по Протокола от Киото във всяка партида на отпуснатите квоти на оператор и всяка лична партида на отпуснатите квоти, от които са прехвърлени квотите в съответствие с буква а), равен на броя на квотите, прехвърлени от тези партиди съгласно буква а).“

29)

Член 72 се изменя, както следва:

а)

В параграф 1 се добавя следното изречение:

„Като резултат от подобна координация централният администратор определя датата на преминаване, от страна на регистрите и Независимия регистър на операциите на Общността, към всяка нова версия на експлоатационните и техническите спецификации за стандарти за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото.“

б)

Параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Ако се налага преминаването към нова версия или издание на регистъра, всеки администратор на регистър, както и централният администратор, следва да извърши успешно тестовите процедури, описани в приложение XIII, преди установяването и активирането на линия за връзка между новата версия или издание на регистъра и Независимия регистър на операциите на Общността или Независимия регистър на операциите по РКООНИК.“

в)

Добавя се следният параграф 2а:

„2a.   Централният администратор свиква редовни събрания на администраторите на регистър, за да се консултира с тях по въпросите и процедурите, свързани с управление на промените, управление на инцидентите и др., както и по всички други въпроси от технически характер, свързани с работата на регистрите и прилагането на настоящия регламент.“

30)

В член 73 параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   Централният администратор и всеки администратор на регистър съхранява записите за всички процеси и титуляри на партиди, описани в приложения III, IV, VIII, IX, X, XI и XIа до настъпването на по-късното от двете събития: за срок от 15 години или до решаването на всички въпроси по прилагането, свързани с тези приложения.“

31)

Приложения I, II, III, от VI до XIII и XVI се изменят съгласно приложение I към настоящия регламент.

32)

Приложение XIa се изменя съгласно приложение II към настоящия регламент.

Член 2

1.   Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

2.   Точки от 1 до 4, от 6 до 12, точки 15, 16, 17, 20 и 21 и точки от 27 до 30 от член 1, както и точки 2, 3 и 4, точка 5 букви в), д), е), ж) и и), точка 6 буква б), точки 10 и 11 и точка 13, буква г), подточка i) и букви е) и ж) от приложение I и приложение II се прилагат от 1 февруари 2008 г.

3.   Точки 24 и 26 от член 1, както и точка 13, букви a), б) и в), буква г), подточки ii) и iii) и буква д) от приложение I се прилагат, считано от 1 януари 2009 г. Точка 13, букви a), б) и в), буква г), подточки ii) и iii) и буква д) от приложение I обаче могат да се прилагат преди 1 януари 2009 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 31 юли 2007 година.

За Комисията

Stavros DIMAS

Член на Комисията


(1)  ОВ L 275, 25.10.2003 г., стр. 32. Директива, изменена с Директива 2004/101/EO (ОВ L 338, 13.11.2004 г., стр. 18).

(2)  ОВ L 49, 19.2.2004 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 386, 29.12.2004 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 316, 16.11.2006 г., стр. 12.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Приложения I, II, III, от VI до XIII и XVI към Регламент (ЕО) № 2216/2004 се изменят, както следва:

1)

Приложение I се изменя, както следва:

а)

Точка 2 се заменя със следния текст:

„2.

В случай че не е установена линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК:

а)

записът на времето в Независимия регистър на операциите на Общността и всички регистри се синхронизира с времето по Гринуич;

б)

всички процеси, свързани с квотите, проверените емисии, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и партидите, се извършват чрез обмен на данни, записани на стандартен език за съхраняване, форматиране и предаване на данни (XML), използвайки протокола за структурирани съобщения в разпределена изчислителна среда (SOAP), версия 1.1, на основата на протокол за прехвърляне на хипертекст (HTTP), версия 1.1, (разкодиращ тип за извикване на дистанционна процедура (RPC).“;

б)

Точка 3 се заменя със следния текст:

„3.

В случай че е установена линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК:

а)

записът на времето в Независимия регистър на операциите по РКООНИК, Независимия регистър на операциите на Общността, както и всеки регистър се синхронизира, и

б)

всички процеси, свързани с квотите и Киото единиците се извършват чрез обмен на данни,

при използване на хардуерните и софтуерните изисквания, описани във функционалните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата.

Ако процесите, свързани с проверените емисии, партидите и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите по РКООНИК и оттам – към Независимия регистър на операциите на Общността, този обмен на данни се осъществява при използване на хардуерните и софтуерните изисквания, описани във функционалните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата.

Ако процесите, свързани с проверените емисии, партидите и автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността, този обмен на данни се осъществява в съответствие с параграф 2, буква б).“.

2)

В приложение III към точка 1 се добавят следните изречения:

„Името на оператора трябва да съвпада с името на физическото или юридическо лице, титуляр на съответното разрешително за емисии на парникови газове. Името на инсталацията трябва да съвпада с посоченото в съответното разрешително за емисии на парникови газове наименование.“.

3)

Приложение VI се изменя, както следва:

а)

В таблица VI-1, колона „Обхват или кодове“, ред „Допълнителен тип единица“ се добавя следният текст: „4 = квота, отпусната за периода 2008—2012 г. и последващите петгодишни периоди от държава-членка, която не притежава ПЕЕ“.

б)

В таблица VI-2 се добавя следният ред:

„0

4

Квота, отпусната през периода 2008—2012 г. и последващите петгодишни периоди от държава-членка, която не притежава ПЕЕ, която не е преобразувана от ПЕЕ или друга Киото единица.“

в)

В таблица VI-3, колона „Обхват или кодове“, ред „Идентификатор на партида“ се добавя следният текст: „Централният администратор определя отделен подобхват на тези стойности за регистъра на Общността и всеки регистър, който работи с регистъра на Общността по консолидиран начин“.

г)

В таблица VI-5 думите „Идентификатор на разрешително“ се заменят с „Идентификатор на титуляр на партида“.

д)

Точка 14 се заменя със следния текст:

„14.

