6.3.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 66/3


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 235/2007 НА КОМИСИЯТА

от 5 март 2007 година

за изменение на Регламент (EО) № 474/2006 за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2111/2005 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2005 г. за създаване на списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, и за информиране на пътниците на въздушния транспорт за самоличността на опериращите въздушни превозвачи, и за отмяна на член 9 от Директива 2004/36/ЕО (1), и по-специално член 4 от него,

като има предвид, че:

(1)

С Регламент (ЕО) № 474/2006 на Комисията (2) бе създаден списък на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочена в глава II от Регламент (EО) № 2111/2005.

(2)

В съответствие с член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 и член 2 от Регламент (ЕО) № 473/2006 на Комисията от 22 март 2006 г. за установяване на правила за прилагане на списъка на Общността на въздушните превозвачи, предмет на оперативна забрана в границите на Общността, посочена в глава ІІ от Регламент (EО) № 2111/2005 (3)

(3)

В съответствие с член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2111/2005 някои държави-членки предадоха на Комисията информация, която е уместна в контекста на осъвременяването на списъка на Общността. Трети страни също предадоха уместна информация. На тази основа списъкът на Общността следва да бъде осъвременен.

(4)

Комисията информира всички засегнати въздушни превозвачи директно или, когато това бе невъзможно — чрез властите, отговарящи за регулаторния им надзор, като посочи съществените факти и съображения, които биха формирали основата за решение за налагането на оперативна забрана за тях в рамките на Общността или за видоизменяне на условията за оперативна забрана, наложена върху въздушен превозвач, включен в списъка на Общността.

(5)

На засегнатите въздушни превозвачи бе дадена възможност от Комисията да се консултират с предоставените от държавите-членки документи, да предоставят писмени коментари и да направят устни изложения пред Комисията в рамките на 10 работни дни, а също и пред Комитета за авиационна безопасност, създаден с Регламент (ЕИО) № 3922/91 на Съвета от 16 декември 1991 г. за хармонизиране на техническите изисквания и на административните процедури в областта на гражданското въздухоплаване (4).

(6)

Органите, отговорни за регламентирания надзор върху въздушните превозвачи, бяха също консултирани от Комисията, както и, в определени случаи, от някои държави-членки.

(7)

Налице са установени доказателства за сериозни пропуски в безопасността на самолета IL-76 с регистрационни обозначения ST-EWX, който е единственият самолет на Air West, оторизиран да оперира в рамките на Общността. Тези пропуски бяха установени в Германия по време на наземна инспекция, осъществена по програмата SAFA (5).

(8)

Германия информира Комисията, че е възприела незабавна оперативна забрана по отношение на целия флот на Air West, отчитайки общите критерии в рамките на член 6, параграф 1 от Регламент (EО) № 2111/2005.

(9)

Освен това Германия подаде молба в Комисията за осъвременяване на списъка на Общността съгласно член 4, параграф 2 от Регламент (EО) № 2111/2005 и както е посочено в член 6 от Регламент (EО) № 473/2006, с оглед на разширяването на оперативната забрана за Европейската общност относно целия флот на Air West.

(10)

Следователно въз основа на общите критерии е установено, че Air West Co. Ltd не покрива съответните стандарти за безопасност за целия си флот. Въздушният превозвач следва да стане обект на забрана за всичките си операции и следва да бъде преместен от приложение Б в приложение А.

(11)

Властите на Казахстан подсигуриха на Комисията доказателства за отнемането на сертификата за въздушен оператор на въздушния превозвач BGB Air. Тъй като този превозвач, сертифициран в Казахстан, впоследствие е прекратил дейността си, той следва да бъде заличен от приложение А.

(12)

Всяка мярка, постановена относно Dairo Air Services от Уганда, следва да бъде еднакво приложима към DAS Air Cargo (DAZ).

(13)

Dairo Air Services/DAS Air Cargo предаде в Комисията подробен план за корективни действия, предназначен да отстрани системните пропуски в безопасността, който вече се прилага. Още повече, компетентните власти на Уганда потвърдиха подробен годишен план за надзор за дейностите по наблюдение върху превозвача за 2007 г.

