03/ 76

BG

Официален вестник на Европейския съюз

128


32006D0696


L 295/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 28 август 2006 година

за определяне на списъци на трети страни, от които е разрешен вносът и транзитът през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени и приложимите условия за ветеринарно сертифициране, и за изменение на решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО

(нотифицирано под номер C (2006) 3821)

(текст от значение за ЕИП)

(2006/696/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 90/539/ЕИО на Съвета от 15 октомври 1990 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за търговията в Общността и вноса от трети страни на домашни птици и яйца за люпене (1), и по-специално член 21, параграф 1, член 22, параграф 3, член 23, член 24, параграф 2 и членове 26 и 27а от нея,

като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно определяне на принципите на организация на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни, и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 10 и член 18 от нея,

като взе предвид Директива 92/118/ЕИО на Съвета от 17 декември 1992 г. за определяне на ветеринарно-санитарните и здравните изисквания относно търговията и вноса в Общността на продукти, които не са подчинени, по отношение на посочените изисквания, на специалните правила на Общността, посочени в глава I от приложение А към Директива 89/662/ЕИО и, по отношение на патогените, на Директива 90/425/ЕИО (3), и по-специално член 10, параграф 2 и член 10, параграф 3, буква а), първа алинея от нея, и първото тире от глава 2 от приложение II към нея,

като взе предвид Директива 96/23/ЕО на Съвета от 29 април 1996 г. относно мерките за наблюдение на определени вещества и остатъци от тях, в живи животни и животински продукти и за отмяна на Директиви 85/358/ЕИО и 86/469/ЕИО и Решения 89/187/ЕИО и 91/664/ЕИО (4), и по-специално четвърта алинея от член 29, параграф 1 от нея,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (5), и по-специално 22, параграф 1 от нея,

като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (6), и по-специално член 8 и член 9, параграфи 2 и 4 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 853/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфични хигиенни правила за храните от животински произход (7), и по-специално член 9 от него,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 854/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно определяне на специфичните правила за организирането на официален контрол върху продуктите от животински произход, предназначени за човешка консумация (8), и по-специално член 11, параграф 1 от него,

като има предвид, че:

(1)

Решения 94/85/ЕО (8), 94/86/ЕО (9), 94/984/ЕО (10), 95/233/ЕО (11), 96/482/ЕО (12), 96/659/ЕО (13), 97/38/ЕО (14), 2000/609/ЕО (15), 2001/393/ЕО (16) и 2001/751/ЕО на Комисията определят правила на Общността за внос и транзит през Общността на домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета и месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици и яйца и яйчни продукти, както и яйца, свободни от определени патогени (съответните стоки). Тези решения като цяло само разрешават вноса и транзита на съответните стоки, когато те идват от трети страни или част от тези страни, които са в списъка на одобрените трети страни, и когато те съответстват на здравните изисквания в Общността.

(2)

Регламент (ЕИО) № 2782/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно производството и търговията с яйца за люпене и пилета от домашни птици, отглеждани в птицеферми (17), Регламент (ЕИО) № 1907/90 на Съвета от 26 юни 1990 г. относно определени стандарти за търговията с яйца (18) и Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за установяване на общите принципи и изисквания на законодателството в областта на храните, за създаване на Европейски орган за безопасност на храните и за определяне на процедури относно безопасността на храните (19) определят здравните правила на Общността с по-общ обхват и се прилагат за вноса и транзита през Общността на съответните стоки.

(3)

Съществуващите правила на Общността, които управляват вноса и транзита през Общността на съответните стоки, следва да бъдат изменени, за да се вземат предвид новите здравни изисквания, установени с Регламент (ЕО) № 852/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно хигиената на храните (20), Регламенти (ЕО) № 853/2004 и (ЕО) № 854/2004 и Регламент (ЕО) № 2073/2005 на Комисията от 15 ноември 2005 г. по отношение на микробиологичните критерии за хранителните продукти (21).

(4)

В допълнение на това, вносът в Общността на яйца за люпене, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти е разрешен, само когато се спазват мерките на наблюдението на остатъчните вещества, предвидени в Директива 96/23/ЕО.

(5)

В интерес на яснотата и последователността на правилата на Общността е подходящо определенията от Директива 90/539/ЕИО и Регламент (ЕО) № 852/2004 да бъдат взети предвид за целите на настоящото решение.

(6)

С оглед хармонизиране на условията за внос в Общността на съответните стоки, както и за да станат те по-прозрачни и да се улесни законодателната процедура за изменение на тези условия, когато това е необходимо, условията следва да бъдат установени в съответен образец на ветеринарен сертификат.

(7)

С цел да се предпази Общността от болести, като се гарантира, че пратките за транзит или складиране в Общността са съобразени с ветеринарно-санитарните условия за внос, които са приложими към одобрени трети страни за внос на животни или продукти, следва да се състави специален образец на ветеринарен сертификат, който да се използва при транзит и складиране на съответните стоки.

(8)

Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius формулираха насоки за принципите на сертифициране, които ветеринарните лекари трябва да следват. Тези принципи постановяват, че ветеринарният лекар, който отговаря за издаване на сертификати, извършва сертифициране само по отношение на фактите, които са му известни към момента на подписване на сертификата, или които са били удостоверени отделно от служител на друг компетентен орган.

(9)

В допълнение на това Директива 96/93/ЕО на Съвета от 17 декември 1996 г. относно сертифицирането на животни и на животински продукти (22), определя стандарти на сертифициране, които са необходими, за да гарантират валидно сертифициране и да предотвратят измами. Следователно е подходящо да се гарантира, че правилата и принципите, прилагани от сертифициращи служители от трети страни предоставят гаранции, че са равностойни на тези, определени в посочената директива, и че образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, отразяват само такива факти, които могат да бъдат удостоверени по време на издаване на сертификата.

(10)

Организацията на обединените нации е установила насоки за обща рамка и формат за търговски документи. Под егидата на няколко международни организации, които се занимават с рационализиране на процедурите в международната търговия, трябва да бъдат следвани нови принципи и правила за издаване на сертификати за международни сделки. Световната организация за здравеопазване на животните (OIE) и Codex Alimentarius определиха насоки за употребата на електронно сертифициране по отношение на процедурите за сертифициране.

(11)

За информацията на упълномощения ветеринарен лекар, вносителите и компетентните органи в държавите-членки, където се представят ветеринарните сертификати, бележките за изнасящата страна относно събирането на факти от сертификатите следва да включват допълнителни данни, свързани със срока на валидност, датата на издаване и обхвата на сертификата. Поради тези причини, всеки образец на ветеринарен сертификат следва също така да включва обяснения на някои определения, допълнителни гаранции, които са одобрени от Комисията при специфични условия и по целесъобразност здравните изисквания за стопанства и предприятия.

(12)

С оглед на стандартизиране на образеца на ветеринарните сертификати, които трябва да се издават от официалния ветеринарен лекар на страната износител и за да се улесни употребата на електронни средства за изпращане на сертификатите, образците на ветеринарни сертификати, предвидени в настоящото решение, следва да се хармонизират, както и бележките за попълване на такива сертификати в страната износител.

(13)

За да се хармонизират и рационализират процедурите за внос на границите на Общността, пратки, представени за внос и транзит, следва да бъдат придружени от съответните ветеринарни сертификати.