В таблица VI-7 са описани подробно елементите на идентификационния код на корелация. На всеки процес от приложения VIII и XIa се дава идентификационен код на корелация. Идентификационните кодове на корелация се генерират от регистрите и са уникални за регистрационната система. Идентификационните кодове на корелация не могат да се използват повторно. При повторно представяне на процес, свързан с партида или проверени емисии, който е бил прекратени или анулиран, се дава нов уникален идентификационен код на корелация.“

4)

Приложение VII се изменя, както следва:

а)

В таблицата под точка 4 се заличава следният ред:

„05-00

Оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)“

б)

В таблицата под точка 4 се добавят следните редове:

„10-61

Преобразуване на върнати квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)

10-62

Преобразуване на неразпределени квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-00

Оттегляне на Киото единици (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-01

Оттегляне на върнати квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-02

Оттегляне на неразпределени квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)

01-22

Отпускане на квоти (регистри, посочени в член 63а)

03-00

Външно прехвърляне (между посочен в член 63а регистър и друг регистър)

10-22

прехвърляне между два посочени в член 63а регистъра

05-22

Оттегляне (регистри, посочени в член 63а)“

в)

В таблицата под точка 5 се добавя следният ред:

„4

Квота, издадена през периода 2008—2012 г. и последващите петгодишни периоди от държава-членка, която не притежава ПЕЕ, която не е преобразувана от ПЕЕ или друга Киото единица.“

5)

Приложение VIII се изменя, както следва:

а)

В точка 1 буква в) се заменя със следния текст:

„в)

При условие че тези процеси са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите по РКООНИК и оттам – към Независимия регистър на операциите на Общността, администраторът на регистър извиква необходимата операция от електронното обслужване на управление на партидите на Независимия регистър на операциите по РКООНИК. Във всички други случаи администраторът на регистър извиква необходимата операция от електронното обслужване на управление на партидите на Независимия регистър на операциите на Общността.“;

б)

Точка 2 се заменя със следния текст:

„2.

При условие че те са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността и оттам – към Независимия регистър на операциите по РКООНИК, администраторът на регистър, който отправя искането, трябва да получи потвърждение за получаване от Независимия регистър на операциите по РКООНИК в срок от 60 секунди, както и уведомление за утвърждаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 24 часа. Във всички други случаи администраторът на регистър, който отправя искането, трябва да получи потвърждение за получаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 60 секунди, както и уведомление за утвърждаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 24 часа.“;

в)

В таблици VIII-5, VIII-11 и VIII-12 редът:

„Номер на факс

Задължителен“

се заменя със следния текст:

„Номер на факс

Незадължителен“

г)

В таблица VIII-9 текстът: „Иницииращият регистър (регистърът източник) удостоверява идентичността на Независимия регистър на операциите по РКООНИК (или на Независимия регистър на операциите на Общността преди установяването на връзката между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на регистъра на операциите чрез извикване на функцията CheckVersion()“ се заменя със следния текст:

„Иницииращият регистър (регистърът източник) удостоверява идентичността на Независимия регистър на операциите по РКООНИК (или на Независимия регистър на операциите на Общността, ако всички процеси, посочени в приложение VIII, са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите на Общността) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на регистъра на операциите чрез извикване на функцията CheckVersion().“;

д)

В таблица VIII-11 към последния ред се добавя номерът „7162“.

е)

В таблици VIII-12 и VIII-14 след реда „Идентификатор на разрешително“ се добавя следният ред:

„Дата на разрешително

Задължителен“

ж)

В таблица VIII-13 след реда „Идентификатор на разрешително“ се добавя следният ред:

„Дата на разрешително

Незадължителен“

з)

В таблица VIII-15 към последния ред се добавя номерът „7161“.

и)

Параграф 6 се заменя със следния текст:

„6.

Независимият регистър на операциите на Общността проверява версията и идентичността на регистъра, както и приложимостта на съобщението за всеки процес, свързан с партида или проверени емисии, а при установяване на несъответствие връща необходимите кодове на отговор в обхвата 7900-7999, както е посочено в таблица XII-1. Горепосочените проверки са еквивалентни на свързаните със съответните кодове на отговор, както е описано във функционалните и технически спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата. Тези проверки са отразени в последната колона на таблица XII-1, наред с еквивалентните кодове на отговор в обхвата от 7900 до 7999. Ако дадена проверка по горепосочените стандарти за обмен на данни, еквивалентна на проверките с посочени в таблица XII-1 в обхвата от 7900 до 7999 кодове на отговор, или прилагането на такава проверка от Независимия регистър на операциите по РКООНИК бъдат променени от администратора на международния регистър на операциите (ITL), централният администратор деактивира еквивалентната проверка.“;

й)

В таблица VIII-17 към последния ред се добавя номерът „7525“.

6)

Приложение IX се изменя, както следва:

а)

Точка 4 се заменя със следния текст:

„4.

Независимият регистър на операциите на Общността извършва следните категории предварителни проверки за всеки процес, свързан с операция:

а)

проверка на версията и идентичността на регистъра,

б)

проверка на приложимостта на съобщението,

в)

проверка на достоверността на данните,

г)

обща проверка на операцията, и

д)

проверка на последователността на съобщението.

При установяване на несъответствие Независимият регистър на операциите на Общността връща необходимите кодове на отговор в обхвата от 7900 до 7999, както е посочено в таблица XII-1. Горепосочените проверки са еквивалентни на свързаните със съответните кодове на отговор, както е описано във функционалните и технически спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата. Тези проверки са отразени в последната колона на таблица XII-1, наред с еквивалентните кодове на отговор в обхвата от 7900 до 7999. Ако дадена проверка по горепосочените стандарти за обмен на данни е еквивалентна на проверките с посочени в таблица XII-1 в обхвата от 7900 до 7999 кодове на отговор и прилагането на такава проверка от Независимия регистър на операциите по РКООНИК бъде променено от администратора на международния регистър на операциите (ITL), централният администратор деактивира еквивалентната проверка.“

б)

Таблица IX-1 се изменя, както следва:

i)

текстът „Обхват от 7221 до 7222“ се добавя в колоната „Кодове на отговор на Независимия регистър на операциите на Общността“, ред „Външно прехвърляне (от периода 2008—2012 г. нататък)“;

ii)

текстът „Обхват от 7221 до 7222“ се добавя в колоната „Кодове на отговор на Независимия регистър на операциите на Общността“, ред „Външно прехвърляне (2005—2007 г.)“;

iii)

текстът „(регистри, посочени в член 63а); 7219; обхват от 7223 до 7224; 7360; 7402; 7404; 7406; обхват от 7407 до 7408; 7202“ се добавя в колоната „Кодове на отговор на Независимия регистър на операциите на Общността“, ред „Анулиране и замяна“;

iv)

следният ред се заличава:

„Оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-00

Обхват от 7358 до 7361“

v)

добавят се следните редове:

„Преобразуване на върнати квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)

10-61

7358

Преобразуване на неотпуснати квоти за оттегляне (от периода 2008—2012 г. нататък)

10-62

7364, 7366

Оттегляне на Киото единици (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-00

7360

7365

Оттегляне на върнати квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-01

Обхват от 7359 до 7361

7365

Оттегляне на неотпуснати квоти (от периода 2008—2012 г. нататък)

05-02

7360, 7361

Обхват от 7363 до 7365

Външно прехвърляне (между посочен в член 63а регистър и друг регистър)

03-00

Обхват от 7225 до 7226

Отпускане на квоти (регистри, посочени в член 63а)

01-22

Обхват от 7201 до 7203

7219

7224

Оттегляне (регистри, посочени в член 63а)

05-22

Обхват от 7227 до 7228

7357

Обхват от 7360 до 7362

Прехвърляне между два регистъра, посочени в член 63а

10-22

7302, 7304

Обхват от 7406 до 7407

7224

7228“

в)

Добавя се следната точка 7:

„7.