(14)

Комисията се свърза с компетентните власти на Кения за получаване на потвърждение, че сертификатът за въздушен оператор (СВО), издаден от Кения на DAS Air Cargo, е било отнет. Комисията следва да потърси по-нататъшно изясняване на този въпрос.

(15)

Въз основа на общите критерии е установено, че на Dairo Air Services/DAS Air Cargo трябва да се разреши да оперират в рамките на Общността и следователно да бъдат заличени от приложение А. Държавите-членки възнамеряват да осигурят по-нататъшна проверка за ефективното спазване на съответните стандарти за безопасност посредством системни наземни инспекции на този превозвач.

(16)

Компетентните органи на Уганда потвърдиха, че седалището на този превозвач е в Ентебе. Комисията ще направи преоценка на ситуацията на превозвача относно способността на компетентните органи на Уганда да изпълняват своите надзорни дейности. И превозвачът, и компетентните органи на Уганда приеха да станат обект на одитиране при необходимост.

(17)

Властите на Казахстан осигуриха на Комисията доказателства за отнемането на сертификата за въздушен оператор на въздушния превозвач GST Aero. Тъй като този превозвач, сертифициран в Казахстан, впоследствие е прекратил дейността си, следва да бъде заличен от приложение А.

(18)

Pakistan International Airlines предаде в Комисията план за корективни действия, предназначен да отговори на системните пропуски в безопасността, които бяха идентифицирани от различни държави-членки при наземни инспекции, изпълнявани по програмата SAFA. Още повече, компетентните органи на Пакистан потвърдиха плана за действие на превозвача и установиха годишен план за надзор върху дейностите по наблюдение на превозвача.

(19)

Екип от европейски експерти проведе проучвателна мисия в Пакистан от 12 до 16 февруари 2007 г. за оценка на осъществяването на предадения план за действие. Докладът им показва, че някои от действията, нужни за подобряване на ситуацията на фирмата по отношение на спазването на съответните стандарти за безопасност, все още трябва да се изпълняват, особено за самолетите ѝ от типа Boeing B-747 и Airbus A-310. Ситуацията за момента е задоволителна по отношение на флота от В-777, който не е засегнат от системните пропуски, посочени в съображение 18 по-горе, както и поради факта за продължаваща летателна годност, осигурена чрез адекватни мерки.

(20)

Следователно въз основа на общите критерии е установено, че Pakistan International Airlines не покрива съответните критерии за безопасност, освен за полетите, извършвани с флота от Boeing B-777, и трябва да бъде включен в приложение Б относно всякакви други операции (6). Освен това държавите-членки възнамеряват да осигурят по-нататъшна проверка за ефективното спазване на съответните стандарти за безопасност посредством системни наземни инспекции на този превозвач.

(21)

Властите на Либерия осигуриха на Комисията доказателства, че срокът на действие на сертификата за въздушен оператор на единствения въздушен превозвач, който понастоящем все още е сертифициран в Либерия — Weasua Airlines — е изтекъл на 31 декември 2006 г. и същите власти са отказали да удовлетворят молбата за подновяването му. Следователно, след като е прекратил дейността си, Weasua Airlines следва да бъдат заличен от приложение A.

(22)

Що се отнася до плана за корективни действия, предприет от Либерия за изравняване на нейните възможности за надзор на въздушната безопасност със съответните стандарти за безопасност, подадената в Комисията документация свидетелства, че са необходими още усилия по отношение на пълното му осъществяване. Това предполага, че ако на някой превозвач бъде предоставен сертификат за въздушен оператор от Организацията за гражданско въздухоплаване на Либерия, той трябва да бъде класиран в приложение А.

(23)

Властите на Демократична република Конго осигуриха на Комисията информация, че са предоставили сертификат за въздушен оператор на следните въздушни превозвачи: African Air Services Commuter SPRL, El Sam Airlift, Espace Aviation Services, Piva Airlines, Safe Air Company. Тези въздушни превозвачи следва да бъдат изрично споменати в приложение А.