(14)

Поради географската ситуация в Калининград, следва да се предвидят специфични условия за транзит през Общността на пратки за и от Русия.

(15)

Предвид обстоятелствата в областта на здравето на животните и общественото здраве по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска в Африка и Азия, следва да се определят някои специални условия за внос на щраусови птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета, които идват от тези райони.

(16)

За по-голяма яснота на законодателството на Общността Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО и 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО и 2001/751/ЕО на Комисията следва да се отменят и да се заменят с настоящото решение.

(17)

Решение 93/342/ЕИО на Комисията от 12 май 1993 г. относно установяване на критериите за класифициране на третите страни по отношение на инфлуенцата по птиците и нюкасълската болест, по отношение на вноса на живи домашни птици и яйца за люпене (23), Решение 2000/585/ЕО на Комисията от 7 септември 2000 г. за определяне на списък с трети страни, от които държавите-членки разрешават внос на заешко месо и някои видове месо от дивеч на свобода и дивеч, отглеждан в стопанства, и за определяне на ветеринарно-санитарните условия и ветеринарното сертифициране за такъв внос (24) и Решение 2003/812/ЕО на Комисията от 17 ноември 2003 г. за съставяне на списъци на трети страни, от които държавите-членки трябва да разрешават внос на определени продукти за консумация от човека, посочени в Директива 92/118/ЕИО на Съвета (25), определят някои условия относно броя на съответните стоки. За по-голяма яснота на законодателството на Общността, е подходящо релевантните условия да бъдат включени в настоящото решение. Решения 93/342/ЕИО, 2000/585/ЕО и 2003/812/ЕО следва да се изменят съответно.

(18)

Подходящо е да се определи преходен период, за да се позволи на държавите-членки и индустрията да предприемат необходимите мерки, за да се съобразят с приложимите условия на ветеринарното сертифициране, които са определени в настоящото решение.

(19)

Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

ГЛАВА I

ВЪВЕЖДАЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1

Предмет и обхват

Настоящото решение установява условията за ветеринарно сертифициране за внос и транзит през Общността на:

а)

домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета;

б)

месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици;

в)

яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени.

Въпреки това, настоящото решение не се прилага за домашни птици, предназначени за изложби или състезания.

Член 2

Определения

За целите на настоящото решение се прилагат следните определения:

а)

„домашни птици“ означава кокошки, пуйки, гвинейски кокошки, патици, гъски, пъдпъдъци, гълъби, фазани и щраусови птици, които се развъждат или отглеждат затворени за размножаване, производство на месо или яйца за консумация, или за попълване на дивечовите запаси;

б)

„яйца за люпене“ означава яйца за инкубация, снесени от домашни птици, определени в буква а);

в)

„еднодневни пилета“ означава домашни птици по-млади от 72 часа, още нехранени; въпреки това, Cairina moschata и техните кръстоски може да бъдат хранени;

г)

„домашни птици за разплод“ означава домашни птици на 72 часа или повече, предназначени за производство на яйца за люпене;

д)

„домашни птици за доотглеждане“ означава птици на 72 часа или повече, които се отглеждат за производство на месо или яйца за консумация, или запопълване на дивечовите запаси;

е)

„стадо“ означава домашни птици с еднакъв здравен статус, които се отглеждат в еднакви помещения или в еднакви затворени пространства, и представляват едно епидемиологично звено; по отношение на домашни птици, това определение включва всички птици в едно и също пространство;

ж)

„предприятие“ означава съоръжение или част от съоръжение, разположено в един обект, и което извършва една или повече от следните дейности:

i)

предприятие за чистокръвно размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на чистокръвни домашни птици;

ii)

предприятие за размножаване: предприятие, което произвежда яйца за люпене за производство на домашни птици за разплод;

iii)

предприятие за доотглеждане:

или предприятие за размножаване на домашни птици за доотглеждане, което развъжда домашни птици за размножаване преди репродуктивния стадий, или

предприятие за размножаване на домашни птици за разплод, което развъжда носещи домашни птици за разплод, преди носещия стадий;

з)

„люпилня“ означава предприятие, където се мътят и излюпват яйца, и което снабдява с еднодневни пилета;

и)

„упълномощен ветеринарен лекар“ означава ветеринарен лекар, инструктиран от компетентния ветеринарен орган и под негова отговорност да извършва проверките, предвидени в настоящото решение в дадено предприятие;

й)

„месо“ означава ядливи части от следните животни:

i)

домашни птици, които когато се отнася до месо, означава птици, отглеждани в стопанства, включително птици, отглеждани като домашни животни без да са такива, с изключение на щраусовите птици;

ii)

дивечови птици, които се ловят за консумация от човека;

iii)

щраусови птици;

к)

„механично отделено месо“ или „МОМ“ означава, продуктът, получен чрез отделяне на месото от костите след обезкостяване или от трупове на домашни птици, като се използват механични средства, в резултат от загуба или модификация на структурата на мускулните тъкани.

л)

„мляно месо“ означава обезкостено месо, което е смляно на фрагменти, и което съдържа по-малко от 1 % сол;

м)

„яйца, свободни от определени патогени“ означава яйца, които са от „пилешки стада, свободни от определени патогени“, както са описани в Европейската фармакопея, и които са предназначени само за диагностична, изследователска и фармацевтична употреба.

Член 3

Ветеринарно сертифициране

Ветеринарните сертификати, които се изискват по част I от приложения I и II, се съставят в съответствие с бележките в част 2 от тези приложения.

Въпреки това, също така може да се използва електронно сертифициране и други разрешени системи, които са хармонизирани на ниво Общност.

ГЛАВА II

ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ И ЕДНОДНЕВНИ ПИЛЕТА

РАЗДЕЛ 1

Общи разпоредби

Член 4

Общи условия за внос и транзит

1.   Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, които се внасят и преминават транзит през Общността, трябва да съответстват на разпоредбите, определени в членове 5—14.

2.   Параграф 1 не се прилага към единични пратки от по-малко от 20 единици домашни птици, яйца за люпене или еднодневни пилета.

Въпреки това, такива единични пратки може да се внасят само от трети страни или от части от тях, които са одобрени за такъв внос, ако отговарят на следните условия:

а)

страната или част от нея е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I и колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока;

б)

не са обхванати от забрана за внос;

в)

условията за внос включват изискване за изолация или карантина след внос. Тази разпоредба не се прилага за пратки от щраусови птици или яйца за люпене от тях.

Член 5

Място на произход

Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета може да се внасят или да преминават транзит през Общността от трети страни или части от тях, включени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за съответната стока.

Член 6

Здравни условия и допълнителни гаранции

1.   Домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета отговарят на условията, определени в съответния ветеринарен сертификат, съставен като се използва съответният образец от част 2 от приложение I, при спазване на специфичните условия, определени в колона 6 от таблицата в част 1 на приложение I.

2.   Когато се изисква от държавата-членка по местоназначение съгласно законодателството на Общността, допълнителните гаранции за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета, както са установени за тази държава-членка в колона 5 от таблицата в част 1 на приложение I, се включват във ветеринарния сертификат, като се използва съответният образец в част 2 от приложение I.

