03/ 81

BG

Официален вестник на Европейския съюз

183


32006R1964


L 408/19

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1964/2006 НА КОМИСИЯТА

от 22 декември 2006 година

за определяне на подробни правила за откриване и управление на квота за внос на ориз с произход от Бангладеш съгласно Регламент (ЕИО) № 3491/90 на Съвета

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 3491/90 на Съвета от 26 ноември 1990 г. относно вноса на ориз с произход от Бангладеш (1), и по-специално член 3 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 1785/2003 на Съвета от 29 септември 2003 г. относно общата организация на пазара на ориз (2), и по-специално член 10, параграф 2, член 11, параграф 4 и член 13, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

По силата на Регламент (ЕИО) № 3491/90 налогът върху вноса на ориз с произход от Бангладеш се намалява с 50 % плюс един стандартен компонент, който варира в зависимост от степента, в която количеството ориз е бланширано, при условие че съответния данък се плаща, когато оризът се изнася от съответната трета страна. За тази цел, за целите на прилагането на посочения регламент, следва да се отчитат извършените след приемането му промени, както и промяната през 1995 г. на агромонетарния режим.

(2)

Регламент (ЕИО) № 862/91 на Комисията от 8 април 1991 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕИО) № 3491/90 на Съвета относно вноса на ориз с произход от Бангладеш (3) беше съществено изменен след приемането му. Още повече, че разпоредбите, които касаят квотата с произход от Бангладеш, следва да бъдат съгласувани с хоризонталните или секторни регламенти за прилагане, това са, освен Регламент (ЕО) № 1301/2006, Регламент (ЕО) № 1291/2000 на Комисията от 9 юни 2000 г. за определяне на общи подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии и сертификати за предварително фиксиране за селскостопански продукти (4), Регламент (ЕО) № 1342/2003 на Комисията от 28 юли 2003 г. за определяне на специални подробни правила за прилагане на режима на вносни и износни лицензии в сектора на зърнените култури и в сектора на ориза (5) и Регламент (ЕО) № 1301/2006 на Комисията от 31 август 2006 г. за определяне на общи правила за управление на тарифните квоти за внос на земеделски продукти, които се управляват чрез система на лицензии за внос (6). Регламент (ЕО) № 1301/2006 се прилага за лицензии за внос за периоди на тарифни квоти, които започват от 1 януари 2007 г.

(3)

По-специално Регламент (ЕО) № 1301/2006 установява подробни правила за заявленията за издаване на лицензии за внос, статута на заявителите и издаването на лицензии. Той ограничава периода на валидност на лицензиите за внос до последния ден на периода на тарифната квота за внос и се прилага, без да накърнява допълнителните условия или дерогации, установени от секторните регламенти. Следователно управлението на тарифната квота на Общността за внос на ориз с произход от Бангладеш трябва да бъде адаптирано, като се приеме нов регламент, който да се прилага от 2007 г., и се отмени Регламент (ЕИО) № 862/91.

(4)

В интерес на доброто управление на квотата е необходимо да се позволи на операторите да подават повече от едно заявление за издаване на лицензия на квотен период и следователно да се дерогира от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006. Следователно трябва да бъдат установени специфичните правила, които се прилагат за изготвянето на заявления за лицензии, тяхното издаване, периода им на валидност и нотификацията на информация на Комисията, както и подходящи административни мерки, за да се гарантира, че обемът на определената квота не е надхвърлен. Още повече, за да бъде подобрен контролът върху квотата и за да се улесни нейното управление, следва да бъде предвидена разпоредба за заявленията за издаване на лицензии за внос да се подават за седмица, а стойността на гаранцията следва да бъде определена в размер, който да съответства на възможния риск.

(5)

Мерките следва да се прилагат от 1 януари 2007 г., датата, от която се прилагат мерките, предвидени в Регламент (ЕО) № 1301/2006.

(6)

Въпреки това, периодът за подаване на първите заявления, посочен в настоящия регламент, е празничен ден през 2007 г.; следователно трябва да се определи, че първите заявления могат да се подават от операторите само от първия работен ден на 2007 г. и че този първи период за подаване на заявленията изтича не по-късно от понеделник, 8 януари 2007 г. Също така следва да се определи, че заявленията за издаване на лицензии за внос за този първи период следва да бъдат изпратени в Комисията не по-късно от понеделник, 8 януари 2007 г.

