18/ 05

BG

Официален вестник на Европейския съюз

44


32006E0318


L 116/77

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ОБЩА ПОЗИЦИЯ 2006/318/ОВППС НА СЪВЕТА

от 27 април 2006 година

за подновяване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за Европейския съюз, и по-специално член 15 от него,

като има предвид, че:

(1)

На 26 април 2004 г. Съветът прие Обща позиция 2004/423/ОВППС за подновяване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар (1). Тези мерки замениха мерките, наложени с Обща позиция 2003/297/ОВППС (2), които бяха заменили първоначално приетите ограничителни мерки от 1996 г. (3)

(2)

На 25 април 2005 г. Съветът прие Обща позиция 2005/340/ОВППС за разширяване на ограничителните мерки по отношение на Бирма/Мианмар (4). Същите мерки изтичат на 25 април 2006 г.

(3)

С оглед настоящата политическа ситуация в Бирма/Мианмар, за която свидетелстват:

незапочването на съществени дискусии между военните власти и демократичното движение за национално помирение, спазване на правата на човека и демокрацията,

непозволяването на открито и свободно Народно събрание,

продължаващото задържане на Daw Aung San Suu Kyi, други членове на Националната лига за демокрация (НЛД) и други политически затворници,

продължаващият тормоз над НЛД и други организирани политически движения,

продължаващите сериозни нарушения на човешките права, включително непредприемането на действия за прекратяване на използването на принудителен труд съгласно препоръките в доклада на екипа на високо равнище на Международната организация на труда (МОТ) от 2001 г. и препоръките и предложенията на последващи мисии на МОТ; и

последните развития, като увеличаването на ограниченията на действията на международни организации и неправителствени организации.

Съветът смята за напълно обосновано запазването на рестриктивните мерки срещу военния режим в Бирма/Мианмар, лицата, които се възползват в най-голяма степен от лошото му управление, и лицата, които активно възпрепятстват процеса на национално помирение, спазване на човешките права и демокрацията.

(4)

Съответно визовата забрана и замразяването на активи трябва да продължи, като се включат членове на военния режим, военните сили и силите за сигурност, икономическите интереси на военния режим и други лица, групи, предприятия или организации, свързани с военния режим, които формират, прилагат или се облагодетелстват от политики, които възпрепятстват прехода на Бирма/Мианмар към демокрация, както и техните семейства и сътрудници.

(5)

Обхватът на тези мерки трябва също така да продължи да включва забрана за отпускане на финансови заеми или кредити и придобиването или удължаването на участие в държавните предприятия на Бирма.

(6)

Съветът смята, че въпреки че някои мерки, наложени с настоящата обща позиция, са насочени към лица, свързани с режима в Бирма/Мианмар, и членовете на техните семейства, те принципно няма да се прилагат за деца под 18 години.

(7)

Изпълнението на забраната за посещения на високо равнище на ниво политически директор и по-високо трябва да продължи, без това да важи за случаите, когато Европейският съюз реши, че посещението е пряко насочено към постигането на национално помирение, спазване на човешките права и демокрация в Бирма/Мианмар.

(8)

В случай на значително подобрение в цялостната политическа ситуация в Бирма/Мианмар преустановяването на настоящите рестриктивни мерки и постепенното подновяване на сътрудничеството с Бирма/Мианмар следва да се преразгледат след оценка на развитията от Съвета.

(9)

Необходимо е действие от страна на Общността за изпълнението на определени мерки,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ОБЩА ПОЗИЦИЯ:

Член 1

1.   Забраняват се продажбата, доставката, трансферът или износът на въоръжение и свързани с него материални части от всякакъв род, включително оръжия и амуниции, военни превозни средства и съоръжения, полувоенни съоръжения и резервни части за горепосочените въоръжения, както и на съоръжения, които биха могли да се използват за вътрешна репресия, за Бирма/Мианмар от граждани на държавите-членки или от териториите на държавите-членки или използването на кораби или самолети под тяхното знаме, независимо дали произхождат от техните територии или не.

2.   Забраняват се:

а)

предоставянето на техническа помощ, посреднически и други услуги, свързани с военни действия, както и с набавяне, производство, поддръжка и използване на въоръжение и свързани с него материални части от всякакъв род, включително оръжия и амуниции, военни превозни средства и съоръжения, полувоенни съоръжения и резервни части за горепосочените въоръжения, както и на съоръжения, които биха могли да се използват за вътрешна репресия, пряко или непряко, на физически и юридически лица, образувания или органи във или за ползване в Бирма/Мианмар;

б)

предоставянето на финансиране или финансова помощ, свързана с военни действия, включително грантове, заеми и експортно кредитно осигуряване за продажба, доставка, трансфер или износ на въоръжение и свързани с него материални части, както и на съоръжения, които биха могли да се използват за вътрешна репресия или за предоставяне на техническа помощ, посреднически и други услуги, пряко или непряко, на физически и юридически лица, образувания или органи във или за ползване в Бирма/Мианмар;

в)

съзнателното и преднамерено участие в дейности, чиято цел или ефект е заобикаляне на забраните от буква а) или б).

Член 2

1.   Член 1 не се прилага за:

а)

продажба, доставка, трансфер или износ на несмъртоносни военни съоръжения или съоръжения, които биха могли да се използват за вътрешна репресия, предназначени само за хуманитарна и предпазна цел или за програми за институционално изграждане на Организацията на обединените нации, Европейския съюз и Общността, или материали, предназначени за операции за управление на криза на ЕС и ОН;

б)

продажба, доставка, трансфер или износ на разминиращи съоръжения и материали за използване в разминиращи операции;

в)

предоставяне на финансиране и финансова помощ за такива съоръжения или подобни програми и операции;

г)

предоставяне на техническа помощ за такива съоръжения или подобни програми и операции,

при условие че износът е предварително одобрен от съответния компетентен орган.

2.   Член 1 не се прилага за защитно облекло, включително противовъздушни жилетки и военни каски, временно изнасяни за Бирма/Мианмар от персонал на Организацията на обединените нации, Европейския съюз, Общността или нейните държави-членки, медийни представители и персонал, работещ по хуманитарни програми и програми за развитие, само за лична употреба.

Член 3

Преустановяват се всякакви нехуманитарни помощи или програми за развитие. Изключение правят само проекти и програми за подкрепа на:

а)

права на човека, демокрация, добро управление, предотвратяване на конфликти и изграждане на капацитета на гражданското общество;

б)

здраве и образование, облекчаване на бедността, и по-специално осигуряването на основни нужди и прехрана на най-бедните и уязвими части от населението;

в)

защита на околната среда, и по-специално програми, насочени към проблема за неравномерното прекомерно изсичане на горите, водещо до обезлесяване.

Проектите и програмите трябва да се изпълняват чрез агенциите на ООН, неправителствени организации и чрез децентрализирано сътрудничество с местни цивилни администрации. В този контекст Европейският съюз ще продължава да настоява пред правителството на Бирма то да поеме своята отговорност да положи по-сериозни усилия да постигне целите на ООН на хилядолетието за развитие.

Доколкото е възможно, проектите и програмите трябва да се определят, проверяват, управляват и оценяват, като се консултират гражданското общество и всички демократични групи, включително Националната лига за демокрация.