Член 7

Допълнителни здравни изисквания за домашни птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от трети страни, когато ваксините, използвани срещу нюкасълската болест не отговарят на стандартите на Общността

1.   Когато трети страни не забраняват използването на ваксини срещу нюкасълската болест, които не отговарят на специфичните критерии, определени в точка 2 от приложение Б към Решение 93/342/ЕИО, следните допълнителни здравни изисквания се прилагат към домашните птици и еднодневните пилета, внесени от тях:

а)

поне 12 месеца преди датата на износ в Общността, те не са били ваксинирани с такива ваксини;

б)

не повече от 2 седмици преди датата на износ в Общността, или при яйцата за люпене, не по-рано от 2 седмици преди датата на събиране на яйцата, стадата са преминали през вирусно- изолационен тест за нюкасълска болест:

i)

проведен в официална лаборатория;

ii)

по случаен признак от проба от поне 60 птици от всяко стадо;

iii)

в които не са констатирани птичи парамиксовируси с интерацеребрален патогенен индекс от повече от 0,4;

в)

през двуседмичния срок по буква б) те са били държани в изолация под официално наблюдение в стопанството на произход;

г)

през период от 60 дни преди датата на износ в Общността, или при яйца за люпене, през периода от 60 дни преди датата на събиране на яйцата, те не са били в контакт с домашни птици, които не отговарят на изискванията в букви а) и б).

2.   Когато се внасят еднодневни пилета от трета страна, съгласно параграф 1, яйцата за люпене, от които те са се излюпили, не са били в контакт в люпилнята или по време на транспортирането с домашните птици или с яйца за люпене, които не отговарят на изискванията в букви а)—г).

Член 8

Транспортиране на домашни птици

1.   Домашни птици не се товарят в транспортни средства, които пренасят други домашни птици с по-нисък здравен статус.

2.   По време на транспортирането до Общността, домашните птици не се пренасят с автомобилен или железопътен транспорт и не се разтоварват в трета страна или в част от нея, която не е одобрена за внос в Общността за такива домашни птици.

3.   При въздушен транспорт домашните птици не се разтоварват в трета страна или част от нея, която не е одобрена за внос на такива птици в Общността.

РАЗДЕЛ 2

Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и яйца за люпене и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици

Член 9

Изисквания за внос

1.   Внесени домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, може да идват само от предприятия, които са одобрени от компетентния орган на съответна трета страна в съответствие с условията, които са поне толкова стриктни, колкото тези, които са определени в приложение II към Директива 90/539/ЕИО, и когато такова одобрение не е суспендирано или оттеглено.

2.   Когато домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици и яйца за люпене, и еднодневни пилета, различни от такива на щраусови птици, и/или техните стада на произход трябва да преминат през изследване, за да отговарят на изискванията на съответните ветеринарни сертификати, определени в настоящото решение, подбор за изследване и самото изследване трябва да се извършва в съответствие с методите, посочени в част 4 А) от приложение I.

3.   Внесените яйца за люпене носят наименованието на третата страна на произход и едно от напечатаните обозначения, посочени в приложение III от тип най-малко 3 мм вертикално.

4.   Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 3 съдържа само яйца от един вид, категория и вид домашни птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:

а)

информацията, посочена на яйцата, съгласно параграф 3;

б)

видовете домашни птици, от които са яйцата;

в)

името на изпращача или търговското име и адреса.

5.   Всяка кутия с внесени еднодневни пилета съдържа само един вид, категория и вид от домашни птици от една и съща трета страна на произход, една и съща люпилня и един и същи изпращач и съдържа следната информация:

а)

името на третата страна на произход:

б)

видовете домашни птици, към които принадлежат еднодневните пилета;

в)

отличителния номер на люпилнята;

г)

името на изпращача или търговското име и адрес;

Член 10

Изисквания след вноса

1.   Внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, и еднодневните пилета, различни от щраусови птици, се държат в стопанство/а на местоназначение от датата на пристигане:

а)

за срок от най-малко 6 седмици; или

б)

когато пилетата са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането.

Въпреки това, срокът по буква а) може да се намали до три седмици, при условие че подборът и изследването в съответствие с процедурите, определени в част 4 Б) от приложение I, са били проведени с благоприятни резултати.

2.   Домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята или в стопанството/ата, където домашните птици са били изпратени след излюпване.

Когато еднодневни пилета не се размножават в държавата-членка, която е внесла яйцата за люпене, те се транспортират директно до началното местоназначение, посочено в точка 9.2 от здравния сертификат, образец 2 от приложение IV към Директива 90/539/ЕИО, и се държат там най-малко 3 седмици от датата на излюпване.

3.   По време на съответния срок по параграфи 1 и 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод, еднодневните пилета и домашни птици за доотглеждане и разплод, различни от щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат в изолация в помещения за домашни птици, където няма други стада.

Въпреки това, те може да се въведат в помещения за домашни птици, където вече има домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета.

В този случай, сроковете по параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена птица и нито една от птиците не се изнася от помещението преди края на тези срокове.

4.   Внесените яйца за люпене се люпят в отделни инкубатори и люпилни.

Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се внесат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене.

В този случай, сроковете, съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене.

5.   Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените домашни птици за доотглеждане и разплод и еднодневни пилета преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на тяхното здравно състояние.

РАЗДЕЛ 3

Щраусови птици за доотглеждане и разплод, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях

Член 11

Изисквания за внос

1.   Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод се идентифицират чрез пръстени около шията и/или микрочипове с код на ISO на третата страна на произход.

Такива микрочипове съответстват на стандартите по ISO.

2.   Внесените яйца за люпене на щраусови птици за доотглеждане и разплод се маркират с печат, който съдържа кода по ISO на третата страна по произход и номера на одобрението на предприятието на произход.

3.   Всеки пакет с яйца за люпене по параграф 2 съдържа само яйца на щраусови птици от една и съща трета страна на произход и от един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:

а)

информацията, посочена върху яйцата, съгласно параграф 2;

б)

ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа яйца за люпене от щраусови птици;

в)

името на изпращача или търговското име и адрес;

4.   Всяка кутия с внесени еднодневни пилета от щраусови птици за доотглеждане и разплод съдържа само щраусови птици от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:

а)

кода по ISO на третата страна на произход и номера на одобрение на предприятието на произход:

б)

ясно видим и четлив надпис, че пратката съдържа еднодневни пилета от щраусови птици;

в)

името на изпращача или търговското име и адрес;

5.   След като се извърши контролът за внос, пратките с щраусовите птици и яйцата за люпене и еднодневните пилета от тях се транспортират директно до крайното местоназначение.

Член 12

Изисквания след внос

1.   Внесени щраусови птици за доотглеждане и разплод (щраусови птици) и еднодневни пилета от тях се държат в стопанството/ата на местоназначението от датата на пристигането им:

а)

за срок най-малко от 6 седмици; или

б)

когато птиците са заклани преди изтичане на срока, посочен в буква а), до деня на клането.

2.   Щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене, се държат за срок от най-малко 3 седмици от датата на люпене в люпилнята, или в стопанството/ата, където са били изпратени след излюпването.

3.   По време на срока, посочен в параграфи 1 и 2, внесени щраусови птици и щраусови птици, излюпени от внесени яйца за люпене се държат в изолация в помещения, където няма други щраусови или домашни птици.