Външното прехвърляне между посочен в член 63а регистър и друг регистър се извършва поетапно по следния начин:

а)

по искане на титуляр на партида за прехвърляне на квоти с допълнителен тип единица 4 от партида в посочен в член 63а регистър, прехвърлящият регистър

i)

проверява дали салдото на партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото в посочен в член 63а регистър, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3, е поне равно на количеството, обект на прехвърляне,

ii)

пренасочва квотите към партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото в посочен в член 63а регистър, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 4,

iii)

прехвърля равностойно количество квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3 от партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3, към партидата на инициализиралия операцията титуляр на партида,

iv)

прехвърля тези квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3 от партидата на инициализиралия операцията титуляр на партида към партидата по предназначение,

б)

по искане на титуляр на партида за прехвърляне на квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3 към партида в посочен в член 63а регистър, прехвърлящият регистър

i)

прехвърля квотите с допълнителен тип единица 1, 2 или 3 към партидата по предназначение,

ii)

прехвърля тези квоти от партидата по предназначение към партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото в регистър, работещ в съответствие с член 63а, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3,

iii)

прехвърля равностойно количество квоти с допълнителен тип единица 4 от партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото, която може да съдържа единствено квоти с първоначален тип единица 0 и допълнителен тип единица 4 към партидата по предназначение. Ако салдото по партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 4 е по-малко от количеството, обект на прехвърляне, липсващият брой квоти с допълнителен тип единица 4 се открива в партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото преди прехвърлянето.“.

7)

Приложение Х се изменя, както следва:

a)

В точка 1 уводното изречение се заменя със следния текст:

„Когато не е установена линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всеки регистър отговаря на искането на Независимия регистър на операциите на Общността за предоставяне на следната информация за определен час и дата:“

б)

В точка 2 уводното изречение се заменя със следния текст:

„След установяването на линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всеки регистър отговаря на искането на Независимия регистър на операциите по РКООНИК за предоставяне на следната информация за определен час и дата:“;

в)

В точка 3 уводното изречение се заменя със следния текст:

„След установяването на линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всеки регистър отговаря на искането за предоставяне на следната информация за определен час и дата, отправено или от Независимия регистър на операциите по РКООНИК, направено от името на Независимия регистър на операциите на Общността, или от Независимия регистър на операциите на Общността:“;

г)

Точка 6 се заменя със следния текст:

„6.

Независимият регистър на операциите на Общността проверява версията и идентичността на регистъра, както и приложимостта на съобщението и достоверността на данните по време на процеса на съгласуване, а при установяване на несъответствие връща необходимите кодове на отговор в обхвата от 7900 до 7999, както е посочено в таблица XII-1. Горепосочените проверки са еквивалентни на свързаните със съответните кодове на отговор, както е описано във функционалните и технически спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по Рамковата конвенция на Организацията на обединените нации по изменение на климата. Тези проверки са отразени в последната колона на таблица XII-1, наред с еквивалентните кодове на отговор в обхвата от 7900 до 7999. Ако дадена проверка по горепосочените стандарти за обмен на данни, еквивалентна на проверките с посочени в таблица XII-1 в обхвата от 7900 до 7999 кодове на отговор, или прилагането на такава проверка от Независимия регистър на операциите по РКООНИК бъдат променени от администратора на международния регистър на операциите (ITL), централният администратор деактивира еквивалентната проверка.“.

8)

В приложение XI точка 2 се заменя със следния текст:

„2.

След установяването на линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимият регистър на операциите по РКООНИК и всички процеси, свързани с квотите, проверените емисии, партидите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите и Киото единиците са извършени посредством обмен на данни през Независимия регистър на операциите по РКООНИК и оттам – към Независимия регистър на операциите на Общността, Независимият регистър на операциите на Общността ще продължи единствено да предоставя предвидения в параграф 1, буква б) административен процес.“.

9)

Приложение XII се изменя, както следва:

а)

Точка 1 се заменя със следния текст:

„1.

Независимият регистър на операциите на Общността връща кодовете на отговор, като част от всеки процес, в който това е предвидено съгласно приложения от VIII до ХIа. Всеки код на отговор се състои от цяло число в обхвата от 7000 до 7999. Значението на всеки код на отговор е дадено в таблица ХII-1.“;

б)

Таблица XII-1 се изменя, както следва:

i)

наименованията на колони и следният ред се заличават:

„Код на отговор

Описание

7149

Номерът на факса на хората е в невалиден формат или е извън обхвата“

ii)

следните наименования на колони и редове се добавят в подходящия числен ред:

„Код на отговор

Описание

Еквивалентен код на отговор по стандартите за обмен на данни

7161

Свързаната с партидата на отпуснатите квоти на съответния оператор инсталация не е обозначена като „закрита“ в националната план-таблица на разпределение на квотите, вследствие на което не е възможно закриването на партидата

 

7162

Свързаната с партидата на отпуснатите квоти на съответния оператор инсталация не фигурира в националната план-таблица на разпределение на квотите, вследствие на което не е възможно откриването на партидата

 

7221

Прехвърлящата или приемащата партида не трябва да е в посочения в член 63а регистър

 

7222

Квотите, обект на прехвърляне, не трябва да имат допълнителен тип единица 4

 

7223

Приемащата партида трябва да е анулираната партида за съответния период

 

7224

Квотите, които ще бъдат издавани, трябва да имат допълнителен тип единица 4

 

7225

След операцията комбинираната наличност по две партиди с отпуснати квоти на страни по Протокола от Киото, въвлечени в операцията в регистъра, посочен в член 63а, трябва да е равна на комбинираната наличност по тях преди операцията

 