Член 4

1.   Държавите-членки трябва да предприемат необходимите мерки за недопускане навлизането или преминаването през техните територии на:

а)

старши членове на Държавния съвет за мир и развитие (ДСМР), органите в туристическия сектор на Бирма, старши военни служители, членове на правителството или силите за сигурност, които формират, прилагат или се облагодетелстват от политики, които възпрепятстват прехода на Бирма/Мианмар към демокрация, както и членовете на техните семейства — физическите лица, изброени в приложение I;

б)

военни служители на Бирма с ранг бригаден генерал и по-висок и членовете на техните семейства — физическите лица, изброени в приложение I.

2.   Параграф 1 не задължава държавите-членки да откажат на собствените си граждани влизане в техните територии.

3.   Параграф 1 не се прилага за случаите, когато дадена държава-членка е обвързана със задължения на международното право, а именно:

а)

като страна домакин на международна междуправителствена организация;

б)

като страна домакин на международна конференция, свикана от или под егидата на Организацията на обединените нации; или

в)

съгласно многостранно споразумение, предоставящо привилегии и имунитети; или

г)

съгласно Договора за помирение от 1929 г. (Латеранския договор), сключен от Папския престол (Ватикана) и Италия.

4.   Параграф 3 също се смята за приложим в случаите, когато държава-членка е страната — домакин на Организацията за сигурност и сътрудничество в Европа (ОССЕ).

5.   Съветът трябва да бъде информиран за всички случаи, в които държава-членка разрешава изключение съгласно параграф 3 или 4.

6.   Държавите-членки могат да разрешат изключения от мерките, наложени в параграф 1, когато пътуването е обосновано поради спешна хуманитарна нужда или присъствие на междуправителствени срещи, включително насърчаваните от Европейския съюз или на които държава-членка, поела председателството на ОССЕ, е домакин, на които срещи се провежда политически диалог, който пряко се застъпва за демокрация, човешки права и законово управление в Бирма/Минамар.

7.   Държавите-членки, които желаят да разрешат изключенията, посочени в параграф 6, писмено нотифицират Съвета. Изключението се смята за прието, освен ако един или повече членове на Съвета не повдигнат писмено възражение в срок два работни дни от получаване на нотификацията за предложеното изключение. В случай че един или повече членове на Съвета имат възражение, Съветът заседава при наличието на квалифицирано мнозинство дали да разреши предложеното изключение.

8.   В случаите, когато съгласно параграфи 3, 4, 6 и 7 държава-членка разреши влизането или преминаването през нейната територия на лица, изброени в приложение I, разрешението се ограничава до целта, за която е било отпуснато, и на лицата, за които се отнася.

Член 5

1.   Всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на, притежавани, държани или контролирани от отделните членове на правителството на Бирма/Минамар и свързаните с тях физически и юридически лица, образувания или органи, изброени в приложение I, се замразяват.

2.   Не се предоставят, пряко или непряко, никакви фондове и икономически средства на или в полза на физическите и юридическите лица, образувания или органи, изброени в приложение I.

3.   Компетентните власти могат да разрешат освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси при условия, които сметнат за уместни, след като са установили, че въпросните финансови средства или икономически ресурси са:

а)

необходими за задоволяването на основните нужди на лицата, изброени в приложение I, и зависимите от тях членове на семейството, в това число разходи за храна, наем или ипотека, лекарства и медицинско лечение, данъци, застрахователни премии и такси за комунални услуги;

б)

предназначени единствено за заплащане на разумни професионални хонорари и възстановяване на разходи, свързани с предоставянето на юридически услуги;

в)

предназначени единствено за заплащане на такси и услуги за рутинното поддържане на замразените финансови средства или икономически ресурси;

г)

необходими за извънредни разходи, при условие че съответният компетентен орган е нотифицирал всички останали компетентни власти и Комисията за основанията, на които смята, че трябва да се предостави конкретното разрешение, поне две седмици преди издаване на разрешението.

Съответната компетентна власт следва да уведоми компетентните власти на останалите държави-членки и Комисията за всички разрешения, издадени съгласно настоящия член.

4.   Параграф 2 не се прилага за добавянето към замразени сметки на:

а)

лихви и други печалби от тези сметки; или

б)

плащания, дължими по договори, споразумения или задължения, сключени или възникнали преди датата, на която тези сметки са станали предмет на рестриктивни мерки,

при условие че тези лихви, други печалби или плащания продължават да се подчиняват на параграф 1.

5.   Забранява се следното:

а)

отпускането на всякакви финансови заеми или кредити на държавните предприятия на Бирма, изброени в приложение II, или придобиването на бонове, сертификати за влогове, гаранции или облигации, издадени от същите предприятия;

б)

придобиването или удължаването на участие в държавните предприятия на Бирма, изброени в приложение II, включително пълното придобиване на същите предприятия и придобиването на дялове и ценни книжа с участващ характер.

6.   Разпоредбите в параграф 5, буква а) не пречат на изпълнението на задължение, произтичащо от договори и споразумения, сключени преди 25 октомври 2004 г.

7.   Забраната в параграф 5, буква б) не пречи на удължаването на участие в държавните предприятия на Бирма, изброени в приложение II, ако това удължаване е задължително съгласно споразумение, сключено със съответното държавно предприятие на Бирма преди 25 октомври 2004 г.

Член 6

Преустановяването на двустранни правителствени посещения на високо равнище (министри и официални лица на ниво политически директор и по-високо) в Бирма/Мианмар остава в сила. Съветът може при изключителни обстоятелства да разреши изключение от това правило.

Член 7

Държавите-членки няма да позволят участието на военни служители в дипломатическите представителства на Бирма/Мианмар в държавите-членки. Оттеглянето на всички военни служители, зачислени към дипломатическите представителства на държавите-членки в Бирма/Мианмар, остава в сила.

Член 8

По предложение на държава-членка или Комисията Съветът приема необходимите промени в списъка, установен в приложение I.

Член 9

Настоящата обща позиция следва да се преразглежда постоянно. Тя се подновява или изменя, когато е необходимо, особено по отношение на държавните предприятия на Бирма, описани в приложение II, ако Съветът сметне, че целите ѝ не са изпълнени.

Член 10

Настоящата обща позиция влиза в сила в деня на приемането ѝ.

Тя се прилага за 12-месечен период считано от 30 април 2006 г.

Член 11

Настоящата обща позиция се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.

Съставено в Люксембург на 27 април 2006 година.

За Съвета

Председател

U. PLASSNIK


(1)  ОВ L 125, 28.4.2004 г., стр. 61. Обща позиция, последно изменена с Обща позиция 2005/340/ОВППС (ОВ L 108, 29.4.2005 г., стр. 88).

(2)  ОВ L 106, 29.4.2003 г., стр. 36. Обща позиция, последно изменена с Решение 2003/907/ОВППС на Съвета (ОВ L 340, 24.12.2003 г., стр. 81).

(3)  Обща позиция 96/635/ОВППС (ОВ L 287, 8.11.1996 г., стр. 1). Обща позиция, последно изменена с Обща позиция 2002/831/ОВППС (ОВ L 285, 23.10.2002 г., стр. 7).

(4)  ОВ L 108, 29.4.2005 г., стр. 88.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Списък, посочен в членове 4, 5 и 8

Бележки по таблицата:

1.

Псевдонимите или вариациите в изписването са отбелязани с „а.к.а.“

А.   ДЪРЖАВЕН СЪВЕТ ЗА МИР И РАЗВИТИЕ (ДСМР)

 

Име (собствено име, фамилия, пол, други имена)

Идентифицираща информация (псевдоним, функция/титла, дата и място на раждане (род. на и във), номер на паспорт/лична карта, съпруг/а или син/дъщеря на…)

A1a

Главнокомандващ генерал Than Shwe

Председател, род. на 2.2.1933 г.