Въпреки това, те може да се въведат в помещения, където вече има други щраусови или домашни птици.

В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последната внесена щраусова птица и нито една щраусова или домашна птица не се премества от помещението преди края на тези срокове.

4.   Внесени яйца за люпене се излюпват в отделни инкубатори и люпилни.

Въпреки това, внесени яйца за люпене може да се въведат в инкубатори и люпилни, където вече има други яйца за люпене.

В този случай сроковете съгласно параграфи 1 и 2 започват да текат от датата на въвеждане на последното внесено яйце за люпене и се прилагат мерките, предвидени в параграфи 1 и 2.

5.   Не по-късно от датата на изтичане на съответния срок по параграфи 1 или 2, внесените щраусови птици и еднодневни пилета от тях преминават през клиничен преглед, който се извършва от упълномощен ветеринарен лекар, и при необходимост се вземат проби за наблюдение на техния здравен статус.

6.   Когато щраусови птици, яйца за люпене и еднодневни пилета от тях и/или техни стада на произход трябва да преминат през изследване в съответствие с изискванията на ветеринарните сертификати от приложение I към настоящото решение, пробите за изследване за нюкасълска болест и самото изследване се извършва в съответствие с приложенията I и II към Решение 92/340/ЕИО на Комисията (26).

Член 13

Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод и за еднодневни пилета от тях от Азия и Африка

Защитните мерки за Кримско-конгоанска хеморагична треска, определени в част 1 на приложение V, се прилагат при пристигането в Общността на щраусови птици за доотглеждане и разплод, и еднодневни пилета от тях, които идват от трети страни от Азия и Африка.

Всички щраусови птици с положителен резултат от разграничителен тест ELISA за антитела за Кримско-конгоанска хеморагична треска, предвиден в настоящото решение, се унищожават.

Всички контактни птици от групата се изследват отново с разграничителния тест ELISA 21 дни след първите проби. Когато някоя птица се окаже с положителен резултат, цялата контактна група се унищожава.

Член 14

Изисквания за щраусови птици за доотглеждане и разплод от страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест

Следните правила се прилагат към щраусовите птици и яйцата за люпене от тях, които идват от трета страна, която се счита за заразена с нюкасълска болест, и за еднодневни пилета, които са се излюпили от такива яйца:

а)

преди датата, на която изолационният период започне, компетентният орган проверява изолационните съоръжения, посочени в член 12, параграф 3, за да се уверят че са в задоволително състояние;

б)

по време на съответния срок, предвиден в член 12, параграфи 1 и 2, се извършва изследване с вирусно-изолационен тест за вируси на нюкасълската болест на проба или проба от изпражнения от всяка щраусова птица;

в)

когато щраусови птици трябва да се изпращат до държава-членка или регион, чийто статус е установен в съответствие с член 12, параграф 2 от Директива 90/539/ЕИО, се извършва серологично изследване на всяка щраусова птица, в допълнение на изследването за изолиране на вируси, предвидено в буква б);

г)

трябва да има отрицателни резултати от изследванията, предвидени в букви б) и в), преди да се изведе всяка птица от изолация.

ГЛАВА III

МЕСО, МЛЯНО МЕСО И МЕХАНИЧНО ОТДЕЛЕНО МЕСО ОТ ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЩРАУСОВИ И ДИВЕЧОВИ ПТИЦИ, ЯЙЦА И ЯЙЧНИ ПРОДУКТИ И ЯЙЦА, КОИТО СА СВОБОДНИ ОТ ОПРЕДЕЛЕНИ ПАТОГЕНИ

РАЗДЕЛ 1

Внос

Член 15

Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици

Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, която е включена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици.

Член 16

Допълнителни гаранции и допълнителни здравни изисквания за месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях

1.   Месо от щраусови птици и месо от дивечови птици, мляно месо и механично отделено месо от тях може да се внася в Общността от трета страна или част от нея, само ако тя не е предмет на ограниченията, които са свързани с инфлуенца по птиците и нюкасълската болест.

2.   Допълнителните здравни изисквания, определени в част 2 от приложение V относно защитните мерки по отношение на Кримско-конгоанска хеморагична треска, се прилагат за щраусово месо от Африка и Азия, което е внесено или преминава транзит през Общността.

3.   Държавите-членки, които не ваксинират срещу нюкасълската болест, може да изискват допълнителни гаранции относно ваксинирането срещу тази болест за щраусово месо, внесено или пренасяно транзит през Общността.

Член 17

Яйца и яйчни продукти

Яйца и яйчни продукти може да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение II, където колона 4 от тази таблица предвижда образец на ветеринарен сертификат за яйцата и съответните яйчни продукти.

Член 18

Яйца, свободни от определени патогени

1.   Яйца, свободни от определени патогени, могат да се внасят в Общността само от трета страна или част от нея, посочена в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 на приложение I, където колона 4 от таблицата съдържа образец на ветеринарен сертификат за съответните яйца, свободни от определени патогени.

2.   Внесените яйца, свободни от определени патогени, посочени в параграф 1, се маркират с печат, съдържащ код на ISO на третата страна на произход и номера за одобрение на предприятието на произход.

3.   Всеки пакет от яйца, свободни от определени патогени, съдържа само яйца от една и съща трета страна на произход, едно и също предприятие и един и същи изпращач, и съдържа най-малко следната информация:

а)

информацията, посочена върху яйцата, предвидена в параграф 2;

б)

ясно видим и четлив надпис относно това, че пратката съдържа яйца, свободни от определени патогени;

в)

името на изпращача или търговското име и дрес.

4.   След като се проведе контролът по вноса, пратката със яйца, свободни от определени патогени, се транспортира директно до крайното им местоназначение.

РАЗДЕЛ 2

Транзит и складиране

Член 19

Условия за транзит/складиране

Месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти, свободни от определени патогени, могат да се пренасят транзитно или да се складират в Общността, когато те:

а)

съответстват на съответните условия за внос на съответните стоки в членове 15, 16, 17 или 18;

б)

идват от трета страна или част от нея, включена в приложение I или II;

в)

са придружени от ветеринарен сертификат, изготвен в съответствие с образеца, определен в приложение IV.

Член 20

Дерогация за транзит

1.   Чрез дерогация от член 19, държавите-членки разрешават транзит с автомобилен транспорт или с железопътен транспорт през Общността, между граничните инспекционни пунктове в Латвия, Литва и Полша, определени в съответствие с Решение 2001/881/ЕО на Комисията (27), на пратки с месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, които идват от и са с местоназначение Русия, директно или през друга трета страна, при условие че:

а)

пратката е запечатана с печат със сериен номер от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане;

б)

документите, които придружават пратката и са посочени в член 7 от Директива 97/89/ЕО, са подпечатани с надписа: „САМО ЗА ТРАНЗИТ ДО РУСИЯ ПРЕЗ ЕО“ на всяка страница, от официален ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане:

в)

спазени са процедурните изисквания, предвидени в член 11 от Директива 97/78/ЕО;

г)

пратката е сертифицирана като приемлива за транзит в общия ветеринарен входящ документ, издаден от официалния ветеринарен лекар на граничния инспекционен пункт при влизане.

2.   Пратките, посочени в параграф 1 от настоящия член, не могат да се разтоварват или складират по смисъла на член 12, параграф 4 или член 13 от Директива 98/78/ЕО на територията на Общността.

