30.11.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 312/68


СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ 2007/778/ОВППС

от 29 ноември 2007

за изменение и удължаване срока на действие на Съвместно действие 2006/304/ОВППС за създаване на екип по планиране на ЕС (EUPT Косово) във връзка с евентуалната операция на ЕС за управление на криза в областта на правовата държава и други възможни сфери в Косово

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 14 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 10 април 2006 г. Съветът прие Съвместно действие 2006/304/ОВППС (1).

(2)

На 16 октомври 2007 г. Комитетът по политика и сигурност (наричан по-нататък „КПС“) постигна съгласие по удължаването на мандата на EUPT Косово за четири месеца след изтичането на срока на настоящия мандат на 30 ноември 2007 г.

(3)

Капацитетът за цивилно планиране и провеждане към Секретариата на Съвета и EUPT Косово ще продължат техническата подготовка за бъдеща мисия в Косово в рамките на ЕПСО, в това число и за неформално и индикативно сформиране на силите, за участие на трети държави и за възлагане на поръчки.

(4)

Оценка на оперативния риск относно започването на евентуална бъдеща мисия в рамките на ЕПСО, показва, че за да се гарантира оборудване на мисията в съответствие с планирания процес на сформиране на силите към деня на прехвърляне на властта, е необходимо да се предвиди значително предварително възлагане на поръчка за оборудване на мисията.

(5)

Предварителното възлагане на поръчка за оборудване се счита, че обхваща съществени финансови рискове.

(6)

Предварителното възлагане на поръчка за оборудване е отделно и не засяга последващи политически решения относно това дали да се разполага мисията.

(7)

На 18 юни 2007 г. Съветът одобри насоки за структурата на командване и контрол на цивилните операции на ЕС по управление на криза. Тези насоки предвиждат по-специално, че командващият цивилните операции осъществява командването и контролът на стратегическо равнище за целите на планирането и провеждането на всички цивилни операции по управление на криза под политическия контрол и стратегическото ръководство на КПС и под цялостното ръководство на генералния секретар/върховен представител за ОВППС (наричан по-нататък „ГС/ВП“). Тези насоки предвиждат освен това директорът на капацитетът за цивилно планиране и провеждане (КЦПП) създаден към Секретариата на Съвета да бъде командващ цивилните операции за всяка цивилна операция по управление на криза.

(8)

Посочената по-горе структура на командване и контрол не засяга договорните задължения на ръководителя на EUPT Косово към Комисията по изпълнение на бюджета на EUPT Косово.

(9)

Създаденият към Секретариата на Съвета капацитет за оперативно дежурство следва да се активира за EUPT Косово.

(10)

Съвместно действие 2006/304/ОВППС следва да бъде съответно изменено и срокът му на действие съответно удължен,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО СЪВМЕСТНО ДЕЙСТВИЕ:

Член 1

Съвместно действие 2006/304/ОВППС се изменя както следва:

1.

Член 2, параграф 5 се заменя със следното:

„5.   Определяне на нуждите на възможната бъдеща цивилна операция на ЕС по управление на криза с оглед необходимите ѝ средства за поддръжка, включително цялото оборудване, услуги и помещения, и изготвяне на съответните условия за реда на работа или технически спецификации. Предлагане на действия за осигуряване на необходимото оборудване, услуги и помещения, като отчита възможността за придобиване на подходящо оборудване, помещения и материал от налични източници, включително от UNMIK, когато това е уместно, изпълнимо и рентабилно. Да открива тръжни процедури и да възлага договори, които да позволят навременната доставка на оборудване, услуги и помещения, за да се гарантира, че мисията е адекватно екипирана към деня на прехвърляне на властта. Това се осъществява на два етапа. По време на първия етап, който започва с приемането на настоящото съвместно действие, се възлагат поръчките по-специално за превозни средства, информационно-технологично оборудване, комуникационно оборудване, помещения (оборудване и преустройство), оборудване за сигурност и униформи до 75 % от бюджета, предвиден за капиталови разходи. Вторият етап, който обхваща останалите нужди от възлагане на поръчки, започва след съгласието на Съвета за започване на цивилна операция по управление на криза.“

2.