A1b

Kyaing Kyaing

Съпруга на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1c

Thandar Shwe

Дъщеря на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1d

Khin Pyone Shwe

Дъщеря на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1e

Aye Aye Thit Shwe

Дъщеря на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1f

Tun Naing Shwe a.k.a. Tun Tun Naing

Син на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1g

Khin Thanda

Съпруга на Tun Naing Shwe

A1h

Kyaing San Shwe

Син на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1i

Д-р Khin Win Sein

Съпруга на Kyaing San Shwe

A1j

Thant Zaw Shwe а.к.а. Maung Maung

Син на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1k

Dewar Shwe

Дъщеря на главнокомандващ генерал Than Shwe

A1l

Kyi Kyi Shwe

Дъщеря на главнокомандващ генерал Than Shwe

A2a

Зам. главнокомандващ генерал Maung Aye

Зам.-председател, род. на 25.12.1937 г.

A2b

Mya Mya San

Съпруга на зам. главнокомандващ генерал Maung Aye

A2c

Nandar Aye

Дъщеря на зам. главнокомандващ генерал Maung Aye, съпруга на майор Pye Aung (D17d)

A3a

Генерал Thura Shwe Mann

Началник състав, координатор специални операции (армия, морска флота и въздушни сили), род. на 11.7.1947 г.

A3b

Khin Lay Thet

Съпруга на генерал Thura Shwe Mann, род.на 19.6.1947 г.

A3c

Aung Thet Mann

Син на ген. Thura Shwe Mann, Компания Ayeya Shwe Wa, род. на 19.6.1977 г., № пасп. СМ102233

A3d

Toe Naing Mann

Син на Shwe Mann, род. на 29.6.1978 г.

A3e

Zay Zin Latt

Съпруга на Toe Naing Mann, дъщеря на Khin Shwe (реф. J5a), род. на 24.3.1981 г.

A4a

Ген. Soe Win

Министър-председател от 19.10.2004 г., роден през 1946 г.

A4b

Than Than Nwе

Съпруга на ген. Soe Win

A5a

Ген.-лейтенант Thein Sein

Секретар 1 (от 19.10.2004 г.) и главен адютант

A5b

Khin Khin Win

Съпруга на ген.-лейтенант Thein Sein

A6a

Ген.-лейтенант (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

(Thiha Thura е титла) главен интендант

A6b

Khin Saw Hnin

Съпруга на ген.-лейтенант Thiha Thura Tin Aung Myint Oo

A7a

Ген.-лейтенант Kyaw Win

Началник Бюро специални операции 2 (щат Kayah)

A7b

San San Yee a.k.a. San San Yi

Съпруга на ген.-лейтенант Kyaw Win

A7c

Nyi Nyi Aung

Син на ген.-лейтенант Kyaw Win

A7d

San Thida Win

Съпруга на Nyi Nyi Aung

A7e

Min Nay Kyaw Win

Син на ген.-лейтенант Kyaw Win

A7f

Д-р Phone Myint Htun

Син на ген.-лейтенант Kyaw Win

A7g

San Sabai Win

Съпруга на д-р Phone Myint Htun

A8a

Ген.-лейтенант Tin Aye

Главен военнокомандващ, председател на UMEH

A8b

Kyi Kyi Ohn

Съпруга на ген.-лейтенант Tin Aye

A8c

Zaw Min Aye

Син на ген.-лейтенант Tin Aye

A9a

Ген.-лейтенант Ye Myint

Началник Бюро специални операции 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

A9b

Tin Lin Myint

Съпруга на ген.-лейтенант Ye Myint, род.на 25.1.1947 г.

A9c

Theingi Ye Myint

Дъщеря на ген.-лейтенант Ye Myint

A9d

Aung Zaw Ye Myint

Син на ген.-лейтенант Ye Myint, строителна фирма Yetagun

A9e

Kay Khaing Ye Myint

Дъщеря на ген.-лейтенант Ye Myint

A10a

Ген.-лейтенант Aung Htwe

Началник обучение на въоръжените сили

A10b

Khin Hnin Wai

Съпруга на ген.-лейтенант Aung Htwe

A11a

Ген.-лейтенант Khin Maung Than

Началник Бюро специални операции 3 (Pegu, Rangoon, Irrawaddy, Arakan)

A11b

Marlar Tint

Съпруга на ген.-лейтенант Khin Maung Than

A12a

Ген.-лейтенант Maung Bo

Началник Бюро специални операции 4 (Karen, Mon, Tenasserim)

A12b

Khin Lay Myint

Съпруга на ген.-лейтенант Maung Bo

A12c

Kyaw Swa Myint

Син на ген.-лейтенант Maung Bo. Бизнесмен

A13a

Ген.-лейтенант Myint Swe

Началник сигурност на военните работи

A13b

Khin Thet Htay

Съпруга на ген.-лейтенант Myint Swe


Б.   РЕГИОНАЛНИ КОМАНДИРИ

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. командване)

B1a

Ген.-майор Hla Htay Win

Rangoon

B1b

Mar Mar Wai

Съпруга на ген.-майор Hla Htay Win

B2a

Ген.-майор Ye Myint

Източен (щата Shan (юг)

B2b

Myat Ngwe

Съпруга на ген.-майор Ye Myint

B3a

Ген.-майор Thar Aye а.к.а. Tha Aye

Северозападен (дивизия Sagaing)

B3b

Wai Wai Khaing а.к.а. Wei Wei Khaing

Съпруга на ген.-майор Thar Aye

B4a

Ген.-майор Maung Maung Swe

Крайбрежен (дивизия Tanintharyi)

B4b

Tin Tin Nwe

Съпруга на ген.-майор Maung Maung Swe

B4c

Ei Thet Thet Swe

Дъщеря на ген.-майор Maung Maung Swe

B4d

Kaung Kyaw Swe

Син на ген.-майор Maung Maung Swe

B5a

Ген.-майор Myint Hlaing

Североизточен (щатa Shan (север)

B5b

Khin Thant Sin

Съпруга на ген.-майор Myint Hlaing

В5с

Hnin Nandar Hlaing

Дъщеря на ген.-майор Myint Hlaing

B5d

Кадет Thant Sin Hlaing

Син на ген.-майор Myint Hlaing

B6a

Ген.-майор Khin Zaw

Централен (дивизия Mandalay)

B6b

Khin Pyone Win

Съпруга на ген.-майор Khin Zaw

B6c

Kyi Tha Khin Zaw

Син на ген.-майор Khin Zaw

B6d

Su Khin Zaw

Дъщеря на ген.-майор Khin Zaw

B7a

Ген.-майор Khin Maung Myint

Zapaden (щат Rakhine)

B7b

Win Win Nu

Съпруга на ген.-майор Khin Maung Myint

B8a

Ген.-майор Thura Myint Aung

Югозападен (дивизия Irrawaddy)

B8b

Than Than Nwe

Съпруга на ген.-майор Thura Myint Aung

B9a

Ген.-майор Ohn Myint

Източен (щат Kachin)

B9b

Nu Nu Swe

Съпруга на ген.-майор Ohn Myint

B10a

Ген.-майор Ko Ko

Южен (дивизия Pegu)

B10b

Sao Nwan Khun Sum

Съпруга на ген.-майор Ko Ko

B11a

Ген.-майор Soe Naing

Югозападен (щат Mon)