3.   Извършват се редовни одити от компетентните органи, за да се гарантира, че броят на пратките и количествата продукти, напускащи територията на Общността, съвпадат с броя и количествата, влизащи в нея.

ГЛАВА IV

ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 21

Изменения на Решение 93/342/ЕИО

Решение 93/342/ЕИО се изменя, както следва:

а)

в член 4, параграф 4, втората алинея се заличава.

б)

приложение Д се заличава.

Член 22

Изменения на Решение 2000/585/ЕО

Решение 2000/585/ЕО се изменя, както следва:

а)

член 1 се заличава;

б)

член 2 се заменя със следното:

„Член 2

Държавите-членки разрешават вноса само на следното месо:

а)

месо от диви leporidae, определени като диви зайци и полски зайци, без вътрешности, освен неодрани и неизчистени leporidae;

б)

месо от зайци, отглеждани в стопанства;

в)

месо от дивеч от бозайници, рзлични от копитни и leporidae, без вътрешности.

Такъв внос на месо може да идва само от трети страни или части от тях, включени в приложение I и при спазване на условията, определени във ветеринарния сертификат, по съответния образец в приложение III, в съответствие с приложение II.

Изнасящата трета страна отговаря на специфичните изисквания, посочени в приложение II и определени в приложение IV и удостоверява това чрез попълването на раздел V от всеки здравен сертификат, изготвен съгласно образеца от приложение III“;

в)

приложение II се заменя с приложение VI към настоящото решение;

г)

в приложение III, образци Г и И се заличават.

Член 23

Изменения на Решение 2003/812/ЕО

В решение 2003/812/ЕО, части IV и V от приложението се заличават.

Член 24

Отмяна

Отменят се Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 96/659/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО.

Член 25

Преходни разпоредби

Домашни птици, яйца за люпене, еднодневни пилета, месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови и дивечови птици, яйца и яйчни продукти и яйца, свободни от определени патогени, за които съответните ветеринарни сертификати са били издадени в съответстие с Решения 94/85/ЕО, 94/86/ЕО, 94/984/ЕО, 95/233/ЕО, 96/482/ЕО, 97/38/ЕО, 2000/609/ЕО, 2001/393/ЕО, 2001/751/ЕО, могат да се внасят или да се пренасят транзит през Общността до 6 месеца след деня след неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 26

Приложимост

Настоящото решение започва да се прилага след изтичането на шест месеца след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 27

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 28 август 2006 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.

(2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.

(3)  ОВ L 303, 31.10.1990 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 445/2004 на Комисията (ОВ L 72, 11.3.2004 г., стр. 60).

(4)  ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 6. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1. (поправено с ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1).

(5)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004.

(6)  ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.

(7)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 55. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 22). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2076/2005 (ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 83).

(8)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 206. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 83). Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2076/2005.

(9)  ОВ L 44, 17.2.1994 г., стр. 33. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО (ОВ L 36, 7.2.2004 г., стр. 34).

(10)  ОВ L 378, 31.12.1994 г., стр. 11. Решение, последно изменено с Решение 2004/436/ЕО (ОВ L 189, 27.5.2004 г., стр. 47).

(11)  ОВ L 156, 7.7.1995 г., стр. 76. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО.

(12)  ОВ L 196, 7.8.1996 г., стр. 13. Решение, последно изменено с Решение 2004/118/ЕО.

(13)  ОВ L 302, 26.11.1996 г., стр. 27. Решение, последно изменено с Решение 2001/751/ЕО (ОВ L 281, 25.5.2001 г., стр. 24).

(14)  ОВ L 14, 17.1.1997 г., стр. 61.

(15)  ОВ L 258, 12.10.2000 г., стр. 49. Решение, последно изменено с Решение 2005/804/ЕО (ОВ L 303, 22.11.2005 г., стр. 56).

(16)  ОВ L 138, 22.5.2001 г., стр. 31. Решение, последно изменено с Решение 2002/278/ЕО (ОВ L 99, 16.4.2002 г., стр. 14).

(17)  ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 100. Регламент, последно изменен с Акта за присъединяване от 2003 г.

(18)  ОВ L 173, 6.7.1990 г., стр. 5. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1039/2005 (ОВ L 172, 5.7.2005 г., стр. 1).

(19)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 575/2006 на Комисията (ОВ L 100, 8.4.2006 г., стр. 3).

(20)  ОВ L 139, 30.4.2004 г., стр. 1. (поправено с ОВ L 226, 25.6.2004 г., стр. 3).

(21)  ОВ L 338, 22.12.2005 г., стр. 1.

(22)  ОВ L 13, 16.1.1997 г. стр. 28.

(23)  ОВ L 137, 8.6.1993 г. стр. 24. Решение, последно изменено с Решение 94/438/ЕО (ОВ L 181, 15.7.1994 г. стр. 35).

(24)  ОВ L 251,6.10.2000 г. стр. 1. Решение, последно изменено с Решение 2004/413/ЕО (ОВ L 151, 30.4.2004 г. стр. 54. (Поправено с ОВ L 208, 10.6.2004 г. стр. 51).

(25)  ОВ L 305, 22.11.2003 г. стр. 17. Решение, последно изменено от Решение 2004/19/ЕО (ОВ L 5, 9.1.2004 г. стр. 84).

(26)  ОВ L 188, 8.7.1992 г. стр. 34.

(27)  ОВ L 326.11.12.2001 г. стр. 44.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

ДОМАШНИ ПТИЦИ, ЩРАУСОВИ ПТИЦИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО ЯЙЦА ЗА ЛЮПЕНЕ ОТ ТЕЗИ ВИДОВЕ И ЯЙЦА, СВОБОДНИ ОТ ОПРЕДЕЛЕНИ ПАТОГЕНИ

ЧАСТ 1

Списък на трети страни или части от тях (1)

Страна

Код на територията

Описание на територията

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

Образец/и

Допълнителни гаранции

1

2

3

4

5

6

AR — Аржентина

AR-0

 

SPF

 

 

AU — Австралия

AU-0

 

BPP, DOC, HEP, SPF, SRP

 

 

BPR

I

 

DOR

II

 

HER

III

 

BG — България (2)

BG-0

 

BPP, DOC, HEP, SPF, SRP

 

 

BR — Бразилия

BR-0

 

SPF

 

 

BR-1

Щатите: Mato Grosso, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo

BPP, DOC, HEP, SRP

 

 

BR-2

Щатите: Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul

BPR, DOR, HEP, HER, SRA

 

 

BW — Ботсуана

BW-0

 

SPF

 

 

BPR

I

 

DOR

II

 

HER

III

 

CA — Канада

CA-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SRA, SPF, SRP

 

 

CH — Швейцария

CH-0

 

П (3)

 

 

CL — Чили

CL-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

 

 

HR — Хърватска

HR-0

 

BPR, BPP, DOR, DOC, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

 

 

GL — Гренландия

GL-0

 

SPF

 

 

IL — Израел

IL-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRP

 

 

IS — Исландия

IS-0

 

SPF

 

 

MG — Мадагаскар

MG-0

 

SPF

 

 

MX — Мексико

MX-0

 

SPF

 

 

NA — Намибия

NA-0

 

SPF

 

 

BPR

I

 