7226

Салдото по партидата с отпуснати квоти на страна по Протокола от Киото, която може да съдържа единствено квоти с допълнителен тип единица 1, 2 или 3, трябва да е по-голямо или равно на количеството, обект на прехвърляне от посочения в член 63а регистър

 

7227

Приемащата партида трябва да е партидата на оттеглените квоти за съответния период

 

7228

Квотите трябва да бъдат тези, отпуснати за съответния период

 

7363

Количеството ПЕЕ за оттегляне не е равно на количеството квоти, преобразувани съгласно процеса на „преобразуване на неотпуснатите квоти за оттегляне“

 

7364

Операцията не е инициализирана след 30 юни на годината след последната година от съответния петгодишен период

 

7365

Единиците за оттегляне са квоти и поради това не могат да бъдат оттеглени

 

7366

Количеството за преобразуване не може да надвишава количеството отпуснати, но неразпределени квоти

 

7408

Броят анулирани квоти трябва да е равен на броя квоти, които трябва да бъдат анулирани съгласно член 63о

 

7451

Общото количество квоти в актуализираните НПРК (национални планове за разпределение на квотите) трябва да е равно на общото количество в настоящите НПРК

 

7452

Разпределеното на новите участници количество не може да надхвърля количеството, с което е намален резервът

 

7525

Числото на проверените емисии за година Х не може да бъде коригирано след 31 април на година Х + 1, освен ако компетентният орган не уведоми централния администратор за новия статус на съответствие, приложим към инсталацията, чието число проверени емисии е било коригирано

 

7700

Кодът на периода на задължение е извън обхват

 

7701

Дадено разпределение трябва да бъде предвидено за всички години в рамките на периода на задължение, с изключение на годините, предшестващи текущата

 

7702

Новият резерв трябва да остане положителен или равен на нула

 

7703

Количеството квоти, предвидени да бъдат разпределени на дадена инсталация за дадена година, трябва да бъде по-голямо или равно на нула

 

7704

Идентификаторът на разрешителното трябва да съществува и да бъде свързан с идентификатора на инсталацията

 

7705

Количеството квоти, разпределени на дадена инсталация за дадена година в актуализираните НПРК, трябва да е по-голямо или равно на това количество в настоящите НПРК

 

7706

Количеството квоти, изтрити от таблицата на НПРК за дадена инсталация, трябва да бъде равно на количеството, с което е увеличен резервът

 

7901

Иницииращият регистър трябва да фигурира в таблицата на регистрите

1501

7902

Статусът на иницииращия регистър трябва да позволява предлагането на операциите. (Независимият регистър на операциите на Общността ще поддържа настоящия статус на всеки регистър. В този случай Независимият регистър на операциите на Общността трябва да признае пълната оперативност на регистъра.)

1503

7903

Статусът на приемащия регистър трябва да позволява приемането на операциите. (Независимият регистър на операциите на Общността ще поддържа настоящия статус на всеки регистър. В този случай Независимият регистър на операциите на Общността трябва да признае пълната оперативност на регистъра.)

1504

7904

Статусът на регистъра трябва да позволява предприемането на мерките по съгласуване. (Независимият регистър на операциите на Общността ще поддържа настоящия статус на всеки регистър. В този случай Независимият регистър на операциите на Общността трябва да признае достъпността до регистъра за целите на съгласуването.)

1510

7905

Идентификаторът на операцията трябва да е съставен от код на валиден регистър, последван от числови стойности

2001

7906

Кодът на типа операция трябва да бъде валиден

2002

7907

Допълнителният код на типа операция трябва да бъде валиден

2003

7908

Кодът на статуса на операция трябва да бъде валиден

2004

7909

Кодът на типа партида трябва да бъде валиден

2006

7910

Идентификаторът на отправната партида трябва да е по-голям от нула

2007

7911

Идентификаторът на приемащата партида трябва да е по-голям от нула

2008

7912

Регистърът източник на всички блокове единици трябва да бъде валиден

2010

7913

Кодът на типа единица трябва да бъде валиден

2011

7914

Допълнителният код на типа единица трябва да бъде валиден

2012

7915

Началото и краят на последователния блок единици трябва да присъстват

2013

7916

Краят на последователния блок единици трябва да бъде по-голям или равен на началото на последователния блок

2014

7917

ЕПЕ, преобразуваните от ЕРЕ ЕПЕ, вСЕР и дСЕР трябва да имат валиден код на дейност ЗППЗПЛ (земеползване, промяна в земеползването и лесовъдство)

2015

7918

ПЕЕ, преобразуваните от ПЕЕ ЕРЕ и СЕР не трябва да имат код на дейност ЗППЗПЛ

2016

7919

ЕРЕ, СЕР, вСЕР и дСЕР трябва да имат валиден идентификатор на проект

2017

7920

ПЕЕ или ЕПЕ не трябва да имат идентификатор на проект

2018

7921

ЕРЕ трябва да имат валиден код за проследяване („Track Code“)

2019

7922

ПЕЕ, ЕПЕ, СЕР, вСЕР и дСЕР не трябва да имат код за проследяване

2020

7923

ПЕЕ, ЕПЕ, ЕРЕ и СЕР не трябва да имат определен краен срок

2022

7924

Идентификаторът на предложените операции не би следвало да съществува в Независимия регистър на операциите на Общността

3001

7925

Идентификаторът на текущите операции трябва вече да съществува в Независимия регистър на операциите на Общността

3002

7926

Предишни приключени операции не могат да бъдат приключвани отново

3003

7927

Предишни отхвърлени операции не могат да бъдат приключвани

3004

7928

Операции, за които е било установено несъответствие в Независимия регистър на операциите на Общността, не могат да бъдат приключвани

3005

7930

Предишни преустановени операции не могат да бъдат приключвани

3007

7931

Предишни анулирани операции не могат да бъдат приключвани

3008

7932

Предишни приети външни операции не могат да бъдат преустановявани

3009

7933

Статусът на операция „Accepted“ („Приета“) или „Rejected“ („Отхвърлена“) е невалиден за вътрешни операции

3010

7934

Статусът на операцията от иницииращия регистър трябва да посочва статус „Proposed“ („Предложена“), „Completed“ („Приключена“) или „Terminated“ („Преустановена“)

3011

7935

Статусът на операцията от приемащия регистър за външно прехвърляне трябва да посочва статус „Accepted“ („Приета“) или „Rejected“ („Отхвърлена“)

3012

7936

Приложимият период на задължение трябва да съответства на текущия или следващия период на задължение (включително „междинните“ периоди)