B11b

Tin Tin Latt

Съпруга на ген.-майор Soe Naing

B11c

Wut Yi Oo

Дъщеря на на ген.-майор Soe Naing

B11d

Капитан Htun Zaw Win

Съпруг на Wut Yi Oo (В11с)

В11е

Yin Thu Aye

Дъщеря на ген.-майор Soe Naing

B11f

Yi Phone Zaw

Син на ген.-майор Soe Naing

B12a

Бриг. ген. Min Aung Hlaing

Триъгълник (щат Shan (изток)


B.   ЗАМЕСТНИК РЕГИОНАЛНИ КОМАНДИРИ

С1а

Бриг. ген. Wai Lwin

Yangon

С1b

Swe Swe Oo

Съпруга на бриг. ген. Wai Lwin

C1c

Wai Phyo

Син на бриг. ген. Wai Lwin

C1d

Lwin Yamin

Дъщеря на бриг. ген. Wai Lwin

C2a

Бриг. ген. Nay Win

Централен регион

C2b

Nan Aye Mya

Съпруга на бриг. ген. Nay Win

C3a

Бриг. ген. Тin Maung Ohn

Северозападен регион

C4a

Бриг. ген. San Tun

Северен регион

C4b

Tin Sein

Съпруга на бриг. ген. San Tun

C5a

Бриг. ген. Hla Myint

Североизточен регион

C5b

Su Su Hlaing

Съпруга на бриг. ген. Hla Myint

C6

Бриг. ген. Wai Lin

Триъгълник

C7a

Бриг. ген. Win Myint

Източен регион

C8a

Полк. Zaw Min

Югоизточен регион

C9a

Бриг. ген. Hone Ngaing/Hon Ngai

Крайбрежен регион

C10a

Бриг. ген. Thura Maung Ni

Южен регион

C10b

Nan Myint Sein

Съпруга на бриг. ген. Thura Maung Ni

C11a

Бриг. ген. Tint Swe

Югозападен регион

C11b

Khin Thaung

Съпруга на бриг. ген. Tint Swe

C11c

Ye Min а.к.а. Ye Kyaw Swar Swe

Cин на бриг. ген. Tint Swe

C11d

Su Mon Swe

Съпруга на Ye Min

C12a

Бриг. ген. Tin Hlaing

Западен регион


Г.   МИНИСТРИ

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. министерство)

D3a

Ген.-майор Htay Oo

Министър на земеделието и напояването от 18.9.2004 г. (бивш министър на кооперативите от 25.8.2003 г.)

D3b

Ni Ni Win

Съпруга на ген.-майор Htay Oo

D3c

Thein Zaw Nyo

Кадет, син на ген.-майор Htay Oo

D4a

Бриг. ген. Tin Naing Thein

Министър на търговията (от 18.9.2004 г.), бивш зам.-министър на горите

D4b

Aye Aye

Съпруга на бриг. ген. Tin Naing Thein

D5a

Ген.-майор Saw Tun

Министър на строителството, род. на 8.5.1935 г.

D5b

Myint Myint Ko

Съпруга на ген.-майор Saw Tun, род. на 11.1.1945 г.

D5c

Me Me Tun

Дъщеря на ген.-майор Saw Tun, род.на 26.10.1967 г., № на паспорт 415194

D5d

Maung Maung Lwin

Съпруг на Me Me Tun, род. на 2.1.1969 г.

D6a

Полк. Zaw Min

Министър на кооперативите от 18.9.2004 г., бивш председател на Magwe PDC

D6b

Khin Mi Mi

Съпруга на полк. Zaw Min

D7a

Ген.-майор Kyi Aung

Министър на културата

D7b

Khin Khin Lay

Съпруга на ген.-майор Kyi Aung

D8a

Д-р Chan Nyein

Министър на образованието. Преди това Е29а зам.-министър на науката и технологиите

D8b

Sandar Aung

Съпруга на д-р Chan Nyein (преди това Е29b)

D9a

Ген.-майор Tin Htut

Министър на електроенергията

D9b

Tin Tin Nyunt

Съпруга на ген.-майор Tin Htut

D10a

Бриг. ген. Lun Thi

Министър на енергетиката

D10b

Khin Mar Aye

Съпруга на бриг. ген. Lun Thi

D10c

Mya Sein Aye

Дъщеря на бриг. ген. Lun Thi

D10d

Zin Maung Lun

Син на бриг. ген. Lun Thi

D10e

Zar Chi Ko

Съпруга на Zin Maung Lun

D11a

Ген.-майор Hla Tun

Министър на финансите и приходите

D11b

Khin Than Win

Съпруга на ген.-майор Hla Tun

D12a

Nyan Win

Министър на външните работи от 18.9.2004 г., бивш заместник-началник Обучение на въоръжените сили, род. на 22.1.1953 г.

D12b

Myint Myint Soe

Съпруга на Nyan Win

D13a

Бриг. ген. Thein Aung

Министър на горите

D13b

Khin Htay Myint

Съпруга на бриг. ген. Thein Aung

D14a

Проф. д-р Kyaw Myint

Министър на здравеопазването

D14b

Nilar Thaw

Съпруга на проф. д-р Kyaw Myint

D15a

Ген.-майор Maung Oo

Министър на вътрешните работи

D15b

Nyunt Nyunt Oo

Съпруга на ген.-майор Maung Oo

D16a

Ген.-майор Sein Htwa

Министър на имиграцията и населението, както и министър на социалното подпомагане и преустройството

D16b

Khin Aye

Съпруга на ген.-майор Sein Htwa

D17a

Aung Thaung

Министър на промишлеността 1

D17b

Khin Khin Yi

Съпруга на Aung Thaung

D17c

Майор Мое Aung

Син на Aung Thaung

D17d

Д-р Aye Khaing Nyunt

Съпруга на майор Мое Aung

D17e

Nay Aung

Син на Aung Thaung, бизнесмен, управител на Aung Yee Phyoe Co.Ltd

D17f

Khin Moe Nyunt

Съпруга на Nay Aung

D17g

Капитан Pyi Aung, a.k.a. Pye Aung

Син на Aung Thaung (женен за А2с)

D17h

Khin Ngu Yi Phyo

Дъщеря на Aung Thaung

D17i

Д-р Thu Nanda Aung

Дъщеря на Aung Thaung

D17j

Aye Myat Po Aung

Дъщеря на Aung Thaung

D18a

Ген.-майор Saw Lwin

Министър на промишлеността 2

D18b

Moe Moe Myint

Съпруга на ген.-майор Saw Lwin

D19a

Бриг. ген. Kyaw Hsan

Министър на информацията

D19b

Kyi Kyi Win

Съпруга на бриг. ген. Kyaw Hsan

D20a

Бриг. ген. Maung Maung Thein

Министър на животновъдството и риболова

D20b

Myint Myint Aye

Съпруга на бриг. ген. Maung Maung Thein

D20c

Min Thein

Син на бриг. ген. Maung Maung Thein

D21a

Бриг. ген. Ohn Myint

Министър на мините

D21b

San San

Съпруга на бриг. ген. Ohn Myint

D21c

Thet Naing Oo

Син на бриг. ген. Ohn Myint

D21d

Min Thet Oo

Син на бриг. ген. Ohn Myint

D22a

Soe Tha

Министър на националното планиране и икономическото развитие

D22b

Kyu Kyu Win

Съпруга на Soe Tha

D22c

Kyaw Myat Soe

Син на Soe Tha

D22d

Wei Wei Lay

Съпруга на Kyaw Myat Soe

D23a

Полк. Thein Nyunt

Министър на развитието на граничните зони и въпросите, свързани с националните раси и развитие, възможно е да е кмет на Naypyidaw (Pyinmana)

D23b

Kyin Khaing

Съпруга на полк. Thein Nyunt

D24a

Ген.-майор Aung Min

Министър на железопътния транспорт

D24b

Wai Wai Thar a.k.a. Wai Wai Tha

Съпруга на ген.-майор Aung Min

D25a

Бриг. ген. Thura Myint Maung

Министър на религиозните въпроси

D25b

Aung Kyaw Soe

Син на бриг. ген. Thura Myint Maung

D25c

Su Su Sandi

Съпруга на Aung Kyaw Soe

D25d

Zin Myint Maung

Дъщеря на бриг. ген. Thura Myint Maung

D26a

Thaung

Министър на науката и технологиите, едновременно министър на труда (от 5.11.2004 г.)

