|
04/ 09 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
199 |
32006R0941
|
L 173/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (EО) № 941/2006 НА СЪВЕТА
от 1 юни 2006 година
за изменение на Регламент (EО) № 51/2006 по отношение на путасу и херинга
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. за опазване и устойчива експлоатация на риболовните ресурси в рамките на Общата политика по рибарството (1), и по-специално член 20 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
|
(1) |
Регламент (EО) № 51/2006 на Съвета (2) определя за 2006 г. възможностите за риболов и свързаните с тях условия за определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Общността, и за кораби на Общността, където се изискват ограничения на улова. |
|
(2) |
Съгласно консултации между Общността и Фaрьорските острови от 23 февруари 2006 г. е постигната спогодба относно взаимен достъп до запаси на путасу и херинга в риболовните им зони. Тази спогодба трябва да бъде изпълнена. |
|
(3) |
Тъй като корабите, които ловят мерлуза с хрилни мрежи в ICES участъци VIa, b и VIIb, c, j, k и подрайон XII, не бяха намесени в риболовни практики, които водят до забрана на употребата на хрилни мрежи в тези райони, е уместно да се позволи този риболов да продължи чрез дерогиране от забраната. |
|
(4) |
Общността е провела консултации с Норвегия за управлението на запасите от норвежка херинга, която хвърля хайвера си през пролетта (атлантико-скандинавска херинга) в Североизточния Атлантик, и по-специално по отношение на разпоредбите за разрешителни, които трябва да се изпълняват. |
|
(5) |
Регламент (EО) № 51/2006 следва съответно да бъде изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения IA, IБ и IV към Регламент (EО) № 51/2006 се изменят съгласно приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 1 юни 2006 година.
За Съвета
Председател
U. HAUBNER
(1) ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.
(2) ОВ L 16, 20.1.2006 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложенията към Регламент (EО) № 51/2006 се изменят, както следва:
|
1. |
В приложение IA вписването, отнасящо се до вида путасу в зони I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIabde, XII и XIV (ЕО и международни води) се заменя със следното:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
2. |
В приложение IA след горното вписване се вмъква следното вписване:
|
|||||||||||||||
|
3. |
В приложение IБ вписването, отнасящо се до вида херинга в зона I и II (ЕО и международни води), се заменя със следното:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
В част A от приложение III се добавя следната точка:
|
|
5. |
Части I и II от приложение IV се заменя със следното: „ЧАСТ I Количествени ограничения за разрешителни и риболовни разрешителни за кораби на Общността, които ловят риба във водите на трета държава
ЧАСТ II Количествени ограничения за разрешителни и риболовни разрешителни за риболовни кораби на трета държава във водите на Общността
|
(1) Може да се лови във водите на ЕО в райони II, IVa, VIa северно от 56° 30′ север, VIb, VII западно от 12° запад.
(2) От които до 500 тона може да бъде аргентина (Argentina spp.).
(3) Уловите на путасу може да включват неизбежни улови на аргентина (Argentina spp.).
(4) Може да се лови във водите на ЕО в райони VIa северно от 56° 30′ север, VIb, VII западно от 12° запад.“
(5) От които до 61 % може да се ловят в Норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen.
(6) От които до 2,9 % може да се ловят във фарьорски води, зона Vb.
(7) Да се изчислява спрямо лимитите за улов на Фaрьорските острови, установени по спогодбата за бреговите държави.“
(8) Уловът в зона IVa не трябва да бъде повече от 2 500 тона.
(9) Северно от 56° 30′ север.
(10) Западно от 12° запад.
(11) Може да се лови във водите на ЕО.“
(12) Това разпределение е валидно за сейнери и траулери.
(13) Да са избере от 11-те риболовни разрешителни за скумрия южно от 62° 00′ север.
(14) Съгласно одобрения отчет за 1999 г. цифрите за целеви улов на треска и пикша са включени в цифрите за „Всякакъв трален риболов с кораби на не повече от 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от Фaрьорските базови линии“.
(15) Тези цифри се отнасят до максималния брой кораби, присъстващи в кой да е момент.
(16) Тези цифри са включени в цифрите за „Тралиране извън 21 мили от Фaрьорските базови линии“.
(17) Прилага се само за кораби, плаващи под знамето на Латвия.
(18) Прилага се само към латвийската зона на водите на ЕО.
(19) Разрешителните за риболов на скариди във водите на Френска Гвиана се издават на база риболовен план, представен от властите на въпросната трета държава, който е одобрен от Комисията. Срокът на валидност на всяко от тези разрешителни се ограничава до риболовния период, предвиден в риболовния план, въз основа на който е издадено разрешителното.
(20) Годишният брой дни в морето се ограничава до 200.
(21) Да се извършва риболов само с парагади или рибни капани (Луцианови риби) или парагади или мрежи с минимален размер на дупката 100 mm на дълбочини, по-големи от 30 m (акули). За да се издадат тези разрешителни, се представя доказателство за валиден договор между корабопритежателя, подал молба за разрешителното, и преработвателна фирма, разположена във Френска Гвиана, както и че договорът включва задължението въпросният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всички улови на луцианови риби, или 50 % от всички улови на акули на територията на Френска Гвиана, така че да могат да се преработят в завода на фирмата.
Гореупоменатият договор трябва да бъде одобрен от френските власти, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателната фирма — страна по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Гвиана. Копие от надлежно одобрения договор се прикрепя към молбата за разрешително.
Ако договорът не бъде одобрен, френските власти изпращат уведомление за отказа и посочват причините за това на засегнатата страна и на Комисията.
(22) Прилага се от 1 януари до 30 април 2006 г.
(23) В очакване на провеждане на консултации с Норвегия относно рибарството за 2006 г.
(24) Годишният брой дни в морето се ограничава до pm.
(25) Годишният брой дни в морето се ограничава до 350.
(26) Риболов изключително с парагади.
(27) От които по всяко време максимум 10 за кораби, които ловят треска с хрилни мрежи.“