DOR

II

 

HER

III

 

NZ — Нова Зеландия

NZ-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

 

 

PM — Сейнт Пиер и Микелон

PM-0

 

SPF

 

 

RO — Румъния (2)

RO-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF, SRA, SRP

 

 

TH — Тайланд

TH-0

 

SPF

 

 

TN — Тунис

TN-0

 

DOR, BPR, BPP, HER, SPF

 

 

TR — Турция

TR-0

 

SPF

 

 

US — САЩ

US-0

 

BPR, BPP, DOC, DOR, HEP, HER, SPF SRA, SRP

 

 

UY — Уругвай

UY-0

 

SPF

 

 

ZA — Южна Африка

ZA-0

 

SPF

 

 

BPR

I

 

DOR

II

 

HER

III

 

ЧАСТ 2

Образци на ветеринарни сертификати

Образци

BPP

:

Образец на ветеринарен сертификат за домашни птици за доотглеждане или разплод, различни от щраусови птици

BRP

:

Образец на ветеринарен сертификат за щраусови птици за доотглеждане или разплод

DOC

:

Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета, различни от щраусови птици

DOR

:

Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета от щраусови птици

HEP

:

Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от домашни птици, различни от щраусови птици

HER

:

Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от щраусови птици

SPF

:

Образец на ветеринарен сертификат за яйца, свободни от определени патогени (SPF)

SRР

:

Образец на ветеринарен сертификат за кланични домашни птици и домашни птици, предназначени за попълване на дивечовите запаси, различни от щраусови птици

SRA

:

Образец на ветеринарен сертификат за кланични щраусови птици

Допълнителни гаранции:

I

:

Гаранции за щраусови птици за доотглеждане и разплод, които произхождат от региони, свободни от инфлуенца по птиците, но несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец BPR

II

:

Гаранции за еднодневни пилета на щраусови птици, които произхождат от региони, свободни от инфлуенца по птиците, но несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец DOR

III

:

Гаранции за яйца за люпене на щраусови птици, които произхождат от трети страни, свободни от инфлуенца по птиците и свободни или несвободни от нюкясълска болест, сертифицирани съгласно образец HER

Бележки:

а)

Ветеринарните сертификати, които се основават на образците в част 2 на настоящото приложение или част 2 на приложение II, и които следват макета на образеца, отговарящ на съответната стока се издават от трета страна износителка. Те съдържат, по реда който е в образеца, атестациите, които се изискват за всяка трета страна и, когато това е приложимо, допълнителните здравни изисквания, изисквани за трета страна износителка или част от нея.

Когато се изискват допълнителни гаранции от държава-членка на ЕС на местоназначение за съответната стока, те също се основават на оригинала на ветеринарния сертификат.

б)

Отделен, единичен сертификат трябва да се представи за всяка пратка на съответна стока, която се изнася за същото местоназначение от територия, отбелязана в колони 2 и 3 на част 1 на настоящото приложение или в колони 2 и 3 на част 1 на приложение II, и която се превозва в същия железопътен вагон, камион, въздухоплавателно средство или кораб.

в)

Оригиналът на сертификатите се състои от една страница отпечатана двустранно или, когато текстът е повече, така че страниците да образуват неделим формуляр.

г)

Сертификатът се съставя най-малко на един официален език на държава-членка на ЕС, където е граничният инспекционен пункт и на един официален език на държава-членка на ЕС на местоназначение. Тези държави-членки мога да позволят използването на друг официален език на държава-членка на ЕС вместо техен, ако това е необходимо, заедно с официален превод.

д)

Когато се използват допълнителни страници към сертификата, с цел да се идентифицират отделните елементи от пратката, тези допълнителни страници се считат за част от оригинала на сертификата и разпоредбата гласи да се поставя подпис и печат на издаващия сертификата ветеринарен лекар на всяка страница.

е)

Когато сертификатът заедно с допълнителните страници, посочени в буква д), е повече от една страница, всяка страница се номерира „х (номер на страницата) от у (общия брой на страниците)“ в долната страна и имат кодовия номер на сертификата, поставен от компетентния орган в горната страна.

ж)

Оригиналът на сертификата трябва да е попълнен и подписан от официален ветеринарен лекар не повече от 24 часа преди натоварването на пратката за износ в Общността. За тази цел, компетентните органи на страната износителка следва да гарантират спазване принципите на сертифициране, еднакви с тези на Директива 96/93/ЕО.

Цветът на подписа е различен от цвета на напечатаното. Същото правило важи и за печати, различни от релефни печати и водни знаци.

з)

Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до граничния инспекционен пункт на ЕС.

и)

Сертификатът е валиден 10 дни от дата на издаването му, освен ако не е отбелязано друго.

В случай на превоз с кораб, срокът на валидност се удължава за времето на плаване. Поради тази причина, към ветеринарния сертификат се добавя оригинал на декларация на капитана на кораба, съставена в съответствие с добавката към част 3 от настоящото приложение.

й)

Домашните птици не се транспортират с други домашни птици, които или не са предназначени за Европейската общност, или са с по-нисък здравен статус.

к)

По време на транспорта до Европейската общност, домашните птици не се разтоварват на територия на трета страна, която не е одобрена за внос на домашни птици в Общността.

Образец на ветеринарен сертификат за домашни птици за доотглеждане или разплод, различни от щраусови птици (BPP)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за щраусови птици за доотглеждане или разплод (BPR)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета, различни от щраусови птици (DOC)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за еднодневни пилета от щраусови птици (DOR)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене на домашни птици, различни от щраусови птици (HEP)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за яйца за люпене от щраусови птици (HER)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за яйца, свободни от определени патогени (SPF)

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за кланични домашни птици и домашни птици, предназначени за попълване на дивечовите запаси, различни от щраусови птици (SRP)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за кланични щраусови птици (SRA)

Image

Image

Image

Image

ЧАСТ 3

Добавка за транспорт на домашни птици по море

(да се попълни и приложи към ветеринарния сертификат, в случай че транспортът до граница на Европейската общност включва транспорт с кораб, дори за част от пътуването)

Image

ЧАСТ 4

А.   Методи за стандартизация на материали и процедури за ветеринарни изследвания за внос на домашни птици и яйца за люпене

1.

Нюкясълска болест

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в приложението към Решение 92/340/ЕИО за изследване на домашни птици за нюкясълска болест преди преместването им, в съответствие с член 12 от Директива 90/539/ЕИО.

2.

Salmonella pullorum

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО.

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE.

3.

Salmonella gallinarum

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО.

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE.

4.

Salmonella arizonae

Серологично изпитване: Вземат се проби от 60 птици в момент на мътене. Изследването трябва да се извърши в съответствие с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE.

5.

Mycoplasma gallisepticum

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО.

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в най-новата версия на Ръководство за диагностични изследвания и ваксини за сухоземни животни, публикуван от OIE.

6.

Mycoplasma meleagridis

Методите за вземането на проби и изследване трябва да са съобразени с методите, описани в глава III на приложение II към Директива 90/539/ЕИО.