D26b

May Kyi Sein

Съпруга на Thaung

D27a

Бриг. ген. Thura Aye Myint

Министър на спорта

D27b

Aye Aye

Съпруга на бриг. ген. Thura Aye Myint

D27c

Nay Linn

Син на бриг. ген. Thura Aye Myint

D28a

Бриг. ген. Thein Zaw

Министър на телекомуникациите, пощите и телеграфите и министър на хотелите и туризма

D28b

Mu Mu Win

Съпруга на бриг. ген. Thein Zaw

D29a

Ген.-майор Thein Swe

Министър на транспорта от 18.9.2004 г. (преди в кабинета на министър-председателя от 25.8.2003 г.)

D29b

Mya Theingi

Съпруга на ген.-майор Thein Swe


Д.   ЗАМЕСТНИК-МИНИСТРИ

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. министерство)

E1a

Ohn Myint

Зам.-министър на земеделието и напояването

E1b

Thet War

Съпруга на Ohn Myint

E2a

Бриг. ген. Aung Tun

Зам.-министър на търговията

E3a

Бриг. ген. Myint Thein

Зам.-министър на строителството

E3b

Mya Than

Съпруга на бриг. ген. Myint Thein

E4a

Бриг. ген. Soe Win Maung

Зам.-министър на културата

E4b

Myint Myint Wai

Съпруга на бриг. ген. Soe Win Maung

E5a

Бриг. ген. Khin Maung Win

Зам.-министър на отбраната

E7a

Myo Nyunt

Зам.-министър на образованието

E7b

Marlar Thein

Съпруга на Myo Nyunt

E8a

Бриг. ген. Aung Myo Min

Зам.-министър на образованието

E8b

Thazin New

Съпруга на бриг. ген. Aung Myo Min

E9a

Myo Myint

Зам.-министър на електроенергията

E9b

Tin Tin Myint

Съпруга на Myo Myint

E10a

Бриг. ген. Than Htay

Зам.-министър на енергетиката (от 25.8.2003 г.)

E10b

Soe Wut Yi

Съпруга на бриг. ген. Than Htay

E11a

Полк. Hla Thein Swe

Зам.-министър на финансите и приходите

E11b

Thida Win

Съпруга на полк. Hla Thein Swe

E12a

Kyaw Thu

Зам.-министър на външните работи; род. на 15.8.1949 г.

E12b

Lei Lei Kyi

Съпруга на Kyaw Thu

E13a

Maung Myint

Зам.-министър на външните работи от 18.9.2004 г.

E13b

Д-р Khin Mya Win

Съпруга на Maung Myint

E14a

Проф. д-р Mya Oo

Зам.-министър на здравеопазването, род. на 25.1.1940 г.

E14b

Tin Tin Mya

Съпруга на проф. д-р Mya Oo

E14c

Д-р Tun Tun Oo

Син на проф. д-р Mya Oo, род. на 26.7.1965 г.

E14d

Д-р Mya Thuzar

Дъщеря на проф. д-р Mya Oo, род. на 23.9.1971 г.

E14e

Mya Thidar

Дъщеря на проф. д-р Mya Oo, род. на 10.6.1973 г.

E14f

Mya Nandar

Дъщеря на проф. д-р Mya Oo, род. на 29.5.1976 г.

E15a

Бриг. ген. Phone Swe

Зам.-министър на вътрешните работи (от 25.8.2003 г.)

E15b

San San Wai

Съпруга на бриг. ген. Phone Swe

E16a

Бриг. ген. Aye Myint Kyu

Зам.-министър на хотелите и туризма

E16b

Khin Swe Myint

Съпруга на бриг. ген. Aye Myint Kyu

E17a

Maung Aung

Зам.-министър на имиграцията и населението

E17b

Hmwe Hmwe

Съпруга на Maung Aung

E18a

Бриг. ген. Thein Tun

Зам.-министър на промишлеността 1

E19a

Подполк. Khin Maung Kyaw

Зам.-министър на промишлеността 2

E19b

Mi Mi Wai

Съпруга на подполк. Khin Maung Kyaw

E20a

Бриг. ген. Aung Thein

Зам.-министър на информацията

E20b

Tin Tin Nwe

Съпруга на бриг. ген. Aung Thein

E21a

Thein Sein

Зам.-министър на информацията, член на АОСР CEC

E21b

Khin Khin Wai

Съпруга на Thein Sein

E21c

Thein Aung Thaw

Син на Thein Sein

E21d

Su Su Cho

Съпруга на Thein Aung Thaw

E22a

Бриг. ген. Win Sein

Зам.-министър на труда

E22b

Wai Wai Linn

Съпруга на бриг. ген. Win Sein

E23a

Myint Thein

Зам.-министър на мините

E23b

Khin May San

Съпруга на Myint Thein

E24a

Полк. Tin Ngwe

Зам.-министър на развитието на граничните зони и въпросите, свързани с националните раси и развитие

E24b

Khin Mya Chit

Съпруга на полк. Tin Ngwe

E25a

Бриг. ген. Than Tun

Зам.-министър на развитието на граничните зони и въпросите, свързани с националните раси и развитие

E25b

May Than Tun

Дъщеря на бриг. ген. Than Tun, род. на 25.6.1970 г.

E25c

Ye Htun Myat

Съпруг на May Than Tun

E26a

Thura Thaung Lwin

(Thura е титла), зам.-министър на железопътния транспорт

E26b

Д-р Yi Yi Htwe

Съпруга на Thura Thaung Lwin

E27a

Бриг. ген. (Thura) Aung Ko

(Thura е титла), зам.-министър на религиозните въпроси, член на АОСР CEC

E27b

Myint Myint Yee а.к.а. Yi Yi Myint

Съпруга на бриг. ген. Thura Aung Ko

E28a

Kyaw Soe

Зам.-министър на науката и технологиите

E29a

Полк. Thurein Zaw

Зам.-министър на националното планиране и икономическо развитие

E30a

Бриг. ген. Kyaw Myint

Зам.-министър на социалното подпомагане и преустройството

E30b

Khin Nwe Nwe

Съпруга на бриг. ген. Kyaw Myint

E31a

Pe Than

Зам.-министър на транспорта и зам.-министър на железопътния транспорт

E31b

Cho Cho Tun

Съпруга на Pe Than

E32a

Полк. Nyan Tun Aung

Зам.-министър на транспорта


E.   ДРУГИ НАЗНАЧЕНИЯ, СВЪРЗАНИ С ТУРИЗМА

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. заемана позиция)

F1a

О.р. кап. Htay Aung

Генерален директор на дирекция „Хотели и туризъм“ (управител, Хотелски и туристически услуги на Мианмар, до август 2004 г.)