(7)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по зърнени култури,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Годишната тарифна квота за внос, предвидена в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3491/90, се открива всяка година на 1 януари за количество, равностойно на 4 000 тона олющен ориз. Поредният номер на квотата е 09.4517.

Прилагат се Регламенти (ЕО) № 1291/2000, (ЕО) № 1342/2003 и (ЕО) № 1301/2006, освен ако в настоящия регламент не е предвидено друго.

Член 2

1.   Сертификатът за произход, посочен в член 1, параграф 2, второ тире от Регламент (ЕИО) № 3491/90, (наричан по-долу „сертификат за произход“) се изготвя на формуляр, образец от който е установен в приложение I към настоящия регламент.

2.   Сертификатът за произход е с валидност 90 дни от датата на издаване, но не по-късно от 31 декември на годината, в която е издаден.

3.   Компетентният орган за издаване на сертификатите за произход е „Export Promotion Bureau of Bangladesh“.

Член 3

1.   Доказателството, посочено в член 1, параграф 2, първо тире от Регламент (ЕИО) № 3491/90, се изразява във включването от компетентните органи на Бангладеш на едно от вписванията, посочени в приложение II към настоящия регламент, в графа „Забележки“ в сертификата за произход.

2.   Когато събраните данъци в страната износител са по-малко от намалението, посочено в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3491/90, намалението не надвишава събраната сума.

Член 4

1.   Освен че трябва да отговаря на останалите условия, установени от правилата на Общността, за да се ползва от режима, посочен в член 1 от Регламент (ЕИО) № 3491/90, заявлението за издаване на лицензия за внос и самата лицензия за внос трябва да съдържат:

а)

в раздели 20 и 24, едно от вписванията, посочени в приложение III;

б)

в раздел 8, „Бангладеш“ и отбелязано с кръстче „да“.

2.   Независимо от член 6, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, заявители могат да подават повече от едно заявление за издаване на лицензия в рамките на квотен период. На заявлението се посочва осемцифрен код по КН.

3.   Заявления за издаване на лицензии за внос се подават при компетентните органи на държавите-членки всяка седмица, не по-късно от понеделник, 13:00 часа (брюкселско време). Въпреки това, за 2007 г., периодът за подаване на първите заявления започва само от първия работен ден на 2007 г. и изтича не по-късно от 8 януари 2007 г., и първият понеделник, в който заявленията за издаване на лицензия за внос трябва да се изпратят в Комисията в съответствие с член 7, буква а), е понеделник, 8 януари 2007 г.

Член 5

1.   Когато количествата, за които са подадени заявления в дадена седмица, надхвърлят наличното по квотата количество, Общността определя, не по-късно от четвъртия работен ден след последния ден за подаване на заявленията за тази седмица, коефициент на предоставяне, който се прилага за всяко заявление за заявените през тази седмица количества, отхвърля заявленията, подадени за следващите седмици, и преустановява издаването на лицензии за внос до края на текущата година.

Ако коефициентът на предоставяне, посочен в първата алинея, има за резултат едно или повече количества под 20 тона на заявление, държавите-членки разпределят чрез жребий общия размер на тези количества между съответните оператори за всяко количество от 20 тона, като остатъкът се разпределя поравно между количествата от 20 тона. Въпреки това, когато при събиране на количествата под 20 тона, не се получава количество от 20 тона, остатъкът се разпределя от държавата-членка поравно между операторите, чиито лицензии са за 20 тона или повече.

Когато, след прилагането на втората алинея, количеството, за което трябва да бъде издадена лицензия, е под 20 тона, заявлението за издаване на лицензия може да бъде оттеглено от оператора в срок до два работни дни след датата на влизане в сила на регламента, който определя коефициента на предоставяне.

2.   Лицензията за внос, издадена за количество, не по-голямо от това, вписано в сертификата за произход, посочен в член 2, задължава вносителя да внася от Бангладеш.

3.   Лицензии за внос се издават на осмия работен ден след последния ден за нотификация на Комисията на заявленията за издаване на лицензии, както е посочено в член 7, буква а).

Член 6

Независимо от член 12 от Регламент (ЕО) № 1342/2003, гаранцията за лицензии се определя на 30 EUR на тон за неолющен ориз, който попада под код по КН 1006 10, с изключение на код по КН 1006 10 10.