4001

7937

Идентифицираните в операцията единици трябва вече да съществуват в Независимия регистър на операциите на Общността

4002

7938

Идентифицираните в операцията единици трябва да фигурират в иницииращия регистър

4003

7939

Всички характеристики на всички блокове единици трябва да са хармонизирани с характеристиките на блоковете единици на Независимия регистър на операциите на Общността, освен в случаите когато характеристиките са изменени от текущата операция

4004

7940

Всички блокове единици в дадена операция трябва да се отнасят за един-единствен приложим период на задължение

4005

7941

За всички операции, с изключение на външните прехвърляния, иницииращият и приемащият регистър трябва да са идентични

4006

7942

За външните прехвърляния, иницииращият и приемащият регистър трябва да са различни

4007

7943

Идентифицираните в операцията единици не трябва да притежават несъответствия, установени при съгласуването с Независимия регистър на операциите на Общността

4008

7945

Идентифицираните в операцията единици не трябва да бъдат обект на друга операция

4010

7946

Анулираните единици не трябва да бъдат обект на следваща операция

4011

7947

Дадено предложение за операция трябва да съдържа поне един блок единици

4012

7948

Дадена операция не трябва да отпуска повече от един тип единица

5004

7949

Първоначалният период на задължение („Original Commitment Period“) трябва да бъде идентичен за всички отпуснати при операцията единици

5005

7950

Приложимият период на задължение („Applicable Commitment Period“) трябва да бъде идентичен с първоначалния период на задължение за всички отпуснати при операцията единици

5006

7951

Анулирането в „Excess Issuance Cancellation Account“ (партидата на анулиране на излишно отпуснатите квоти) не трябва да бъде осъществено в национален регистър

5152

7952

Приемащата партида за операция по анулиране трябва да бъде партида на анулираните квоти

5153

7953

Необходимо е да бъдат предоставени идентификатори на партиди за приемащите партиди при операциите по анулиране

5154

7954

Блоковете единици, подлежащи на анулиране, трябва да имат приложим период на задължение идентичен с този на партидата на анулираните квоти

5155

7955

Иницииращият регистър, който оттегля единиците, трябва да бъде национален регистър или регистърът на Общността

5251

7956

Приемащата партида за операция по оттегляне трябва да бъде партида на оттеглените квоти

5252

7957

Необходимо е да бъдат предоставени идентификатори на партиди за приемащите партиди при операциите по оттегляне

5253

7958

Оттеглените блокове единици трябва да имат приложим период на задължение идентичен с този на партидата на оттеглените квоти

5254

7959

Иницииращият регистър, който пренася единиците, трябва да бъде национален регистър

5301

7960

Приемащата партида за операция по пренасяне трябва да бъде партида на отпуснатите квоти

5302

7961

Единиците могат да бъдат пренасяни единствено за следващия период на задължение

5303

7962

Идентификаторът на съгласуваност трябва да е по-голям от нула

6201

7963

Идентификаторът на съгласуваност трябва да е съставен от код на валиден регистър, последван от числови стойности

6202

7964

Статусът на съгласуваност трябва да бъде числова стойност от 1 и 11

6203

7965

Периодът за определяне на съгласуваността трябва да бъде дата между 1 октомври 2004 г. и днешната дата плюс 30 дни

6204

7966

Типът партида трябва да бъде валиден

6205

7969

Идентификаторът на съгласуваност трябва да фигурира в таблицата „Reconciliation Log“

6301

7970

Изпратеният от регистъра статус на съгласуваност трябва да е валиден

6302

7971

Входящият статус на съгласуваност трябва да бъде идентичен с отбелязания от Независимия регистър на операциите на Общността

6303

7972

Периодът на съгласуваност „DateTime“ на регистъра трябва да бъде хармонизиран с този на Независимия регистър на операциите на Общността

6304“

iii)

редът

„7301

Предстоящо нарушение на резерва на периода на задължение“

се заменя със следния текст:

„7301

Предупреждение: наличността, изчислена съгласно Решение 18/CP.7 на Конференцията на страните по РКООНИК е само 1 % над резерва на периода на задължение“

10)

Приложение XIII се изменя, както следва:

а)

В точка 3 буква д) се заменя със следния текст:

„д)

тестване на интегралността на процесите: тества се способността на регистъра да изпълнява всички процеси, включително и всички съответни състояния и етапи, описани в приложения от VIII до ХI и XIa, както и да позволява ръчна намеса в базата данни съгласно приложение Х.“;

б)

Точка 4 се заменя със следния текст:

„4.

Централният администратор изисква от регистъра да покаже, че входните кодове, описани в приложение VII, и кодовете за отговор от приложения от VIII до ХI и XIa се съдържат в базата данни на този регистър и се тълкуват и използват правилно по отношение на процесите.“.

11)

В приложение XIV точка 7 се заменя със следния текст:

„7.

XML схемата за представяне на националната план-таблица на разпределение на квотите на Комисията е следната:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<xs:schema targetNamespace="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" xmlns:xs="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xmlns="urn:KyotoProtocol:RegistrySystem:CITL:1.0:0.0" elementFormDefault="qualified">

<xs:simpleType name="ISO3166MemberStatesType">

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="AT"/>

<xs:enumeration value="BE"/>

<xs:enumeration value="BG"/>

<xs:enumeration value="CY"/>

<xs:enumeration value="CZ"/>

<xs:enumeration value="DE"/>

<xs:enumeration value="DK"/>

<xs:enumeration value="EE"/>

<xs:enumeration value="ES"/>

<xs:enumeration value="FI"/>

<xs:enumeration value="FR"/>

<xs:enumeration value="GB"/>

<xs:enumeration value="GR"/>

<xs:enumeration value="HU"/>

<xs:enumeration value="IE"/>

<xs:enumeration value="IT"/>

<xs:enumeration value="LT"/>

<xs:enumeration value="LU"/>

<xs:enumeration value="LV"/>

<xs:enumeration value="MT"/>

<xs:enumeration value="NL"/>

<xs:enumeration value="PL"/>

<xs:enumeration value="PT"/>

<xs:enumeration value="RO"/>

<xs:enumeration value="SE"/>

<xs:enumeration value="SI"/>

<xs:enumeration value="SK"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:simpleType name="AmountOfAllowancesType">

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:group name="YearAllocation">

<xs:sequence>

<xs:element name="yearInCommitmentPeriod">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="2005"/>

<xs:maxInclusive value="2058"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="allocation" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:group>