F2

Tin Maung Shwe

Зам. генерален директор на дирекция „Хотели и туризъм“

F3

Soe Thein

Управителен директор, Хотелски и туристически услуги на Мианмар, от октомври 2004 г. (бивш главен управител)

F4

Khin Maung Soe

Главен управител

F5

Tint Swe

Главен управител

F6

Подполк. Yan Naing

Главен управител, Министерство на хотелите и туризма

F7

Nyunt Nyunt Than

Директор на „Развитие на туризма“, Министерство на хотелите и туризма


Ж.   СТАРШИ ВОЕННИ ОФИЦЕРИ (с чин бригаден генерал и по-висок)

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. функция)

G1a

Ген.-майор Hla Shwe

Заместник главен адютант

G3a

Ген.-майор Soe Maung

Главен съдия адвокат

G4a

Бриг. ген. Thein Htaik, а.к.а. Hteik

Главен инспектор

G5a

Ген.-майор Saw Hla

Началник на военна полиция

G6a

Ген.-майор Khin Maung Tun

Заместник главен интендант

G7a

Ген.-майор Lun Maung

Главен одитор

G8a

Ген.-майор Nay Win

Военен асистент на председателя на ДСМР

G9a

Ген.-майор Hsan Hsint

Главен отговорник за военни назначения, род. 1951 г.

G9b

Khin Ma Lay

Съпруга на ген.-майор Hsan Hsint

G9c

Okkar San Sint

Син на ген.-майор Hsan Hsint

G10a

Ген.-майор Hla Aung Thein

Комендант на лагер, Rangoon

G10b

Amy Khaing

Съпруга на Hla Aung Thein

G11a

Ген.-майор Win Myint

Заместник-началник обучение на въоръжените сили

G12a

Ген.-майор Aung Kyi

Заместник-началник обучение на въоръжените сили

G12b

Thet Thet Swe

Съпруга на ген.-майор Aung Kyi

G13a

Ген.-майор Moe Hein

Комендант, Колеж за национална отбрана

G14a

Ген.-майор Khin Aung Myint

Началник на „Връзки с обществеността и психологическо благополучие“, член на борда на UMEHL

G15a

Ген.-майор Thein Tun

Началник на „Сигнализация“; член на управителния комитет на Националната конвенция

G16a

Ген.-майор Than Htay

Началник на снабдяването и транспорта

G17a

Ген.-майор Khin Maung Tint

Началник на сигурността на печатните материали

G18a

Ген.-майор Sein Lin

Началник, Министерство на отбраната (не е известна точната длъжност, бивш началник на артилерията)

G19a

Ген.-майор Kyi Win

Началник на артилерията и въоръжението, член на борда на UMEHL

G20a

Ген.-майор Tin Tun

Началник „Военни инженери“

G21a

Ген.-майор Aung Thein

Началник „Преустройство“

G22a

Ген.-майор Aye Myint

Министерство на отбраната

G23a

Бриг. ген. Myo Myint

Комендант, Архив на отбранителни услуги

G24a

Бриг. ген. Than Maung

Заместник-комендант, Колеж за национална отбрана

G25a

Бриг. ген. Win Myint

Ректор на DSTA

G26a

Бриг. ген. Than Sein

Комендант, Болница на отбранителни услуги, Mingaladon, род. на 1.2.1946 г. в Bago

G26b

Rosy Mya Than

Съпруга на бриг. ген. Than Sein

G27a

Бриг. ген. Win Than

Директор „Доставки“ и управителен директор на Съюза на икономическите акционерни дружества на Мианмар (преди това ген.-майор Win Hlaing, Kla)

G28a

Бриг. ген. Than Maung

Началник на народна милиция и гранични сили

G29a

Бриг. ген. Khin Naing Win

Началник „Oтбранителна промишленост“

G30a

Бриг. ген. Zaw Win

Комендант на станция Bahtoo (щата Shan) и директор на Школа за обучение в отбрана (Армията)

Морска флота

G31a

Вицеадмирал Soe Thein

Главнокомандващ морската флота

G31b

Khin Aye Kyin

Съпруга на вицеадмирал Soe Thein

G31c

Yimon Aye

Дъщеря на вицеадмирал Soe Thein, род. на 12.7.1980 г.

G31d

Aye Chan

Син на вицеадмирал Soe Thein, род. на 23.9.1973 г.

G31e

Thida Aye

Дъщеря на вицеадмирал Soe Thein, род. на 23.3.1979 г.

G32a

Старши кап. Nyan Tun

Началник състав на морската флота, член на борда на UMEHL

G32b

Khin Aye Myint

Съпруга на Nyan Tun

Въздушни сили

G33а

Ген.-лейтенант Myat Hein

Главнокомандващ въздушните сили

G33b

Htwe Htwe Nyunt

Съпруга на ген.-лейтенант Myat Hein

G34a

Бриг. ген. Ye Chit Pe

Състав на главнокомандващия въздушните сили, Mingaladon

G35a

Бриг. ген. Khin Maung Tin

Комендант на Школата за въздушно обучение Shande, Meiktila

G36a

Бриг. ген. Zin Yaw

Началник състав (въздушни сили), член на борда на UMEHL

Леки пехотни дивизии (ЛПД) (с ранг на бриг. ген.)

