4.12.2007   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 316/57


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 18 юли 2007 година

за обявяване на концентрация за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП

(Дело № COMP/M.4504 — SFR/Télé 2 France)

(нотифицирано под номер C(2007) 3443)

(само текстът на френски език е автентичен)

(Текст от значение за ЕИП)

(2007/784/ЕО)

На 18 юли 2007 г. Комисията взе решение по дело за концентрация съгласно Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 г. относно контрола върху концентрациите между предприятия (1), и по-специално член 8, параграф 2 от посочения регламент. Неповерителна версия на пълния текст на решението на автентичния език, както и на работните езици на Комисията, може да бъде намерена на уебсайта на Генерална дирекция „Конкуренция“ на адрес: http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

КРАТКО СЪДЪРЖАНИЕ

(1)

На 28 ноември 2006 г. Комисията получи уведомление за планирана концентрация съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета, („Регламент за сливанията на ЕО“), чрез която SFR S.A (SFR, Франция), предприятие, контролирано съвместно от Vivendi SA (Vivendi, Франция), и Vodafone Group plc (Vodafone, Обединеното кралство), придобива самостоятелен контрол по смисъла на член 3, параграф 1, буква б) от Регламента за сливанията на ЕО върху дейностите за достъп до Интернет и фиксираните телефонни услуги на предприятието Télé 2 France (Télé 2, Франция, филиал на сдружението Télé 2) чрез закупуване на акции. Операцията не засяга дейността на Télé 2, свързана с мобилната телефония.

(2)

SFR е френско дружество, работещо в сектора на мобилната телефония във Франция, и е управлявано от Vivendi и Vodafone.

(3)

Vivendi е дружество майка на френско сдружение, работещо в областта на медиите и на телекомуникациите. Групата Vivendi присъства основно в сектора на платената телевизия (чрез групата Canal+), в сектора на киноиндустрията и на музикалния бизнес, на интерактивните игри и на телекомуникациите.

(4)

Vodafone е дружество майка на британско сдружение, действащо като оператор на мрежи за мобилна телефония и доставчик на други телекомуникационни услуги в различни държави-членки на Европейския съюз и извън него.

(5)

Télé 2 France (Télé 2) е френският филиал на групата Télé 2, който работи в областта на фиксираните телефонни услуги, доставка на достъп до интернет и от юни 2006 г. предлага платена телевизия чрез DSL (2). Télé 2 действа и в областта на мобилната телефония.

(6)

Проучването на пазара показа, че съществува вероятност операцията, за която е получено уведомление, да предизвика чувствително отслабване на конкурентния натиск, упражняван от операторите на DSL върху пазарите на платена телевизия във Франция като цяло, и в крайна сметка да доведе до повишаване на цените и понижаване на качеството на предлагането. Съществуват сериозни съмнения, че операцията, за която е получено уведомление, възпрепятства значително ефективната конкуренция на общия пазар или на значителна част от него. SFR и Vivendi обаче предложиха съответни мерки, чрез които тези съмнения да отпаднат.

I.   ОПРЕДЕЛЯНЕ НА ПАЗАРИТЕ

Въведение

(7)

Настоящата операция засяга сектора на платената телевизия във Франция. Този сектор е организиран по следната схема: в горната част се намират притежателите на права за програмно разпространение (филми, сериали, спортни прояви и др.). На междинно равнище издателите на каналите организират вътрешно собствени програми и/или придобиват права върху разпространението на предавания (филми, сериали, спортни прояви и др.), за да запълнят съдържанието на програмните схеми на съответните канали. В долната част на схемата разпространителите купуват от издателите правото да разпространяват техните канали и съставят оферти за платена телевизия под формата на абонаментни пакети. Разпространението на офертите за платена телевизия до крайните потребители може да бъде осигурено чрез различни предавателни средства, като във Франция основни са кабелното, сателитното, DSL и честотното (аналогово и цифрово) разпространение.

Продуктови пазари

„Възходящи“ пазари от горната част на схемата за придобиването на права за аудиовизуално разпространение

(8)

Основните критерии при сегментирането и разграничаването на правата за разпространение на аудиовизуални програми са:

i)

естество на програмата: кинопроизведения и наскоро създадени сериали; спортни прояви; друго аудиовизуално съдържание (програми, които могат да бъдат излъчвани многократно и такива, които могат да бъдат показвани еднократно или няколко пъти);

ii)

платформа на разпространение: кабел, сателит, DSL, аналогово или цифрово честотно разпространение;

iii)

начин на разпространение: класически линейни телевизионни канали и нелинейни телевизионни услуги („плащане при гледане“ — Pay Per View („PPV“) и „видео по поръчка“ — Video on Demand („VoD“).