Б.   Процедури за изследване и анализ за откриване на нюкясълска болест и инфлуенца по птиците след внос

По време на периода, предвиден в член 10, параграф 1, официалният/оторизираният ветеринарен лекар следва да вземе проби за вирусна проверка от внесените птици, които да бъдат изследвани, както следва:

между седмия и петнадесетия ден на изолационния период, клоакални секрети трябва да бъдат взети от всички птици, ако пратката е по-малко от 60 птици, или от 60 птици при по-голяма пратка, между седмия и петнадесетия ден от изолационния период.

изследванията на проби за инфлуенца по птиците и нюкясълска болест следва да бъдат извършени в официални лаборатории, определени от компетентните органи, и чрез използване на диагностични процедури в съответствие с условията в приложение III към Директива 92/66/ЕИО на Съвета (4) и в приложение III към Директива 92/40/ЕИО на Съвета (5).

разрешено е групиране на проби до максимум пет проби от отделни птици в група.

изолираните вируси следва да бъдат изпратени незабавно до националната референтна лаборатория.


(1)  Без да се засягат специфични изисквания за сертификация, които са предвидени в споразумения на Общността с трети страни.

(2)  Приложими само докато тази присъединяваща се страна стане държава-членка на Европейския съюз.

(3)  Сертификати, в съответствие със Споразумението между Европейските общности и Конфедерация Швейцария за търговия на земеделски продукти (ОВ L 114, 30.4.2002 г., стр. 132).

(4)  ОВ L 260, 5.9.1992 г., стр. 1.

(5)  ОВ L 167, 22.6.1992 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

МЕСО, МЛЯНО МЕСО, МЕХАНИЧНО ОТДЕЛЕНО МЕСО, ЯЙЦА И ЯЙЧНИ ПРОДУКТИ

ЧАСТ 1

Списък на трети страни и части от тях (1)

Страна

Код на територията

Описание на територията

Ветеринарен сертификат

Специфични условия

 

Образец/ци

Образец/ци

Допълнителни гаранции

1

2

3

4

4

5

6

AL — Албания

AL-0

 

EP, E

 

 

AR — Аржентина

AR-0

 

EP, E, POU, RAT

 

 

WGM

III

 

AU — Австралия

AU-0

 

EP, E

 

 

POU

I

 

RAT

II

 

BG — България (2)

BG-0

 

EP, E, POU, RAT, WGM

 

 

BR — Бразилия

BR-0

 

 

 

BR-1

Щатите Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo и Mato Grosso do Sul

RAT

 

 

BR-2

Distrito Federal и Щатите Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina и São Paulo

WGM

III

 

EP, E, POU

 

 

BW — Ботсуана

BW-0

 

RAT, EP, E

II

 

CA — Канада

CA-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

CH — Швейцария

CH-0

 

EP, E, POU, RAT, WGM

 

 

CL — Чили

CL-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT, SRA

 

 

CN — Китай (Китайската народна република)

CN-0

 

EP, E

 

 

CN-1

Община Шанхай, с изключение на окръг Чонгминг, и в провинция Шангдонг, областите (префектурите) Уейфанг, Линуй и Куингдао

POU

I

 

GL — Гренландия

GL-0

 

EP, WGM

 

 

HK — Хонг Конг

HK-0

 

EP

 

 

HR — Хърватска

HR-0

 

EP, E, POU, RAT, WGM

 

 

IL — Израел

IL-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

IN — Индия

IN-0

 

EP

 

 

IS — Исландия

IS-0

 

EP, E

 

 

KR — Корея (република)

KR-0

 

EP, E

 

 

MG — Мадагаскар

MG-0

 

EP, E, WGM

 

 

MY — Малайзия

MY-0

 

 

 

MY-1

Западен полуостров

EP, E

 

 

MK — Бивша югославска република Македония (***) (3)

MK-0

 

EP

 

 

MX — Мексико

MX-0

 

EP

 

 

NA — Намибия

NA-0

 

RAT, EP, E

II

 

NC — Нова Каледония

NC-0

 

EP

 

 

NZ — Нова Зеландия

NZ-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

RO — Румъния (2)

RO-0

 

EP, E, POU, RAT, WGM

 

 

RU — Руската федерация

RU-0

 

EP

 

 

XM — Черна гора

XM-0

Цялата митническа територия (5)

EP

 

 

XS — Сърбия (4)

XS-0

Цялата митническа територия (5)

EP

 

 

SG — Сингапур

SG-0

 

EP

 

 

TH — Тайланд

TH-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

TN — Тунис

TN-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

TR — Турция

TR-0

 

EP, E

 

 

US — САЩ

US-0

 

WGM

III

 

EP, E, POU, RAT

 

 

UY — Уругвай

UY-0

 

EP, E, RAT

 

 

ZA — Южна Африка

ZA-0

 

RAT, EP, E

II

 

ZW — Зимбабве

ZW-0

 

RAT, EP, E

II

 

ЧАСТ 2

Образец на ветеринарни сертификати

Образец/ци

POU

:

Образец на ветеринарен сертификат за месо от домашни птици

POU-MI/MSM

:

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от домашни птици

RAT

:

Образец на ветеринарен сертификат за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека

RAT-MI/MSM

:

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека

WGM

:

Образец на ветеринарен сертификат за месо от дивечови птици

WGM-MI/MSM

:

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от дивечови птици

E

:

Образец на ветеринарен сертификат за яйца

EP

:

Образец на ветеринарен сертификат за яйчни продукти

Допълните ни гаранции

I

:

Допълнителни гаранции за месо от домашни птици, сертифицирани в съответствие с образеца POU.

II

:

Допълнителни гаранции за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека, сертифицирани в съответствие с образеца RAT.

III

:

Допълнителни гаранции за месо от дивечови птици, сертифицирани в съответствие с образеца WGM.

Бележки

а)

Ветеринарните сертификати се издават от третата страна износителка, въз основа на образеца от част 2 на приложение I, или настоящото приложение и по образеца, съответстващ на съответната стока. Те съдържат по реда в образеца, атестациите, които се изискват за всяка трета страна и където е приложимо, тези допълнителни здравни изисквания за третата страна износител, или част от нея.

Когато се изискват допълнителни гаранции от държавите-членки на ЕС на местоназначение за съответната стока, това се вписва в оригинала на ветеринарния сертификат.

б)

Отделен сертификат трябва да се представи за всяка пратка от съответната стока, изнесена до същото местоназначение от територията, посочена в колони 2 и 3 от част 1 на приложение I или от настоящото приложение и транспортирана в същия железопътен вагон, камион, самолет или кораб.

в)

Оригиналът на сертификатите се състои от една страница, напечатана от двете страни, или където се изисква повече текст, да се напечата така че страниците да не може да бъдат отделени.

г)

Сертификатът се изготвя най-малко на един официален език на държавите-членки на ЕС, където се състои граничната инспекция и на един от официалните езици на държавите-членки на ЕС по местоназначение. Въпреки това, тези държави-членки може да позволят друг език на Общността, вместо техния, придружен, ако е необходимо, с официален превод.

д)

Когато се добавят допълнителни страници към сертификата, с цел идентифициране на стоките в пратката, тези допълнителни страници също се считат за част от оригинала на сертификата, при условие че подписът и печатът на удостоверяващия официален ветеринарен лекар са на всяка страница.

е)

Когато сертификатът, включително и допълнителните страници, съгласно буква д), съставлява повече от една страница, всяка страница се номерира „х — номера на страница“ от „у — общия брой на страниците“ — в дъното на страницата, както и съдържа кодовия номер на сертификата, поставен от компетентните органи в горната част на страницата.