G39a

Бриг. ген. Tin Tun Aung

33 ЛПД, Sagaing

G41a

Бриг. ген. Thet Oo

55 ЛПД, Kalaw/Aungban

G42a

Бриг. ген. Khin Zaw Oo

66 ЛПД, Pyay/Inma

G43a

Бриг. ген. Than Htay

77 ЛПД, Bago

G44a

Бриг. ген. Aung Than Htut

88 ЛПД, Magwe

G45a

Бриг. ген. Tinn Oo Lwin

99 ЛПД, Meiktila

Други бригадни генерали

G47a

Бриг. ген. Htein Win

Станция Taikkyi

G48a

Бриг. ген. Khin Maung Aye

Командир на станция Meiktila

G49a

Бриг. ген. Khin Maung Aye

Командващ регионалните операции — Kale, дивизия Sagaing

G50a

Бриг. ген. Khin Zaw Win

Станция Khamaukgyi

G51a

Бриг. ген. Kyaw Aung

Южен Мианмар, командир на станция Toungoo

G52a

Бриг. ген. Kyaw Aung

МОС-8, станция Dawei/Tavoy

G53a

Бриг. ген. Kyaw Oo Lwin

Командващ регионалните операции — Tanai

G54a

N/K наследник на бриг. ген. Kyaw Thu

Станция Phugyi

G55a

Бриг. ген. Maung Maung Shein

Kawkareik

G56a

Бриг. ген. Myint Hein

Командващ военни операции — 3, станция Mogaung

G57a

Бриг. ген. Mya Win

Командващ военни операции — 10, станция Kyigone

G58a

Бриг. ген. Mya Win

Kalaw

G59a

Бриг. ген. Myo Lwin

Командващ военни операции — 7, станция Pekon

G60a

Бриг. ген. Myint Soe

Командващ военни операции — 5, станция Taungup

G61a

Бриг. ген. Myint Aye

Командващ военни операции — 9, станция Kyauktaw

G62a

Бриг. ген. Nyunt Hlaing

Командващ военни операции — 17, станция Mong Pan

G63a

Бриг. ген. Ohn Myint

Щат Mon, член на АОСР CEC

G64a

Бриг. ген. Soe Nwe

Командващ военни операции — 21, станция Bhamo

G65a

Бриг. ген. Soe Oo

Командващ военни операции — 16, станция Hsenwi

G66a

Бриг. ген. Than Tun

Станция Kyaukpadaung

G67a

Бриг. ген. Than Win

Командващ регионални операции — Laukkai

G68a

Бриг. ген. Than Tun Aung

Командващ регионални операции — Sittwe

G69a

Бриг. ген. Thaung Aye

Станция Mongnaung

G70a

Бриг. ген. Thaung Htaik

Станция Aungban

G71a

Бриг. ген. Thein Hteik

Командващ военни операции — 13, станция Bokpyin

G72a

Бриг. ген. Thura Myint Thein

Namhsan — командващ тактическите операции

G73a

Бриг. ген. Win Aung

Mong Hsat

G74a

Бриг. ген. Myo Tint

Офицер със специална служба, Министерство на транспорта

G75a

Бриг. ген. Thura Sein Thaung

Офицер със специална служба, Министерство на социалното подпомагане

G76a

Бриг. ген. Phone Zaw Han

Кмет на Mandalay от февруари 2005 г., бивш командващ на Kyaukme

G77a

Бриг. ген. Hla Min

Pegu, Западна дивизия PDC, председател

G78a

Бриг. ген. Win Myint

Станция Pyinmana


З.   ВОЕННИ ОФИЦЕРИ, УПРАВЛЯВАЩИ ЗАТВОРИТЕ И ПОЛИЦИЯТА

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. компания)

H1a

Ген.-майор Khin Yi

Главен началник на полицейските сили на Мианмар

H1b

Khin May Soe

Съпруга на ген.-майор Khin Yi

H2a

Zaw Win

Главен началник на затворите (Министерство на вътрешните работи) от август 2004 г., бивш зам.главен началник на полицейските сили на Мианмар, бивш бриг. ген., бивш военен

Н3а

Aung Saw Win

Генерален директор на Бюрото по специални разследвания


И.   АСОЦИАЦИЯ ЗА ОБЕДИНЕНИЕ, СОЛИДАРНОСТ И РАЗВИТИЕ (АОСР) (старши офицери, заемащи длъжност в АОСР, които не са включени другаде)

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. компания)

I1a

Бриг. ген. Aung Thein Lin

Кмет и председател на Комитета за развитие на град Yangon (секретар)

I1b

Khin San Nwе

Съпруга на бриг. ген. Aung Thein Lin

I1c

Thidar Myo

Дъщеря на бриг. ген. Aung Thein Lin

I2a

Полк. Maung Par

Зам.-кмет на Комитета за развитие на град Yangon (член на СЕС)

I2b

Khin Myunt Myaing

Съпруга на полк. Maung Par

I2c

Naing Win Par

Син на полк. Maung Par


Й.   ЛИЦА, КОИТО СЕ ОБЛАГОДЕТЕЛСТВАТ ОТ ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ПОЛИТИКИ НА ПРАВИТЕЛСТВОТО

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. компания)

J1a

Tay Za

Управител, Htoo Trading Co., род. на 18.7.1964 г., № на паспорт 306869, лична карта MYGN 006415. Баща U Myint Swe (6.11.1924 г.). Майка Daw Ohn (12.8.1934 г.)

J1b

Thidar Zaw

Съпруга на Tay Za, род. на 24.2.1964 г., лична карта KMYT 006865, № на паспорт 275107. Родители — Zaw Nyunt (починал), Htoo (починала)

J1c

Pye Phyo Tay Za

Син на Tay Za (J1a); род. на 29.1.1987 г.

J2a

Thiha

Брат на Tay Za (J1a), род. на 24.6.1960 г. Директор на Htoo Trading. Дистрибутор на лондонски цигари (Myawadi Trading)

J3a

Aung Ko Win a.k.a. Saya Kyaung

Банка Kanbawza

J3b

Nan Than Htwe

Съпруга на Aung Ko Win

J4a

Tun Myint Naing a.k.a. Steven Law

Asia World Co.

J4b

(Ng) Seng Hong

Съпруга на Tun Myint Naing

J5a

Khin Shwe

Zaykabar Co., род. на 21.1.1952 г., виж също А3е

J5b

San San Kywe

Съпруга на Khin Shwe

J5c

Zay Thiha

Син на Khin Shwe, род. на 1.1.1977 г.

J6a

Htay Myint

Yuzana Co., род. на 6.2.1955 г.

J6b

Aye Aye Maw

Съпруга на Htay Myint, род. на 17.11.1957 г.

J7a

Kyaw Win

Shwe Thanlwin Trading Co.

J7b

Nan Mauk Loung Sai a.k.a. Nang Mauk Lao Hsai

Съпруга на Kyaw Win

J8a

Ko Lay

Министър в Кабинета до февруари 2004 г., кмет на Rangoon до август 2003 г.

J8b

Khin Khin

Съпруга на Ko Lay

J8c

San Min

Син на Ko Lay

J8d

Than Han

Син на Ko Lay

J8e

Khin Thida

Дъщеря на Ko Lay

J9a

Aung Phone

Бивш министър на горите; род. на 20.11.1939 г., пенсиониран през юли 2003 г.

J9b

Khin Sitt Aye

Съпруга на Aung Phone, род. на 14.9.1943 г.

J9c

Sitt Thwe Aung a.k.a. Sit Thway Aung

Син на Aung Phone, род. на 10.7.1977 г.

J9d

Thin Zar Tun

Съпруга на Sitt Thwe Aung, род. на 14.4.1978 г.

J9e

Sitt Thaing Aung a.k.a. Sit Taing Aung

Син на Aung Phone, род. на 13.11.1971 г.

J10a

О.р. ген.-майор Nyunt Tin

Бивш министър на земеделието и напояването, пенсиониран през септември 2004 г.

J10b

Khin Myo Oo

Съпруга на ген.-майор Nyunt Tin

J10c

Kyaw Myo Nyunt

Син на ген.-майор Nyunt Tin

J10d

Thu Thu Ei Han

Дъщеря на ген.-майор Nyunt Tin

J11a

Khin Maung Thein

Бивш министър на финансите и приходите, пенсиониран на 1.2.2003 г.

J11b

Su Su Thein

Съпруга на Khin Maung Thein

J11c

Daywar Thein

Син на Khin Maung Thein, род. на 25.12.1960 г.

J11d

Thawdar Thein

Дъщеря на Khin Maung Thein, род. на 6.3.1958 г.

J11e

Maung Maung Thein

Син на Khin Maung Thein, род. на 23.10.1963 г.

J11f

Khin Yadana Thein

Дъщеря на Khin Maung Thein, род. на 6.5.1968 г.

J11g

Marlar Thein

Дъщеря на Khin Maung Thein, род. на 25.2.1965 г.

J11h

Hnwe Thida Thein

Дъщеря на Khin Maung Thein, род. на 28.7.1966 г.


К.   ПРЕДПРИЯТИЯ, ПРИТЕЖАВАНИ ОТ ВОЕННИТЕ

 

Име

Идентифицираща информация (вкл. компания)

K1a

О.р. ген.-майор Win Hlaing

Бивш управител, Съюз на икономическите акционерни дружества на Мианмар (Union of Myanmar Economic Holdings), Банка Myawaddy

K1b

Ma Ngeh

Дъщеря на о.р. ген.-майор Win Hlaing

K1c

Zaw Win Naing

Управител на Банка Kambawza. Съпруг на Ma Ngeh (K1b), и племенник на Aung Ko Win (J3а)

K1d

Win Htway Hlaing

Син на о.р. ген.-майор Win Hlaing, представител на компания KESCO

K2

Полк. Ye Htut

Икономическа корпорация на Мианмар (Myanmar Economic Corporation)

K3

Полк. Myint Aung

Управител на Myawaddy Trading Co.