(24)

Властите на Демократична република Конго осигуриха на Комисията доказателства, че са отнели сертификата за въздушен оператор на следните въздушни превозвачи: Entreprise World Airways (E.W.A.), Uhuru Airlines, Central Air Express, Global Airways, African Company Airlines, CO-ZA Airways. Тъй като тези превозвачи, сертифицирани в Демократична република Конго, впоследствие са прекратили дейността си, те следва да бъдат заличени от приложение А.

(25)

Hewa Bora Airways е придобила нов самолет за замяна на този, който е фигурирал преди в приложение Б. Белгия информира Комисията, че възнамерява да продължи да прилага същия временен режим на наземни инспекции и надзор над този нов самолет, какъвто е прилагала към предишния. Като следствие самолетът тип Lockheed L-1011, cons. No 193H-1206, регистрационно обозначение 9Q-CHC, се заменя в приложение Б със самолета Boeing B767-266 ER cons. No 23 178, регистрационно обозначение 9Q-CJD.

(26)

Властите на Екваториална Гвинея са предоставили на Комисията осъвременен списък на въздушните превозвачи, които притежават сертификат за въздушен оператор. Понастоящем единствените въздушни превозвачи, сертифицирани в Екваториална Гвинея, са следните: Euroguineana de Aviacion y Transportes, General Work Aviacion, Guinea Airways, Guinea Equatorial de Transportes Aereos, Union de Transportes Aereos (UTAGE). В резултат на това списъкът на Общността следва да бъде осъвременен съответно и тези превозвачи да бъдат включени в приложение А.

(27)

Властите на Киргизката република осигуриха на Комисията информация, че са пуснали сертификат за въздушен оператор за следните въздушни превозвачи: Air Central Asia, Esen Air, Air Manas, World Wing Aviation. Тъй като тези нови въздушни превозвачи са сертифицирани от властите на Киргизката република, които са показвали неспособност да изпълняват адекватен надзор за безопасност, те следва да бъдат заличени от приложение А.

(28)

Властите на Киргизката република осигуриха на Комисията доказателства, че са отнели сертификата за въздушен оператор на следните въздушни превозвачи: Anikai Air, Country International Airlines, FAB Air, Kyrgyz Airways, Kyrgyz Trans Avia, Reem Air, Sun Light. Тъй като тези превозвачи, сертифицирани в Киргизката република, впоследствие са прекратили дейността си, те следва да бъдат заличени от приложение А

(29)

Вследствие на анализа от Комисията и държавите-членки на документацията, предоставена от Phuket Air във връзка с напредъка, направен при осъществяването на плана им за корективни действия, и вследствие на признаването и положителната оценка на тази документация от компетентните органи на Кралство Тайланд съществува достатъчно доказателствен материал, че превозвачът е изпълнил успешно повечето задачи от подробния план за корективни действия, който бе съставен след включването му в първия списък на Общността, публикуван през март 2006 г.

(30)

Въз основа на общите критерии е установено, че Phuket Air е взел всички изисквани мерки за покриване на съответните стандарти за безопасност и следователно може да бъде заличен от приложение А.

(31)

Phuket Air обяви, че в момента няма планове да оперира в Европа в близко бъдеще; ако превозвачът обмисля възобновяване на операциите на територията на Общността под каквато и да било форма, той a priori информира Комисията, която си запазва правото да проведе всякакви необходими проверки за установяване на продължаващото им придържане към съответните стандарти за безопасност. По време на срещата на Комитета за авиационна безопасност на 21 февруари и превозвачът, и компетентните органи от Кралство Тайланд изразиха положителното си отношение за приемане на тези условия, включително и на възможността за инспекция на място, ако Комисията поиска това.