ж)

Оригиналът на сертификата трябва да се попълни от официален ветеринарен лекар не по-рано от 24 часа преди товаренето на стоката за износ до Общността. За тази цел, компетентните органи от страната износител гарантират, че правилата от сертификата, еднозначни с тези, определени в Директива 96/93/ЕО, са изпълнени.

Цветът на подписа е различен от текста. Същото правило се отнася и за печатите, различни от печатите на водните знаци.

з)

Оригиналът на сертификата трябва да придружава пратката до граничния инспекционен пункт на ЕС.

и)

Сертификатът е валиден за 10 дни от датата на издаване, освен ако не е разпоредено нещо друго.

При транспортиране с кораб, срокът на валидност се удължава от времето, необходимо за пътуването. За тази цел, оригиналът на декларация от капитана на кораба, в съответствие с добавката в част 3, от приложение I се прилага към ветеринарния сертификат.

Специфични условия, посочени в колона 6

Код на територията

Ветеринарен сертификат

Период/дати, през който/които вносът в Общността е бил разрешен или неразрешен във връзка с датите на клане/убиване на животните, от които е получено месото

Образец

AG

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Образец на ветеринарен сертификат за месо от домашни птици (POU)

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от домашни птици (POU-MI/MSM)

(ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН)

Образец на ветеринарен сертификат за месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека (RAT)

Image

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от щраусови птици, отглеждани в стопанства за консумация от човека (RAT-MI/MSM)

(ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН)

Образец на ветеринарен сертификат за месо от дивечови птици (WGM)

Image

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за мляно месо и механично отделено месо от дивечови птици (WGM-MI/MSM)

(ВСЕ ОЩЕ НЕ Е ИЗГОТВЕН)

Образец на ветеринарен сертификат за яйца (Е)

Image

Image

Образец на ветеринарен сертификат за яйчни продукти (ЕР)

Image

Image


(1)  Без да се накърняват специфични изисквания за сертификация, предвидени в споразумения на Общността с трети страни.

(2)  Приложими само докато тази присъединяваща се страна стане държава-членка на Общността.

(3)  Бивша югославска република Македония; временен код, който не оказва влияние на дефинитивната деноминация на страната, който следва да се ползва след приключване на преговорите, които се водят понастоящем в Организацията на обединените нации.

(4)  Не включва Косово, според определението от Резолюция 1 244 от 10 юни 1999 г. на Съвета за сигурност на Организацията на обединените нации.

(5)  Сърбия и Черна гора са републики с отделни митници, които образуват държавен съюз и поради тази причина са дадени отделно.


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Индикации по член 9, параграф 3

на испански: „para incubar“

на чешки: „líhnutí“

на датски: „rugeæg“

на немски: „Brutei“

на естонски: „haue“

на гръцки: „προς εκκόλαψιν“

на английски: „hatching“

на френски: „à couver“

на италиански: „cova“

на латвийски: „inkubācija“

на литовски: „Skirti perinti“

на унгарски: „keltetésre“

на малтийски: „tifqis“

на нидерландски: „broedei“

на полски: „do wylęgu“

на португалски: „para incubação“

на словашки: „liahnutie“

на словенски: „valjenje“

на фински: „haudottavaksi“

на шведски: „för kläckning“.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

Образец на ветеринарен сертификат за транзит/складиране на месо, мляно месо и механично отделено месо от домашни птици, щраусови птици и дивечови птици, яйца, свободни от определени патогени, яйца и яйчни продукти

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЗАЩИТНИ МЕРКИ ПО ОТНОШЕНИЕ НА КРИМСКО-КОНГОАНСКА ХЕМОРАГИЧНА ТРЕСКА

ЧАСТ 1

За щраусови птици

Компетентните органи гарантират, че щраусовите прици са държани в изолация в среда, която е защитена от гризачи и свободна от кърлежи най-малко за 21 дни преди износа.

Преди преместването в свободна от кърлежи среда, птиците се третират, за да се гарантира, че всички ектопаразити по тях да унищожени. След 14 дни в свободната от кърлежи среда, щраусовите птици преминават тест ЕЛАЙЗА за антитела към Кримско-конгоанска хеморагична треска. Всяко животно било в изолация трябва да има отрицателен резултат от изследването. При пристигането на животните в Общността, третирането за ектопаразити и серологичното изследване се повтарят.

ЧАСТ 2

За месо от щраусови птици

Компетентните органи гарантират, че щраусовите прици са държани в изолация в среда, защитена от гризачи и свободна от кърлежи най-малко за 14 дни преди клането.

Преди преместването в свободна от кърлежи среда, птиците или се преглеждат, за да се гарантира, че са свободни от кърлежи, или се третират, за да се гарантира, че всички кърлежи по тях да унищожени. Използваното третиране трябва да се отбележи на сертификата за внос. Използваното третиране не трябва да оставя откриваеми остатъци в месото от щраусови птици.

Всяка партида щраусови птици се преглежда за кърлежи преди клането. Ако такива бъдат открити, цялата партида отново се поставя в предкланична изолация.


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

„ПРИЛОЖЕНИЕ II

Ветеринарносанитарни и здравни условия, които следва да се изискват в образец за ветеринарен сертификат

Страна

Код на територията

Leporidae (домашни зайци и диви зайци)

Диви сухоземни бозайници, различни от домашни и диви зайци и домашни копитни

Диви

Домашен заек

MC (2)

СУ (3)

MC (2)

СУ (3)

MC (2)

СУ (3)

AR

Аржентина

AR

C

 

H

 

 

AU

Австралия

AU

C

 

H

 

Е

 

BG

България (1)

BG

C

 

H

 

 

BR

Бразилия

BR

C

 

H

 

 

СА

Канада

СА

C

 

H

 

Е

 

CH

Швейцария

CH

C

 

H

 

 

CL

Чили

CL

C

 

H

 

 

GL

Гренландия

GL

C

 

H

 

Е

 

HR

Хърватска

HR

C

 

H

 

 

IL

Израел

IL

C

 

H

 

 

NZ

Нова Зеландия

NZ

C

 

H

 

Е

 

RO

Румъния (1)

RO

C

 

H

 

Е

 

RU

Русия

RU

C

 

H

 

Е

 

TH

Тайланд

TH

C

 

H

 

 

TN

Тунис

TN

C

 

H

 

 

US

САЩ

US

C

 

H

 

 

Всяка друга трета страна от списъка в част 1 на приложение II към Решение 79/542/ЕИО на Съвета, с последните му изменения

C

 

H

 

 


(1)  Приложимо, само докато присъединяващата се страна стане държава-членка на Общността.

(2)  МС: образец на сертификат, който да се попълни. Буквите „С“, „Н“ и „Е“ от таблицата се отнасят за образец на сертификат, описан в приложение III към настоящото решение — да се използват за всяка категория месо. Чертичката „—“ указва, че вноса на месо не е разрешен.

(3)  СУ: специални условия. Вписванията в таблицата се отнасят за специфичните условия, на които трябва да отговаря страната износителка, така както са описани в приложение IV към настоящото решение. Те трябва да се впишат от страната износителка в раздел V на съответния образец на сертификат, даден в приложение III към настоящото решение.“