K4

Полк. Myo Myint

Управител на Bandoola Transportation Co.

K5

О.р. полк. Thant Zin

Управител на Myanmar Land and Development

K6

О.р. подполк. Maung Maung Aye

UMEHL, председател на пивоварните фабрики на Мианмар

K7

Полк. Aung San

Управител на Hsinmin Cement Plant Construction porject


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Списък на държавните предприятия на Бирма, упоменати в членове 5 и 9

Име

Адрес

Име на директора

I.   UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDINGS LTD

UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDINGS LTD

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

ГЕН.-МАЙОР WIN HLAING, УПРАВИТЕЛ

А.   

ПРОИЗВОДСТВЕНИ

1.

MYANMAR RUBY ENTERPRISE (ПРЕДПРИЯТИЕ ЗА РУБИНИ)

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (СГРАДАТА НА MIDWAY BANK)

 

2.

MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD (ПРЕДПРИЯТИЕ ЗА НЕФРИТИ)

24/26, 2nd FL., SULE PAGODA ROAD, YANGON (СГРАДАТА НА MIDWAY BANK)

 

3.

MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD

 

 

4.

MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION (ПРОИЗВОДСТВО НА СОК ОТ АНАНАС)

 

 

5.

MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE (СНАБДЯВАНЕ С ЧИСТА ПИТЕЙНА ВОДА)

4/A, № 3 MAIN ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON

 

6.

SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE) (ФАБРИКА ЗА ЦИМЕНТ)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

ПОЛК. MAUNG MAUNG AYE, УПРАВИТЕЛ

7.

TAILORING SHOP SERVICE (ШИВАШКИ УСЛУГИ)

 

 

8.

NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO. (ЖИВОТНОВЪДСТВО И РИБОЛОВ)

1093, SHWE TAUNG GYAR ST., INDUSTRIAL ZONE II, WARD 63, SOUTH DAGON TSP, YANGON

 

9.

GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO) (ФАБРИКА ЗА ГРАНИТ)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

 

10.

SOAP FACTORY (PAUNG) (ФАБРИКА ЗА САПУН)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

 

Б.   

ТЪРГОВСКИ

1.

MYAWADDY TRADING CO.

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

ПОЛК. MYINT AUNG, УПРАВИТЕЛ

В.   

УСЛУГИ

1.

MYAWADDY BANK LTD

24/26, SULE PAGODA ROAD, YANGON

БРИГ-ГЕН WIN HLAING И U TUN KYI, УПРАВИТЕЛИ

2.

BADOOLA TRANSPORTATION CO. LTD

399, THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON И/ИЛИ PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA, YANGON

ПОЛК. MYO MYINT, УПРАВИТЕЛ

3.

MYAWADDY TRAVEL SERVICES (ПЪТНИЧЕСКИ УСЛУГИ)

24-26 SULE PAGODA ROAD, YANGON

 

4.

NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES (ХОТЕЛСКИ И ПЪТНИЧЕСКИ УСЛУГИ)

335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD, PABEDAN TSP, YANGON

О. Р. ПОЛК. MAUNG THAUNG, УПРАВИТЕЛ

5.

MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES (ЗЕМЕДЕЛСКИ УСЛУГИ)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

 

6.

MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES (СТРОИТЕЛНИ УСЛУГИ)

189/191 MAHABANDOOLA ROAD, CORNER OF 50th STREET, YANGON

 

СМЕСЕНИ ПРЕДПРИЯТИЯ

А.   

ПРОИЗВОДСТВЕНИ

1.

MYANMAR SEGAL INTERNATIONAL LTD

PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

U BE AUNG, МЕНИДЖЪР

2.

MYANMAR DAEWOO INTERNATIONAL

PYAY ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

 

3.

ROTHMAN OF PALL MALL MYANMAR PRIVATE LTD

№ 38, VIRGINIA PARK, № 3, TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, YANGON

 

4.

MYANMAR BREWERY LTD

№ 45, № 3 TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

О. Р. ПОДПОЛК. MAUNG MAUNG AYE, ПРЕДСЕДАТЕЛ

5.

MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD

PLOT 22, № 3 TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

 

6.

MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

№ 3 TRUNK ROAD, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

 

7.

BERGER PAINT MANUFACTURING CO. LTD

PLOT № 34/A, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

 

8.

THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

PLOT № 47, PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE, MINGALARDON TSP, YANGON

U AYE CHO И/ИЛИ ПОДПОЛК. TUN MYINT, УПРАВИТЕЛ

Б.   

УСЛУГИ

1.

NATIONAL DEVELOPMENT CORP. (КОРП. НАЦИОНАЛНО РАЗВИТИЕ)

3/А, THAMTHUMAR STR., 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON

Д-Р KHIN SHWE, ПРЕДСЕДАТЕЛ

2.

HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

№ 1, KONEMYINTTHA STR., 7 MILE, MAYANGONE TSP, YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD, INSEIN TSP, YANGON

 

II.   MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

MYANMAR ECONOMIC CORPORATION (MEC)

SHWEDAGON PAGODA ROAD DAGON TSP, YANGON

ПОЛК. YE HTUT ИЛИ БРИГ. ГЕН. KYAW WIN, УПРАВИТЕЛ

1.

INNWA BANK

554-556, MERCHANT STR., CORNER OF 35th STREET, KYAUKTADA TSP, YANGON

U YIN SEIN, ГЛАВЕН МЕНИДЖЪР

2.

MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY (ФАБРИКА ЗА ЦИМЕНТ)

FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON

ПОЛК. KHIN MAUNG SOE

3.

DAGON BREWERY (ПИВОВАРНА)

555/B, № 4, HIGHWAY ROAD HLAW GAR WARD, SHWE PYI, THAR TSP, YANGON

 

4.

MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA) (ЗАВОД ЗА СТОМАНА)

FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON

ПОЛК. KHIN MAUNG SOE

5.

MEC SUGAR MILL (ЗАВОД ЗА ЗАХАР)

KANT BALU

 

6.

MEC OXYGEN AND GASES FACTORY (ЗАВОД ЗА КИСЛОРОД И ГАЗОВЕ)

MINDAMA ROAD, MINGALARDON TSP, YANGON

 

7.

MEC MARBLE MINE (МРАМОРНА МИНА)

PYINMANAR

 

8.

MEC MARBLE TILES FACTORY (ЗАВОД ЗА МРАМОРНИ ПЛОЧКИ)

LOIKAW

 

9.

MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY (ЗАВОД ЗА КАБЕЛИ)

№ 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD, ZONE (4), HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE, YANGON

 

10.

MEC SHIP BREAKING SERVICE (ПРЕДПРИЯТИЕ ЗА РАЗВАЛЯНЕ НА КОРАБИ)

THILAWAR, THAN NYIN TSP

 

11.

MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY (ЗАВОД ЗА СПРИНЦОВКИ ЗА ЕДНОКРАТНА УПОТРЕБА)

FACTORIES DEPT, MEC HEAD OFFICE, SHWEDAGON PAGODA ROAD, DAGON TSP, YANGON

 

12.

GYPSUM MINE (ГИПСОВА МИНА)

THIBAW