(32)

Комисията е отбелязала информацията, представена от EASA и компетентните органи на Кипър относно прекратяването на сертификата за въздушен оператор на превозвача A Jet Aviation и последващото му отнемане. Относно упражняването на надзор от компетентните органи на Кипър, с оглед на резултатите от последното съвместно посещение, осъществено от EASA и JAA през януари 2007 г. по въпросите на летателната годност, поддръжката, оперативните изисквания и лицензирането на летателните екипажи, Комисията отбеляза извършения значителен напредък; усилията трябва да продължат обаче и Комисията следва да контролира всякакви бъдещи развития в тази насока.

(33)

Комисията прегледа ситуацията на Johnsons Air въз основа на документацията, предоставена от органите за гражданска авиация на Гана, включително програмата за надзор на този превозвач, и е удовлетворена от спазването на съответните стандарти за безопасност. Като следствие Комисията счита за нужно Johnsons Air да не бъде включван в списъка на Общността.

(34)

Вследствие на информация, предадена от Комисията на компетентните органи в България относно определен брой констатации на наземни инспекции в рамките на програмата SAFA, последните решиха на 21 февруари 2007 г. да изменят с незабавен ефект разрешителните за въздушен оператор на пет български въздушни превозвача. В момента България ограничава операциите им в Европейската общност, както и в Норвегия, Исландия и Швейцария. В резултат на това от тази дата и до второ нареждане на Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Skorpion Air и Vega Airlines не се разрешава да оперират в другите държави-членки на Общността, както и в Норвегия, Исландия и Швейцария.

(35)

Компетентните власти на България се ангажираха да разгледат тези мерки въз основа на адекватните корективни действия, които са предприети от тези превозвачи, и последващи проверки и одобрения от тези власти в рамките на два месеца. Комисията отбеляза мерките, предприети от компетентните органи на България, и следва да контролира отблизо ситуацията с тези превозвачи, както и упражняването на надзорни отговорности от тези органи с помощта на EASA и държавите-членки през идните месеци.

(36)

Комисията се свърза с руските власти с оглед преразглеждането на ситуацията на превозвача Rossyia, който от 1 ноември 2006 г. е правоприемник на Pulkovo Airlines. В светлината на статута на осъществяване на плана за корективни действия от превозвача Комисията смята за нужно да продължи непосредствения контрол над Rossyia: В този смисъл ще бъде проведен одит през април 2007 г.

(37)

Комисията отбеляза състоянието на осъществяване на корективни действия на компетентните власти на Руската федерация, постановени вследствие на приемането на Регламент (ЕО) № 1543/2006 и на тяхното решение с дата 12 февруари да наложат оперативни ограничения върху девет превозвача, след като получиха информация от Комисията, указваща системни пропуски по отношение на безопасността при тези превозвачи. В резултат считано от тази дата руските превозвачи Aero Rent, Tatarstan, Atlant Soyuz, Aviakon Zitotrans, Centre Avia, Gazpromavia, Lukoil, Russian Sky (Russkoe Nebo) и Utair не могат да изпълняват единични полети и чартърни полети в Общността. Такива полети могат да се изпълняват само след проверка и конкретно, изрично разрешение от компетентните власти на Руската федерация, както и официално приемане от държавите-членки на летището по местоназначение. Комисията, както и държавите-членки ще бъдат информирани своевременно преди издаването на разрешението. Съответната държава-членка следва да проведе подходящи наземни проверки на летището по местоназначение в рамките на Общността. Разрешението за полет следва да се носи на борда за улесняване на провеждането на наземни инспекции.

(38)

Освен това Комисията отбелязва, че споменатото по-горе споразумение има само временно естество и че компетентните власти на Руската федерация ще представят състоянието на операциите на всеки засегнат превозвач, включително и вече включените в разписание, както и план за корективни действия, за да се вземе окончателно решение относно тези превозвачи най-късно до края на април 2007 г. Държавите-членки възнамеряват да осигурят по-нататъшна проверка за ефективното спазване на съответните стандарти за безопасност посредством системни наземни инспекции на тези превозвачи.

(39)

В светлината на различните мерки, взети от компетентните власти на Руската федерация, Комисията възнамерява да провери ситуацията по безопасността на споменатите по-горе превозвачи. За тази цел тя възнамерява да осъществи посещение с помощта на държавите-членки и компетентните власти на Руската федерация през идните месеци.