Член 7

Държавите-членки изпращат на Комисията по електронен път:

а)

не по-късно от 18:00 часа (брюкселско време) на последния ден за подаване на заявления за издаване на лицензии, информацията за заявленията за издаване на лицензии за внос, посочена в член 11, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, разпределени по осемцифрен код по КН на количествата (в тегло на продукт), обхванати от тези заявления;

б)

не по-късно от втория работен ден след издаването на лицензиите за внос информацията за издадените лицензии, както е посочено в член 11, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № 1301/2006, разпределени по осемцифрен код по КН на количествата (в тегло на продукт), за които са издадени лицензии за внос;

в)

не по-късно от последния ден на всеки месец, общото количество (в тегло на продукт), действително пуснато в свободно обращение по тази квота през месеца, предхождащ предходния месец, разпределено по осемцифрен код по КН. Ако през този период не са пуснати в свободно обращение никакви количества, се изпраща „нулева“ нотификация.

Член 8

Регламент (ЕИО) № 862/91 се отменя.

Член 9

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2007 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 22 декември 2006 година.

За Комисията

Mariann FISCHER BOEL

Член на Комисията


(1)  ОВ L 337, 4.12.1990 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 270, 21.10.2003 г., стр. 96. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 797/2006 (ОВ L 144, 31.5.2006 г., стр. 1).

(3)  ОВ L 88, 9.4.1991 г., стр. 7. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1950/2005 (ОВ L 312, 29.11.2005 г., стр. 18).

(4)  ОВ L 152, 24.6.2000 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 410/2006 (ОВ L 71, 10.3.2006 г., стр. 7).

(5)  ОВ L 189, 29.7.2003 г., стр. 12. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 945/2006 (ОВ L 173, 27.6.2006 г., стр. 12).

(6)  ОВ L 238, 1.9.2006 г., стр. 13.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Вписвания, посочени в член 3, параграф 1

на български език: Събрана специална такса върху износа на ориз

на испански език: Derecho especial percibido a la exportacion del arroz

на чешки език: Zvlaštni poplatek vybrany při vyvozu ryže

на датски език: Sarafgift, der opkraves ved eksport af ris

на немски език: Bei der Ausfuhr von Reis erhobene Sonderabgabe

на естонски език: Riisi ekspordi suhtes kohaldatav erimaks

на гръцки език: Ειδικός δασμός που εισπράττεται κατά την εξαγωγή ρυζιού

на английски език: Special charge collected on export of rice

на френски език: Taxe speciale percue a l'exportation du riz

на италиански език: Tassa speciale riscossa all'esportazione del riso

на латвийски език: Īpašs maksājums, kuru iekasē par rīsu eksportu

на литовски език: Specialus mokestis, taikomas ryžių eksportui

на унгарски език: A rizs exportalasakor beszedett kulonleges dij

на малтийски език: Taxxa speċjali miġbura ma' l-esportazzjoni tar-ross

на нидерландски език: Bij uitvoer van de rijst is de bijzondere belasting geïnd.

на полски език: Specjalna opłata pobrana od eksportu ryżu

на португалски език: Taxa especial cobrada a exportacao de arroz

на румънски език: Taxă specială percepută la exportul de orez

на словашки език: Zvlaštny poplatok inkasovany pri vyvoze ryže

на словенски език: Posebna dajatev, pobrana na izvoz riža

на фински език: Riisin viennin yhteydessa perittava erityismaksu

на шведски език: Sarskild avgift som tas ut vid export av ris

(сума в национална валута)


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Вписвания, посочени в член 4, параграф 1, буква а)

на български език: Бангладеш

на испански език: Bangladesh

на чешки език: Bangladeš

на датски език: Bangladesh

на немски език: Bangladesch

на естонски език:Bangladesh

на гръцки език: Μπαγκλαντές

на английски език: Bangladesh

на френски език: Bangladesh

на италиански език: Bangladesh

на латвийски език: Bangladešā

на литовски език: Bangladešas

на унгарски език: In Hungarian:

на малтийски език: Bangladesh

на нидерландски език: Bangladesh

на полски език: Bangladesz

на португалски език: Bangladesh

на румънски език: Bangladesh

на словашки език: Bangladeš

на словенски език: Bangladesh

на фински език: Bangladesh

на шведски език: Bangladesh.