<xs:simpleType name="ActionType">

<xs:annotation>

<xs:documentation>The action to be undertaken for the installation

A

=

Add the installation to the NAP

U

=

Update the allocations for the installation in the NAP

D

=

Delete the installation from the NAP

For each action, all year of a commitment period need to be given

</xs:documentation>

</xs:annotation>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:enumeration value="A"/>

<xs:enumeration value="U"/>

<xs:enumeration value="D"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:complexType name="InstallationType">

<xs:sequence>

<xs:element name="action" type="ActionType"/>

<xs:element name="installationIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:integer">

<xs:minInclusive value="1"/>

<xs:maxInclusive value="999999999999999"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:element name="permitIdentifier">

<xs:simpleType>

<xs:restriction base="xs:string">

<xs:minLength value="1"/>

<xs:maxLength value="50"/>

<xs:pattern value="[A-Z0-9\-]+"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

</xs:element>

<xs:group ref="YearAllocation" minOccurs="3" maxOccurs="5"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:simpleType name="CommitmentPeriodType">

<xs:restriction base="xs:int">

<xs:minInclusive value="0"/>

<xs:maxInclusive value="10"/>

</xs:restriction>

</xs:simpleType>

<xs:element name="nap">

<xs:complexType>

<xs:sequence>

<xs:element name="originatingRegistry" type="ISO3166MemberStatesType"/>

<xs:element name="commitmentPeriod" type="CommitmentPeriodType"/>

<xs:element name="installation" type="InstallationType" maxOccurs="unbounded">

<xs:unique name="yearAllocationConstraint">

<xs:selector xpath="yearInCommitmentPeriod"/>

<xs:field xpath="."/>

</xs:unique>

</xs:element>

<xs:element name="reserve" type="AmountOfAllowancesType"/>

</xs:sequence>

</xs:complexType>

<xs:unique name="installationIdentifierConstraint">

<xs:selector xpath="installation"/>

<xs:field xpath="installationIdentifier"/>

</xs:unique>

</xs:element>

</xs:schema>“.

12)

Приложение XV се изменя, както следва:

а)

В точка 1 уводното изречение се заменя със следния текст:

„В случай че не е установена линия за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всички процеси, свързани с квотите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите, проверените емисии и партидите, се извършват като се използва линия за връзка със следните свойства:“;

б)

Точка 2 се заменя със следния текст:

„2.

След установяването на линията за връзка между Независимия регистър на операциите на Общността и Независимия регистър на операциите по РКООНИК, всички процеси, свързани с квотите, автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите, проверените емисии, партидите и Киото единиците, се извършват като се използва линия за връзка със свойствата, описани във функционалните и технически спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК.“.

13)

Приложение XVI се изменя, както следва:

а)

Точка 1 се заменя със следния текст:

„1.

В съответствие с указаните срокове, централният администратор излага и актуализира посочената в точки от 2 до 4а информация за системата от регистри в обществено достъпната част на уебсайта на Независимия регистър на операциите на Общността, а всеки администратор на регистър излага и актуализира тази информация за своя регистър в обществено достъпната част на уебсайта на този регистър, в съответствие с указаните срокове.“;

б)

Точка 2 се изменя, както следва:

i)

в буква а) се добавя следното изречение:

„При партидите на отпуснатите квоти на оператор, името на оператора трябва да съвпада с името на физическото или юридическо лице, титуляр на съответното разрешително за емисии на парникови газове;“;

ii)

буква в) се заменя със следния текст:

„в)

Име, адрес, град, пощенски код, държава, телефонен номер, номер на факс и адрес за електронна поща на първия и втория упълномощен представител на партидата, посочени от титуляря на дадената партида, освен ако администраторът на регистър не позволи на титулярите да запазят тази информация или част от нея поверителна, като титулярят е изпратил писмено заявление до администратора на регистър да не се обявява тази информация или част от нея.“

в)

Точка 3 се изменя, както следва:

i)

буква г) се заменя със следното:

„г)

квотите и всички форсмажорни квоти, разпределени и отпуснати на свързаната с партидата на отпуснатите квоти на оператора инсталация, която е част от националната план-таблица на разпределение или е нов участник съгласно член 11 от Директива 2003/87/EО, както и всяка евентуална корекция на тези квоти;“

ii)

добавя се следната буква д):

„д)

Датата на влизане в сила на разрешителното за емисии на парникови газове и датата на откриване на партидата.“

г)

Точка 4 се изменя, както следва:

i)

буква а) се заменя със следния текст:

„a)

Числото на проверените емисии, заедно с поправките в съответствие с член 51 за инсталацията, свързана с партидата на отпуснатите квоти на оператора за година X, се визуализира след 15 май от година X + 1;“

ii)

буква в) се заменя със следния текст:

„в)

означение, което показва дали инсталацията, свързана с партидата на отпуснатите квоти на оператора, е или не е върнала необходимото количество квоти за година Х до 30 април на година Х + 1 в съответствие с член 6, параграф 2, буква д) от Директива 2003/87/EО за година X, както и всяка промяна на този статус поради внесени в съответствие с член 51, параграф 4 на настоящия регламент корекции на проверените емисии, се визуализира след 15 май от година X + 1. В зависимост от коефициента на съответствие на инсталацията и оперативния статус на регистъра, следните означения се визуализират заедно със следните твърдения:

Таблица XVI-1: Твърдения за съответствие

Коефициент на съответствие за година Х по член 55 на 30 април от година Х + 1

Означение

Твърдение

следва да бъдат визуализирани на Независимия регистър на операциите на Общността и регистрите

Общото количество върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за периода е ≥ на проверените емисии през периода до текущата година

A

„Брой квоти и Киото единици, по-голям или равен на проверените емисии, е бил върнат до 30 април“

Общото количество върнати квоти в съответствие с членове 52, 53 и 54 за периода е < от проверените емисии през периода до текущата година

Б

„Брой квоти и Киото единици, по-малък от проверените емисии, е бил върнат до 30 април“

 

В

„Няма регистрирани проверени емисии до 30 април“

Съгласно член 51 проверените емисии за периода до текущата година са били коригирани

Г

„Проверените емисии са били коригирани от компетентния орган след 30 април на година Х. Компетентният орган на държавата-членка е решил, че инсталацията е в нарушение за година Х“

Съгласно член 51 проверените емисии за периода до текущата година са били коригирани

Д

„Проверените емисии са били коригирани от компетентния орган след 30 април година Х. Компетентният орган на държавата-членка е решил, че инсталацията не е в нарушение за година Х“

 

X

„Регистрирането на проверените емисии и/или връщането е било невъзможно до 30 април поради факта, че в съответствие с член 6, параграф 3 процесът на връщане на квотите и/или процесът на актуализиране на проверените емисии е бил прекъснат за регистъра на съответната държава-членка“ “

iii)

добавя се следната буква г):

„г)

Означение за това, дали партидата на инсталацията е блокирана в съответствие с член 27, параграф 1, следва да бъде визуализирано от 31 март на година Х + 1 нататък.“;

д)

Добавят се следните точки 4а и 4б:

„4a.