(40)

Тъй като превозвачи, заличени от списъка поради заявено прекратяване на дейността, могат да се появят отново с различни данни или национална принадлежност, Комисията следва да продължи да контролира активно всякакви трансфери и движения, свързани с тези единици.

(41)

Досега в Комисията не е предаван доказателствен материал за пълното осъществяване на съответните оздравителни действия от другите превозвачи, включени в списъка на Общността, осъвременен на 12 октомври 2006 г., и от властите, отговорни за регулативния контрол на тези въздушни превозвачи, въпреки конкретните молби, подадени от тях. Следователно въз основа на общите критерии е установено, че тези въздушни превозвачи следва да продължат да бъдат обект на оперативна забрана.

(42)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комисията за въздушната безопасност,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕО) № 474/2006 се изменя, както следва:

1)

Приложение А се заменя с приложение А към настоящия регламент.

2)

Приложение Б се заменя с приложение Б към настоящия регламент.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 март 2007 година.

За Комисията:

Jacques BARROT

Заместник-председател


(1)  OВ L 344, 27.12.2005 г., стр. 15.

(2)  OВ L 84, 23.3.2006 г., стр. 14. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1543/2006 (ОВ L 283, 14.10.2006 г., стр. 27).

(3)  OВ L 84, 23.3.2005 г., стр. 8.

(4)  OВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1900/2006 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 377, 27.12.2006 г., стр. 176).

(5)  LBA/D-2006-510.

(6)  Флотът от Boeing B-777 понастоящем се състои от следните самолети: 2 B-777-340ER с регистрационни обозначения AP-BHV и AP-BHW; 4 B-777-240ER с регистрационни обозначения AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL и AP-BHX; 2 B-777-240LR с регистрационни обозначения AP-BGY и AP-BGZ.


ПРИЛОЖЕНИЕ A

СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ОПЕРАЦИИ ИЗЦЯЛО СА ОБЕКТ НА ЗАБРАНА В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА (1)

Име на юридическото лице на въздушен превозвач, както е посочено в СВО

(както и търговското му наименование, ако е различно)

Номер на сертификата за въздушен оператор (СВО) или номер на лиценза за опериране

Обозначителен номер на ИКАО за авиолинията

Държава на оператора

AIR KORYO

Неизвестен

KOR

Корейска народнодемократична република (КНДР)

AIR WEST CO. LTD

004/A

AWZ

Судан

ARIANA AFGHAN AIRLINES

009

AFG

Афганистан

BLUE WING AIRLINES

SRSH-01/2002

BWI

Суринам

SILVERBACK CARGO FREIGHTERS

Неизвестен

VRB

Руанда

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Демократична република Конго (ДРК), с изключение на Hewa Bora Airways (2), включително

 

Демократична република Конго (ДРК)

AFRICA ONE

409/CAB/MIN/TC/0114/2006

CFR

Демократична република Конго (ДРК)

AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL

409/CAB/MIN/TC/0005/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIGLE AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0042/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR BENI

409/CAB/MIN/TC/0019/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR BOYOMA

409/CAB/MIN/TC/0049/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR INFINI

409/CAB/MIN/TC/006/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR KASAI

409/CAB/MIN/TC/0118/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR NAVETTE

409/CAB/MIN/TC/015/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

AIR TROPIQUES s.p.r.l.

409/CAB/MIN/TC/0107/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

BEL GLOB AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0073/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

BLUE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0109/2006

BUL

Демократична република Конго (ДРК)

BRAVO AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0090/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

BUSINESS AVIATION S.P.R.L.