(9)

На т.н. пазари в горната част операторите на телевизия чрез DSL действат основно във Франция за закупуване на правата за разпространение на VoD. Въпреки че преди операцията не е продуцирало услугата VoD, Télé 2 все пак е представлявало потенциален участник на пазара, свързан със закупуване на правото за разпространение чрез VoD. За нуждите на оценката на конкуренцията при настоящата операция и въз основа на резултатите от проучването на пазара, следва да се определи отделен пазар за придобиване на права над кинематографични произведения, предназначени за разпространение чрез „видео по поръчка“.

„Междинни“ пазари при търговското разпространение на канали

(10)

На тези междинни пазари се установяват взаимоотношенията на издателите на телевизионни канали и разпространителите на услуги на платена телевизия. Съгласно установената практика за взимане на решения от Комисията е направено разграничение между безплатните канали, които до голяма степен са финансирани с пари от реклами (или в случая на държавните канали, чрез допълване на средствата от обществени фондове) и платените канали, които основно са финансирани от средства, идващи от таксите, платени от разпространителите.

(11)

Комисията е предвиждала на няколко пъти разделение по отношение на тематиката на различните канали (например premium и спортни), без да има окончателно установено мнение по въпроса. Без да се налага окончателно решение по въпроса, според анализа на Комисията атрактивен пакет от канали е „основен“ пакет, съставен от различни основни тематики (premium, кино, за младежта, спорт, информация) и допълнен от съвкупност от други, повече или по-малко взаимозаменяеми тематики.

(12)

Накрая, органите по конкуренцията по принцип не правят сегментиране по технически начин на разпространение (т.е. разграничавайки различните платформи за разпространение като кабел, сателит и отскоро DSL), тъй като издателите по принцип желаят да постигнат възможно най-голямо търговско разпространение на своите канали, за да увеличат приходите си и най-малкото да присъстват при всички платформи за разпространение посредством изключителни права за повече от една платформа.

Пазар от долната част на схемата за разпространение на дребно на платени телевизионни услуги

(13)

Според установената практика на Комисията разпространението на платена телевизия и на безплатна телевизия представляват пазари на различни продукти. В действителност офертите за платена телевизия и за безплатна телевизия са взаимозаменяеми в малка степен от гледна точка на търсенето. Разследването при настоящата операция не постави под съмнение това основно разделение.

(14)

Проучването на пазара, осъществено в рамките на операцията, потвърждава, че не е необходимо пазарът да бъде разделян в зависимост от различните начини на разпространение на платената телевизия (по кабелен, сателитен, DSL и честотен път) предвид нарастващото сходство като съдържание на различните платформи. Освен това, за нуждите на настоящото дело не е необходимо произнасяне дали новопоявилите се услуги за разпространение на телевизия чрез платформи за мобилна телефония представляват отделен пазар, дотолкова доколкото от една страна SFR преди осъществяването на операцията вече е бил оператор на мобилна телефония и доколкото, от друга страна, дейността на Télé 2 в мобилната телефония не е засегната от операцията.

Географски пазари

(15)

Съгласно установената практика за взимане на решения, Комисията разглежда всички горепосочени пазари в национален мащаб. Що се отнася до придобиването на съдържание (права или канали), преговорите между предлагащите и търсещите страни са организирани на национална основа (независимо дали става въпрос за права върху национално или чуждестранно съдържание). При пазара от долната част на схемата на разпространение на платени телевизионни услуги трябва да се отбележи, че различните начини на разпространение покриват националната територия като цяло (сателит) или трябва да покрият постепенно цялата територия или голяма част от нея (цифрова наземна телевизия TNT, DSL и кабел). Трябва да се отбележи също, че разпространителите на платена телевизия имат еднаква ценова политика върху цялата територия.

II.   АНАЛИЗ НА КОНКУРЕНЦИЯТА

Функциониране на пазара преди уведомлението за операцията

(16)

Преди операцията групата Vivendi е пряк участник в сателитното и честотното разпространение на платена телевизия във Франция. Пакетните програми на Vivendi се предлагат и чрез DSL достъп. Въпреки това, тъй като преди операцията не разполага с DSL инфраструктура, за разпространението им Vivendi задължително трябва да мине през операторската мрежа на DSL. Операторите на DSL са само преносители на пакетите на Vivendi и по никакъв начин не са техни дистрибутори, тъй като Vivendi запазва пряка търговска връзка с абонатите на своите пакети.