Националната план-таблица на разпределение на квотите на всяка държава-членка, указваща квотите на инсталациите и количеството квоти за по-късно разпределение или продажба, се визуализира и актуализира при всяка корекция, като ясно се указва мястото на нанесените поправки.

4б.

Таксите за откриването и годишната поддръжка на партидите на отпуснатите квоти във всеки регистър се показват постоянно. Актуализираната информация се съобщава на централния администратор от администратора на регистър в рамките на 15 дни от всяка промяна в таксите.“

е)

В параграф 6 се добавя следната буква д):

„д)

Всяка таблица на резервите, съставена в съответствие с Решение 2006/780/EО на Комисията (1).

ж)

Добавя се следната точка 12а:

„12a.

Централният администратор осигурява достъп от 30 април на година Х + 1 в обществено достъпната част на уебсайта на Независимия регистър на операциите на Общността до информация за процента върнати квоти във всяка държава-членка за година Х, които не са били прехвърлени преди връщането им.“.


(1)  OВ L 316, 16.11.2006 г., стр. 12.“


ПРИЛОЖЕНИЕ II

В Регламент (ЕО) № 2216/2004 се добавя следното приложение XIa:

„ПРИЛОЖЕНИЕ XIа

Процеси, свързани с автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите

1.

В съответствие с член 17, параграф 3 и член 44, параграф 2 регистрите могат да предлагат на Независимия регистър на операциите на Общността да провери и да приложи автоматична промяна в националната план-таблица на разпределение на квотите посредством описан в настоящото приложение процес.

Изисквания за всеки процес

2.

Следната последователност от съобщения се прилага за процеси, свързани с автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите

а)

Администраторът на регистър инициализира процес на автоматична промяна в националната план-таблица на разпределение на квотите, като предписва на искането си уникален код за идентификация на корелацията, съдържащ елементите, описани в приложение VI;

б)

Администраторът на регистър извиква необходимата операция от електронното обслужване на автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите на Независимия регистър на операциите на Общността;

в)

Независимият регистър на операциите на Общността утвърждава искането чрез извикване на съответната утвърждаваща функция в Независимия регистър на операциите на Общността;

г)

Ако искането бъде успешно утвърдено и съответно прието, Независимият регистър на операциите на Общността променя информацията, която се съдържа в него в съответствие с това искане;

д)

Независимият регистър на операциите на Общността извиква операцията „receiveNapManagementOutcome“ от електронното обслужване на автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите на регистъра, изпратил искането, уведомявайки регистъра, че искането е успешно утвърдено и съответно прието или отхвърлено поради наличие на несъответствие;

е)

ако искането бъде успешно утвърдено и съответно прието, администраторът на регистъра, изпратил искането, променя информацията, съхранявана в регистъра в съответствие с утвърденото искане; в противен случай, ако искането е отхвърлено поради наличие на несъответствие, администраторът на регистъра, изпратил искането, не променя информацията, съхранявана в регистъра в съответствие с отхвърленото искане.

3.

При условие че автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите са насочени през Независимия регистър на операциите по РКООНИК, администраторът на регистър, който отправя искането, трябва да получи потвърждение за получаване от Независимия регистър на операциите по РКООНИК в срок от 60 секунди, както и уведомление за утвърждаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 24 часа. Във всички други случаи администраторът на регистър, който отправя искането, трябва да получи потвърждение за получаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 60 секунди, както и уведомление за утвърждаване от Независимия регистър на операциите на Общността в срок от 24 часа;

4.

Компонентите и функциите, използвани при последователността от съобщения, са показани в таблици от XIa-1 до XIa-6. Входните данни на всички функции са структурирани така, че да съответстват на формата и информационните изисквания, описани чрез езика за описание на интернет услугите, описан във функционалните и техническите спецификации за стандартите за обмен на данни, предназначени за регистрационните системи по Протокола от Киото, изготвени съгласно Решение 24/CP.8 на Конференцията на страните по РКООНИК. Звездичка „(*)“ се използва, за да се обозначи фактът, че даден елемент може да се яви многократно като входна информация.

Таблица XIa-1:   Компоненти и функции на процесите, свързани с автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите

Компонент

Функция

Обхват

NAPTableManagementWS

AddNEInstallationtoNAP()

Неограничен

IncreaseNAPallocationtoNEInstallation()

Неограничен

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Неограничен


Таблица XIa-2:   Компонент NAPTableManagementWS

Цел

Целта на настоящия компонент е да обслужва исканията за електронни услуги за управление на автоматичните промени в националната план-таблица на разпределение на квотите

Функции, представени чрез услуги по електронен път

AddNEInstallationtoNAP()

Обработва исканията за добавяне на нови инсталации на нов участник в националната план-таблица на разпределение на квотите

IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAP()

Обработва исканията за увеличаване в националната план-таблица на разпределение на квотите на квотите на съществуващите инсталации, които са нови участници

RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Обработва исканията за премахване от националната план-таблица на разпределение на квотите на квотите на съществуващите инсталации, които приключват дейността

Други функции

Не е приложимо.

Роли

Независим регистър на операциите на Общността (за всички функции) и регистър (само за функцията receiveNapManagementOutcome)


Таблица XIa-3:   Функция NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP()

Цел

Тази функция получава искане за добавяне на нови инсталации на нов участник в националната план-таблица на разпределение на квотите. Стойността на разпределените преди текущата година квоти е нулева. Ако инсталацията на новия участник не получи разпределение, количеството квоти е нулево. Ако инсталацията на новия участник получи разпределение, резервът се намалява с равностойно количество.

Независимият регистър на операциите на Общността удостоверява автентичността на иницииращия регистър (регистъра източник) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на иницииращия регистър чрез извикване на функцията CheckVersion().

Ако удостоверяването и проверката на версията имат положителен резултат, се връща идентификатор на резултат „1“ без код на отговор, съдържанието на искането се записва във файл чрез извикване на функцията WriteToFile() и искането се оставя в режим на изчакване.

Ако удостоверяването или проверката на версията са неуспешни, се връща идентификатор на резултат „0“ заедно с единичен код на отговор, указващ причината за грешката.