409/CAB/MIN/TC/0117/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

BUTEMBO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0056/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

CARGO BULL AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0106/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

CETRACA AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/037/2005

CER

Демократична република Конго (ДРК)

CHC STELLAVIA

409/CAB/MIN/TC/0050/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

COMAIR

409/CAB/MIN/TC/0057/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA)

409/CAB/MIN/TC/0111/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

DOREN AIR CONGO

409/CAB/MIN/TC/0054/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

EL SAM AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0002/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

ESPACE AVIATION SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0003/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

FILAIR

409/CAB/MIN/TC/0008/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

FREE AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0047/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

GALAXY INCORPORATION

409/CAB/MIN/TC/0078/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

GOMA EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0051/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

GOMAIR

409/CAB/MIN/TC/0023/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

GREAT LAKE BUSINESS COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0048/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

I.T.A.B. — INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS

409/CAB/MIN/TC/0022/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

KATANGA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0088/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

KIVU AIR

409/CAB/MIN/TC/0044/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES

Подпис на министъра (Наредба 78/205)

LCG

Демократична република Конго (ДРК)

MALU AVIATION

409/CAB/MIN/TC/0113/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

MALILA AIRLIFT

409/CAB/MIN/TC/0112/2006

MLC

Демократична република Конго (ДРК)

MANGO AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0007/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

PIVA AIRLINES

409/CAB/MIN/TC/0001/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

RWAKABIKA BUSHI EXPRESS

409/CAB/MIN/TC/0052/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

SAFARI LOGISTICS SPRL

409/CAB/MIN/TC/0076/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

SAFE AIR COMPANY

409/CAB/MIN/TC/0004/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

SERVICES AIR

409/CAB/MIN/TC/0115/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

SUN AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0077/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

TEMBO AIR SERVICES

409/CAB/MIN/TC/0089/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

THOM'S AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0009/2007

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

TMK AIR COMMUTER

409/CAB/MIN/TC/020/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

TRACEP CONGO

409/CAB/MIN/TC/0055/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

TRANS AIR CARGO SERVICE

409/CAB/MIN/TC/0110/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO)

409/CAB/MIN/TC/0105/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

VIRUNGA AIR CHARTER

409/CAB/MIN/TC/018/2005

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

WIMBI DIRA AIRWAYS

409/CAB/MIN/TC/0116/2006

WDA

Демократична република Конго (ДРК)

ZAABU INTERNATIONAL

409/CAB/MIN/TC/0046/2006

Неизвестен

Демократична република Конго (ДРК)

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Екваториална Гвинея, включително

 

 

Екваториална Гвинея

EUROGUINEANA DE AVIACIÓN Y TRANSPORTES

2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS

EUG

Екваториална Гвинея

GENERAL WORK AVIACIÓN

002/ANAC

Не се прилага

Екваториална Гвинея

GETRA — GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AÉREOS

739

GET

Екваториална Гвинея

GUINEA AIRWAYS

738

Не се прилага

Екваториална Гвинея

UTAGE — UNIÓN DE TRANSPORT AÉREOS DE GUINEA ECUATORIAL

737

UTG

Екваториална Гвинея

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Киргизката република, включително

 

Киргизка република

AIR CENTRAL ASIA

34

AAT

Киргизка република

AIR MANAS

17

MBB

Киргизка република

ASIA ALPHA

31

SAL

Киргизка република

AVIA TRAFFIC COMPANY

23

AVJ

Киргизка република

BISTAIR-FEZ BISHKEK

08

BSC

Киргизка република

BOTIR AVIA

10

BTR

Киргизка република

BRITISH GULF INTERNATIONAL AIRLINES FEZ

18

BGK

Киргизка република

CLICK AIRWAYS

11

CGK

Киргизка република

DAMES

20

DAM

Киргизка република

ESEN AIR

2

ESD

Киргизка република

GALAXY AIR

12

GAL

Киргизка република

GOLDEN RULE AIRLINES

22

GRS

Киргизка република

INTAL AVIA

27

INL

Киргизка република

ITEK AIR

04

IKA

Киргизка република

KYRGYZ GENERAL AVIATION

24

KGB

Киргизка република

KYRGYZSTAN ALTYN

03

LYN

Киргизка република

KYRGYZSTAN AIRLINES

01

KGA

Киргизка република

MAX AVIA

33

MAI

Киргизка република

OHS AVIA

09

OSH

Киргизка република

SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION

14

SGD

Киргизка република

SKY WAY

21

SAB

Киргизка република

TENIR AIRLINES

26

TEB

Киргизка република

TRAST AERO

05

TSJ

Киргизка република

WORLD WING AVIATION

35

WWM

Киргизка република

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Либерия

 