(17)

По този начин операторите на DSL от рода на Télé 2 се намесват като дистрибутори на пазара на платена телевизия единствено по отношение на пакети „на собственика“, т.е. пакетите, съставени от програми и телевизионни услуги, за които самите те придобиват право на разпространение от издателите и после предлагат директно на крайните потребители. Тези пакети „на собственика“ се предлагат за продажба в рамките на оферти, наречени multiple play, които включват и телекомуникационни услуги (телефония и/или високоскоростен достъп до интернет).

(18)

Платформите за DSL и за наземна цифрова телевизия (TNT) представляват най-динамичните начини за разпространение и са основни вектори на пазарния растеж на платената телевизия във Франция, докато сателитът и кабелното разпространение са сравнително скромно разпространени като брой на абонатите. С оглед на предвиждания растеж на частта от френското население, която в близките години ще разполага с DSL връзка, броят на абонатите за офертите multiple play на DSL операторите би трябвало автоматично да продължи да нараства значително.

(19)

Динамизмът при DSL операторите се обяснява от факта, че те разполагат с някои предимства спрямо другите платформи:

търговски преимущества на multiple play (високоскоростен интернет достъп, телефония чрез IP, телевизия и, постепенно, мобилна телефония), няма съответствие при сателитния достъп или TNT;

технически предимства: услуга, предоставяна чрез стандартна телефонна линия (двоен меден кабел), възможност за иновационни услуги от рода на излъчване на VoD (за разлика от сателита и от цифровата наземна телевизия, при които липсва обратна връзка), освен стандартните единични услуги за PPV.

(20)

При пазарното проучване обаче се оказа, че телевизионните пакети „на собственика“ на DSL операторите понастоящем оказват слаб конкурентен натиск върху офертите на групата Vivendi поради невъзможността на операторите да имат достъп до атрактивно телевизионно съдържание. Тази невъзможност произтича пряко от изключителните права за разпространение, сключени от Vivendi с почти всички продуценти на най-атрактивните и известни канали във Франция, независимо дали това са трети издатели или принадлежат към неговото сдружение.

Хоризонтални ефекти

(21)

Въз основа на информацията, събрана от проучването през втората фаза, Комисията оценява пазарния дял на Vivendi между [60—70] % от броя на абонатите. При всички случаи пазарният дял на Vivendi като оборот далеч надвишава неговия пазарен дял, изчислен въз основа на броя на абонатите поради пазарната цена на неговите телевизионни оферти, сравнени с тези на конкурентите му.

(22)

Télé 2 притежава много нисък пазарен дял, под 1 %. По данни на уведомяващата страна, за 2006 година Télé 2 е представлявало под 2 % от нетните нови абонати общо за целия пазар.

(23)

Ако слабият пазарен дял на Télé 2 може да се обясни със сравнително късно навлизане на пазара на платената телевизия (юни 2006 г.), то няма данни, че това предприятие играе специфична роля на пазара, нито че то би имало такава роля в обозримо бъдеще. Според фактите, представени от уведомяващата страна и третите страни, предоставили информация в рамките на проучването на пазара, сегашният пазарен дял на Télé 2 е изцяло представителен за упражнявания понастоящем или за евентуалния бъдещ конкурентен натиск върху пазара. Проучването на пазара наистина доказва, че Télé 2 няма специфични преимущества спрямо другите оператори на DSL и по този начин, ако настоящата операция не се осъществи, предприятието не би нараствало с по-бързи от средните темпове за пазара.

(24)

Въпреки това, проучването на пазара показа, че ако Télé 2 вече се възползва от привилегировано отношение от страна на Vivendi за достъп до аудиовизуални програми, то би засилило бързо и значително позицията си на пазара в долната част на схемата за разпространение на платена телевизия.

Вертикални ефекти

(25)

Проучването през втората фаза потвърди сериозните съмнения, отчетени в решението да се започне процедура, и ясно потвърди, че стимулите на Vivendi да продължи да не фаворизира някои оператори на DSL по отношение на достъпа до съдържание (канали и аудиовизуални програми) ще изчезнат или ще бъдат много чувствително намалени след операцията. Наистина, от момента, в който Vivendi стане пълноправен оператор на DSL, изчезват мотивите му да не прави разлика между операторите на DSL. Всъщност той ще има интерес да фаворизира SFR/Télé 2 с цел да привлече в своя полза възможно най-голяма част от увеличаването на сегмента на DSL от пазара от долната част на схемата на разпространение на платена телевизия.