Създава се следния член:

„Член 3a

Командващ цивилните операции

1.   Директорът на капацитета за цивилно планиране и провеждане (КЦПП) е командващ цивилните операции за EUPT Косово.

2.   Командващият цивилните операции осъществява командване и контрол на EUPT Косово на стратегическо ниво, под политическия контрол и стратегическото ръководство на КПС и под цялостното ръководство на ГС/ВП.

3.   Командващият цивилните операции осигурява правилното и ефективно изпълнение на решенията на Съвета и на КПС, включително като при необходимост дава инструкции на стратегическо ниво, както се изисква от ръководителя на EUPT Косово.

4.   Целият командирован личен състав остава под пълно командване на националните органи на изпращащата държава или институция на ЕС. Националните органи прехвърлят оперативния контрол (ОПКОН) на своя личен състав, екипи и звена на командващия цивилните операции.

5.   Командващият цивилните операции носи цялата отговорност за гарантиране правилното изпълнение на спазването на задължението на Европейския съюз за полагане на грижа.“

3.

Член 4 се заменя със следното:

„Член 4

Ръководител на EUPT Косово и личен състав

1.   Ръководителят на EUPT Косово поема отговорността и осъществява командването и контрола на EUPT Косово на ниво поле на действие.

2.   Ръководителят на EUPT Косово осъществява възложеното му от командващия цивилните операции командване и контрол на личния състав, екипите и звената от участващите държави, заедно с административна и логистична отговорност, включително по отношение на предоставените на разположение на EUPT Косово активи, ресурси и информация.

3.   Ръководителят на EUPT Косово дава инструкции на целия личен състав на EUPT Косово, включително в този случай и на поддържащия елемент в Брюксел, за ефективното провеждане на EUPT Косово в полето на действие, като поема неговата координация и ежедневно управление, следвайки инструкциите на стратегическо ниво на командващия цивилните операции.

4.   Ръководителят на EUPT Косово отговаря за изпълнението на бюджета на EUPT Косово. За тази цел ръководителят на EUPT Косово подписва договор с Комисията.

5.   Ръководителят на EUPT Косово отговоря за дисциплинарния контрол над личния състав. Дисциплинарни действия спрямо командирования личен състав се предприемат от съответния национален орган или орган на Европейския съюз.

6.   Ръководителят на EUPT Косово представлява EUPT Косово на мястото на операциите и осигурява необходимата видимост на EUPT Косово.

7.   Ръководителят на EUPT Косово координира своите действия с другите действащи на място лица от ЕС, когато това е уместно.

8.   EUPT Косово се състои основно от цивилен личен състав, командирован от държавите-членки или от институциите на ЕС. Всяка държава-членка или институция на ЕС поема разходите по командирования от нея личен състав, включително за заплати, медицински застраховки, пътни разходи до и от Косово и надбавки, различни от дневните.

9.   EUPT Косово може също така, ако е необходимо, да наеме международен и местен личен състав на договорна основа.

10.   Целият личен състав изпълнява задълженията си и действа в интерес на EUPT Косово. Целият личен състав спазва принципите и минималните стандарти за сигурност, установени с Решение 2001/264/ЕО на Съвета от 19 март 2001 г. за приемане на разпоредбите относно сигурността на Съвета (наричани по-нататък „разпоредби относно сигурността на Съвета“) (2).“

4.

Член 5 се заменя със следното:

„Член 5

Верига на командване

1.   EUPT Косово има единна верига на командване.

2.   Под отговорността на Съвета, КПС упражнява политически контрол и стратегическо ръководство на EUPT Косово.

3.   Командващият цивилните операции, под политическия контрол и стратегическото ръководство на КПС и под общото ръководство на ГС/ВП, е командващ EUPT Косово на стратегическо ниво и като такъв дава инструкции на ръководителя на EUPT Косово, съветва го и му предоставя техническа подкрепа. След установяването на операцията на ЕС по управление на криза в Косово и преди началото на оперативния етап на мисията, командващият цивилните операции дава инструкции на ръководителя на EUPT Косово чрез ръководителя на операцията на ЕС по управление на криза в Косово, след назначаването на последния.

4.   Командващият цивилните операции докладва на Съвета чрез ГС/ВП.