„PermitIdentifier“ е идентификационният код на титуляря на партидата, включващ елементите, описани в приложение VI.

Входни параметри

From („произход“)

Задължителен

To („предназначение“)

Задължителен

CorrelationId („идентификатор на корелацията“)

Задължителен

MajorVersion

Задължителен

MinorVersion

Задължителен

InitiatingRegistry („иницииращ регистър“)

Задължителен

CommitmentPeriod („период на задължение“)

Задължителен

NewValueofReserve („нова стойност на резерва“)

Задължителен

Installation („инсталация“) (*)

Задължителен

PermitIdentifier

Задължителен

InstallationIdentifier

Задължителен

Allocation („разпределяне“) (*)

Задължителен

YearinCommitmentPeriod („година на периода на задължение“)

Задължителен

AmountofAllowances („количество квоти“)

Задължителен

Изходни параметри

ResultIdentifier („идентификатор на резултата“)

Задължителен

Код на отговор

Незадължителен

Употреби

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Използван от

Не е приложимо (извиква се като услуга по електронен път)


Таблица XIa-4:   Функция NAPTableManagementWS.IncreaseAllocationtoNEInstallationinNAPIncreaseallocationtoNEInstallationinNAP()

Цел

Тази функция получава искане за увеличаване на разпределението на вече съществуващи в националната план-таблица на разпределение на квотите като нови участници инсталации. Разпределените за годините преди текущата квоти не се изменят. Резервът се намалява с количеството, равностойно на разпределеното в този процес.

Независимият регистър на операциите на Общността удостоверява автентичността на иницииращия регистър (регистъра източник) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на иницииращия регистър чрез извикване на функцията CheckVersion().

Ако удостоверяването и проверката на версията имат положителен резултат, се връща идентификатор на резултат „1“ без код на отговор, съдържанието на искането се записва във файл чрез извикване на функцията WriteToFile() и искането се оставя в режим на изчакване.

Ако удостоверяването или проверката на версията са неуспешни, се връща идентификатор на резултат „0“ заедно с единичен код на отговор, указващ причината за грешката.

Входни параметри

From

Задължителен

To

Задължителен

CorrelationId

Задължителен

MajorVersion

Задължителен

MinorVersion

Задължителен

InitiatingRegistry

Задължителен

CommitmentPeriod

Задължителен

NewValueofReserve

Задължителен

Installation (*)

Задължителен

InstallationIdentifier

Задължителен

Allocation (*)

Задължителен

YearinCommitmentperiod

Задължителен

AmountofAllowances

Задължителен

Изходни параметри

ResultIdentifier

Задължителен

ResponseCode

Незадължителен

Употреби

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Използван от

Не е приложимо (извиква се като услуга по електронен път)


Таблица XIa-5:   Функция NAPTableManagementWS RemoveNAPallocationofclosingInstallation()

Цел

Тази функция получава искане за премахване на фигуриращи в националната план-таблица на разпределение на квотите инсталации. Все още неразпределените квоти се изтриват и равностойно количество квоти се добавя към резерва.

Независимият регистър на операциите на Общността удостоверява автентичността на иницииращия регистър (регистъра източник) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на иницииращия регистър чрез извикване на функцията CheckVersion().

Ако удостоверяването и проверката на версията имат положителен резултат, се връща идентификатор на резултат „1“ без код на отговор, съдържанието на искането се записва във файл чрез извикване на функцията WriteToFile() и искането се оставя в режим на изчакване.

Ако удостоверяването или проверката на версията са неуспешни, се връща идентификатор на резултат „0“ заедно с единичен код на отговор, указващ причината за грешката.

Входни параметри

From

Задължителен

To

Задължителен

CorrelationId

Задължителен

MajorVersion

Задължителен

MinorVersion

Задължителен

InitiatingRegistry

Задължителен

CommitmentPeriod

Задължителен

NewValueofReserve

Задължителен

Installation (*)

Задължителен

InstallationIdentifier

Задължителен

Изходни параметри

Result Identifier

Задължителен

Response Code

Незадължителен

Употреби

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Използван от

Не е приложимо (извиква се като услуга по електронен път)


Таблица XIa-6:   Функция NAPTableManagementWS receiveNapManagementOutcome

Цел

Чрез тази функция се получава резултат от операция по управление от страна на НПРК.

Иницииращият регистър (регистърът източник) удостоверява автентичността на Независимия регистър на операциите по РКООНИК (или на Независимия регистър на операциите на Общността, ако всички процеси, посочени в приложение VIII, се насочват през Независимия регистър на операциите на Общността и оттам към Независимия регистър на операциите по РКООНИК) чрез извикване на функцията AuthenticateMessage() и проверява версията на регистъра на операциите чрез извикване на функцията CheckVersion().

Ако удостоверяването и проверката на версията имат положителен резултат, се връща идентификатор на резултат „1“ без код на отговор, съдържанието на искането се записва във файл чрез извикване на функцията WriteToFile() и искането се оставя в режим на изчакване.

Ако удостоверяването или проверката на версията са неуспешни, се връща идентификатор на резултат „0“ заедно с единичен код на отговор, указващ причината за грешката.

В списъка с кодовете на отговор са указани двойките (код на отговор и евентуално списък с идентификатори на инсталации) при резултат „0“ за всяка друга причина за грешка.

Входни параметри

From

Задължителен

To

Задължителен

CorrelationId

Задължителен

MajorVersion

Задължителен

MinorVersion

Задължителен

Outcome

Задължителен

Response List

Незадължителен

Изходни параметри

Result Identifier

Задължителен

Response Code

Незадължителен

Употреби

AuthenticateMessage

WriteToFile

CheckVersion

Използван от

Не е приложимо (извиква се като услуга по електронен път)


Таблица XIa-7:   Процеси, свързани с промените в таблицата на НПРК

Описание на процеса

Кодове на отговор на Независимия регистър на операциите на Общността

NAPTableManagementWS.AddNEInstallationtoNAP

7005, 7122, 7125, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7215, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7704

NAPTableManagementWS.IncreaseallocationtoNEInstallationinNAP

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7452, 7700, 7701, 7702, 7703, 7705

NAPTableManagementWS RemoveNA

PallocationofclosingInstallation

7005, 7153, 7154, 7155, 7156, 7159, 7207, 7451, 7700, 7706

5.

Ако всички проверки са приключили успешно, Независимият регистър на операциите на Общността въвежда промяната в таблицата на НПРК в своята база данни и уведомява за това администратора на регистър и централния администратор.“