(26)

Твърде значителната позиция на Vivendi на пазара от горната част на схемата и на междинния пазар биха му позволили да засили чувствително пакета на SFR/Télé 2 „на собственика“, като му придаде привлекателно и/или диференцирано съдържание (канали или аудиовизуални права), недостъпно за другите оператори на DSL или при по-неизгодни условия от тези, които би отпуснал за SFR/Télé 2. Доколкото телекомуникационната част (телефония и интернет) на офертите multiple play на операторите на DSL е сравнително стандартизирана, засилването на телевизионната част на офертата multiple play на Télé 2 би имало силен диференциращ ефект и би направило неговата оферта много по-привлекателна.

(27)

В действителност тези мерки с цел разграничаване биха засилили значително привлекателността на офертите на Télé 2 (следователно и неговата мрежа от абонати), без конкурентните оператори на DSL да имат реална възможност за достъп до еквивалентни алтернативни съдържания. Поради този факт позицията на операторите на DSL на пазара в долната част на схемата на дистрибуцията на платена телевизия значително ще се подкопае, като това също би отслабило позицията им като потенциални купувачи на права за разпространение на канали и права за разпространение на аудиовизуални програми. Вследствие на това преговорната сила на Vivendi на пазарите в горната част на схемата и на междинните пазари би се засилило чувствително чрез разширяването на неговата абонатна мрежа.

Заключение

(28)

В заключение, предложената операция в първоначалния си вид при уведомяването съдържа риск да предизвика отслабване на възникващия конкурентен натиск, упражняван от операторите на DSL на пазара в долната част на схемата на дистрибуция на платена телевизия, при положение че натискът вече е неустойчив поради вече значимата позиция на Vivendi като цяло върху пазарите на платена телевизия във Франция. Отслабването на потенциалната конкуренция на операторите на DSL върху пазара в долната част на схемата би засилило и без това много силните позиции на Vivendi на пазара в горната част на схемата и на междинния пазар.

III.   КОРИГИРАЩИ МЕРКИ

(29)

С цел да бъдат избегнати горепосочените рискове за нарушаване на конкуренцията SFR и Vivendi представиха ангажиментите си на 13 юни 2007 г. По съдържанието си тези ангажименти засягат условията за достъп до три вида съдържание: каналите (ангажименти 1 и 2), пакетите и минипакетите от телевизионни канали (ангажимент 3) и правата за VoD (ангажимент 4).

(30)

Ангажименти, засягащи три категории канали:

„телевизионни канали от категория 1“ са „линейни тематични канали (т.е. които не включват услугите видео по поръчка VoD и sVoD), продуцирани от Groupe Vivendi“;

каналите от категория 2 са „линейни тематични канали, продуцирани от трети издатели (включително миноритарните акционери в Canal+ France), за които Groupe Vivendi би имал изключителните права за разпространение чрез xDSL“; и

каналите от категория 3 са „линейни тематични канали, продуцирани от трети издатели (включително миноритарните акционери в Canal+ France), за които Groupe Vivendi не би имал изключителните права за разпространение чрез xDSL“.

(31)

Ангажимент 1 цели да гарантира, че Vivendi няма да определи по-изгодни условия на SFR/Télé 2, отколкото на другите оператори на DSL по отношение на каналите, чиито издател е той, или за каналите, за които той притежава или ще придобие изключителните права за разпространение по DSL. В действителност в изпълнение на тези ангажименти Vivendi трябва да предостави на операторите на DSL каналите, разпространявани от SFR/Télé2, при нормални пазарни условия, които не могат да бъдат по-неблагоприятни от условията, отпуснати на SFR/Télé 2.

(32)

Ангажимент 1 не засяга каналите, посочени в точка 21 от ангажиментите, поети от Vivendi и Groupe Canal Plus пред френския министър на икономиката в рамките на операцията Canal Satellite/TPS. Тълкуването на този ангажимент бе уточнено от SFR и Vivendi, които в писмо от 13 юни 2007 г. потвърдиха, че този ангажимент позволява да се изключи всякакъв риск за положителна дискриминация в полза на SFR/Télé 2 по отношение на достъпа до тези седем канала.