5.   Ръководителят на EUPT Косово осъществява командването и контрола на EUPT Косово на ниво поле на действие и е пряко подчинен на командващия цивилните операции. След установяването на операцията на ЕС по управление на криза в Косово и преди началото на нейния оперативен етап, ръководителят на EUPT Косово действа под ръководството на ръководителя на операцията на ЕС по управление на криза в Косово, след назначаването на последния.

6.   Ръководителят на EUPT Косово докладва на командващия цивилните операции. След установяването на операцията на ЕС по управление на криза в Косово и преди началото на нейния оперативен етап, ръководителят на EUPT Косово докладва на командващия цивилните операции чрез ръководителя на операцията на ЕС по управление на криза в Косово, след назначаването на последния.

7.   След постигането на принципно съгласие в рамките на КПС относно назначаването на ръководител на операцията на ЕС по управление на криза, ръководителят на EUPT Косово следва да осигури подходящо взаимодействие и координация.“

5.

Член 6 се заменя със следния текст:

„Член 6

Политически контрол и стратегическо ръководство

1.   КПС упражнява политическият контрол и стратегическото ръководство на EUPT Косово под отговорността на Съвета. Съветът оправомощава КПС да взема съответните на тази цел решения в съответствие с член 25 от Договора. Това включва правомощие за вземане на последващи решения относно назначаването на ръководителя на EUPT Косово. Правомощията за вземане на решение по отношение на целите и прекратяването на EUPT Косово остават в Съвета.

2.   КПС редовно докладва на Съвета.

3.   КПС получава редовно и когато е необходимо доклади от командващия цивилните операции и от ръководителя на EUPT Косово по въпроси, които попадат в техните области на отговорност.“

6.

Член 8 се заменя със следния текст:

„Член 8

Сигурност

1.   Командващият цивилните операции направлява ръководителя на EUPT Косово при неговото планиране на мерки за сигурност и осигурява тяхното правилно и ефективно изпълнение за EUРТ Косово в съответствие с членове 3а и 5 и в координация със Службата по сигурността на Генералния секретариат на Съвета (наричана по-нататък „Служба по сигурност на ГСС“).

2.   Ръководителят на EUPT Косово отговаря за сигурността на EUPT Косово и осигурява спазването на минималните изисквания за сигурност, приложими към EUPT Косово, в съответствие с политиката на Европейския съюз относно сигурността на персонала, разположен извън ЕС в оперативно качество съгласно дял V от Договора за Европейския съюз, и придружаващите го документи.

3.   EUPT Косово разполага със специален служител по сигурността, който докладва на ръководителя на EUPT Косово.

4.   Преди да поеме функциите си, личният състав на EUPT преминава задължително обучение по въпросите на сигурността.“

7.

Следният член се създава:

„Член 13a

Оперативно дежурство

Капацитетът за оперативно дежурство се активира за EUPT Косовo.“

8.

Член 14 се заменя със следното:

„Член 14

Преразглеждане

Съветът оценява до 31 януари 2008 г. необходимостта от продължаване на EUPT Косово след 31 март 2008 г., отчитайки нуждата от плавен преход към евентуална операция на ЕС по управление на криза в Косово.“

9.

Член 15, параграф 2 се заменя със следното:

„2.   Срокът на действие на настоящото съвместно действие изтича на 31 март 2008 г.“

Член 2

Референтната финансова сума, посочена в член 9, параграф 1, втора алинея от Съвместно действие 2006/304/ОВППС, се увеличава с 22 000 000 EUR на общо 76 500 000 EUR с цел покриване на разходите, свързани с мандата на EUPT Косово за периода от 1 декември 2007 г. до 31 март 2008 г.

Член 3

Настоящото съвместно действие влиза в сила на датата на приемането му.

Член 4

Настоящото съвместно действие се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Брюксел на 29 ноември 2007 година.

За Съвета

Председател

M. LINO


(1)  ОВ L 112, 26.4.2006 г., стр. 19. Съвместно действие, последно изменено със Съвместно действие 2007/520/ОВППС (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 28).

(2)  ОВ L 101, 11.4.2001 г., стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2007/438/ЕО (ОВ L 164, 26.6.2007 г., стр. 24).