Либерия

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Сиера Леоне, включително

Сиера Леоне

AIR RUM, Ltd

Неизвестен

RUM

Сиера Леоне

BELLVIEW AIRLINES (S/L) Ltd

Неизвестен

BVU

Сиера Леоне

DESTINY AIR SERVICES, Ltd

Неизвестен

DTY

Сиера Леоне

HEAVYLIFT CARGO

Неизвестен

Неизвестен

Сиера Леоне

ORANGE AIR SIERRA LEONE Ltd

Неизвестен

ORJ

Сиера Леоне

PARAMOUNT AIRLINES, Ltd

Неизвестен

PRR

Сиера Леоне

SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES Ltd

Неизвестен

SVT

Сиера Леоне

TEEBAH AIRWAYS

Неизвестен

Неизвестен

Сиера Леоне

Всички въздушни превозвачи, на които е издадено свидетелство от органа за регулаторен надзор на Свазиленд, включително

Свазиленд

AERO AFRICA (Рty) Ltd

Неизвестен

RFC

Свазиленд

JET AFRICA SWAZILAND

Неизвестен

OSW

Свазиленд

ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION

Неизвестен

RSN

Свазиленд

SCAN AIR CHARTER, Ltd

Неизвестен

Неизвестен

Свазиленд

SWAZI EXPRESS AIRWAYS

Неизвестен

SWX

Свазиленд

SWAZILAND AIRLINK

Неизвестен

SZL

Свазиленд


(1)  Въздушните превозвачи, изброени в приложение A, биха могли да получат разрешение да упражняват права на трафик посредством нает самолет на въздушен превозвач, който не е обект на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са спазени.

(2)  На Hewa Bora Airways е разрешено да използва само споменатия конкретен самолет, споменат в приложение Б, за текущите си операции в рамките на Европейската общност.


ПРИЛОЖЕНИЕ Б

СПИСЪК НА ВЪЗДУШНИТЕ ПРЕВОЗВАЧИ, ЧИИТО ОПЕРАЦИИ СА ОБЕКТ НА ОПЕРАТИВНИ ОГРАНИЧЕНИЯ В РАМКИТЕ НА ОБЩНОСТТА (1)

Име на юридическото лице на въздушен превозвач, както е посочено в СВО (както и търговското му наименование, ако е различно)

Сертификат за въздушен превозвач (СВО) номер

Обозначителен номер на ИКАО за авиолинията

Държава на оператора

Тип въздухоплавателно средство

Обозначителен знак (обозначителни знаци), серийни номера на производство

Държава на регистрация

AIR BANGLADESH

17

BGD

Бангладеш

B747-269B

S2-ADT

Бангладеш

AIR SERVICE COMORES

06-819/TA-15/DGACM

KMD

Коморски острови

Целият флот с изключение на:

LET 410 UVP

Целият флот с изключение на:

D6-CAM (851336)

Коморски острови

HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2)

409/CAB/MIN/TC/0108/2006

ALX

Демократична република Конго (ДРК)

Целият флот с изключение на:

B767-266 ER

Целият флот с изключение на:

9Q-CJD (cons. No 23 178)

Демократична република Конго (ДРК)

PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES

003/96 AL

PIA

Ислямска република Пакистан

Целият флот с изключение на:

всички самолети B-777

Целият флот с изключение на:

AP-BHV, AP-BHW, AP-BHX, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ

Ислямска република Пакистан


(1)  Въздушните превозвачи, изброени в приложение Б, биха могли да получат разрешение да упражняват права на трафик посредством нает самолет на въздушен превозвач, който не е обект на оперативна забрана, при условие че съответните стандарти за безопасност са спазени.

(2)  На Hewa Bora Airways е разрешено да използва само споменатия конкретен самолет за текущите си операции в рамките на Европейската общност.