(33)

Ангажимент 2 забранява на SFR/Télé 2 да придобиват или използват изключителни права за разпространение чрез DSL. Значението на този ангажимент произтича от факта, че каналите от категория 3 са единствените, с които разполагат операторите на DSL, желаещи да диференцират оферти на Vivendi, като развиват телевизионни оферти „на собственика“ независимо от Vivendi. След осъществяването на настоящата операция SFR/Télé 2 би било в състояние да придобие изключителните права за разпространение по DSL на тези канали поради подкрепата от силната позиция на Vivendi на общия пазар за придобиване на канали.

(34)

Ангажимент 2 предвижда клауза за преразглеждане, която дава възможност на Комисията да упражнява предварителен контрол върху евентуалното придобиване на изключителни DSL права върху каналите от категория 3 от страна на SFR/Télé 2 и по този начин да се увери, че придобиването на тези права от SFR/Télé 2 не лишава на практика другите оператори на DSL от възможността да развиват телевизионни оферти „на собственика“ независимо от Vivendi.

(35)

Ангажимент 3 забранява на Vivendi да облагодетелства абонатите на SFR/Télé 2 при достъпа до разпространяваните от него пакети канали, а именно: пакетът Canal+ (който понастоящем обединява четири канала premium, със силно преобладаващ спорт и премиерни филми) и пакетите Canal Satellite и TPS, които под различни форми обединяват няколко десетки тематични канала (младежки, информационни, научнопопулярни, повторения на филми и т.н.). Пакетът Canal+ и пакетите Canal Satellite и TPS представляват оферти premium за платена телевизия във Франция, за които не съществува непосредствена алтернатива на френския пазар. В това си качество те представляват важно допълнение към офертите multiple play на операторите на DSL, които желаят да получат достъп до разширено предлагане на платена телевизия.

(36)

Ангажимент 3 също се прилага към услугите PPV, продуцирани сега или в бъдеще от Vivendi. Той се прилага следователно и за услугата PPV Foot+, която има много атрактивна спортна насоченост на разпространяваното съдържание (и следователно има много нови абонати), които силно я разграничават от останалите.

(37)

Ангажимент 4 забранява на Vivendi и SFR да придобиват изключителни права за VoD за новите американски и френски филми. Целта на този ангажимент е да позволи на операторите на DSL, конкурентни на SFR/Télé 2, да имат достъп до правата за VoD за новите американски и френски филми, които съставляват важно съдържание, участващо при диференциацията на офертите за платена телевизия. Клауза за преразглеждане е въведена в случай, че с развитието на пазарната практика се окаже, че конкурентите на Vivendi придобиват изключителните права за VoD.

(38)

Разпоредбите, свързани с прилагането и наблюдението на изпълнението на ангажиментите, позволяват да се осигури ефикасно наблюдение и контрол на ангажиментите и, в крайна сметка, да се гарантира тяхната ефективност. По-специално, ангажиментите предвиждат бърза процедура за решаване на споровете (арбитражен съд).

(39)

Ангажиментите се поемат за срок от 5 години. Този срок изглежда достатъчен предвид динамиката на пазарите, свързани с новите технологии. Този петгодишен период между другото има преимуществото да съчетава срока на настоящите ангажименти с ангажиментите, поети пред френските органи по конкуренцията, във връзка със сливането на Canal Satellite/TPS.

(40)

Предвид горепосоченото, може да се заключи, че ангажиментите, представени от SFR и Vivendi, след осъществяването им могат да премахнат всички въпроси за нарушаване на конкуренцията, повдигнати от операцията, за която е получено уведомление, на пазарите на платена телевизия във Франция.

IV.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ

(41)

При условие на пълно спазване на ангажиментите от страна на SFR и Vivendi, заключението е, че предвидената операция няма значително да наруши ефективната конкуренция на общия пазар или на значителна част от него. В резултат на това планираната концентрация, изменена с поетите ангажименти от страна на SFR и Vivendi, се определя за съвместима с общия пазар и с действието на Споразумението за ЕИП съгласно член 2, параграф 2, член 8, параграф 2 и член 10, параграф 2 от Регламента за сливанията на ЕО, както и член 57 от Споразумението за ЕИП.


(1)  ОВ L 24, 29.1.2004 г., стp. 1.

(2)  Digital Subscriber Line (цифрова абонаментна линия). DSL е технология, която позволява чувствително увеличение на дебита на обикновените телефонни линии. Съществуват различни разновидности на тази технология, най-често срещаната от които е ADSL (асиметрична цифрова абонаментна линия).