07/ 15 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
102 |
32006D0167
L 033/18 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ № 167/2006/ЕО НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 18 януари 2006 година
относно дейностите на трети страни в областта на превоза на товари
(кодифицирана версия)
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 80, параграф 2 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията,
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (1),
след като се консултираха с Комитета за регионите,
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (2),
като имат предвид, че:
(1) |
Решение 78/774/ЕИО на Съвета от 19 септември 1978 г. относно дейностите на трети страни в областта на превоза на товари (3) е основно изменено (4). С цел внасяне на яснота и рационализъм посоченото решение следва да бъде кодифицирано. |
(2) |
Следва да бъдат създадени информационни системи, за да се осигури възможност институциите на Общността да бъдат информирани за действията на флотите на трети страни, чиито практики вредят на интересите, свързани с превоза на товари, на държавите-членки, като по-специално се имат предвид онези практики, които оказват отрицателен ефект върху конкурентоспособното участие на флотите на държавите-членки в международната морска търговия. Тези информационни системи трябва да улеснят консултациите на общностно равнище. |
(3) |
Следва да се предвиди възможност на общностно равнище да бъдат приети необходимите мерки във връзка със съвместното упражняване на правомощията на държавите-членки да приемат контра мерки по отношение на дейностите по превоза на товари, извършвани от определени трети страни, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Всяка държава-членка предприема всички необходими мерки за установяването на система, която ѝ дава възможност да събира информация за дейностите на флотите на трети страни, чиито практики вредят на интересите, свързани с превоз на товари, на държавите-членки, като по-специално се имат предвид онези практики, които оказват отрицателен ефект върху конкурентоспособното участие на флотите на държавите-членки в международната морска търговия.
Тази система трябва да позволи на всяка държава-членка до степента, необходима за постигане на целите, посочени в първия параграф, да събира информация за:
a) |
нивото на предлаганите услуги за превоз на товари; |
б) |
съдържанието, обема, цената, произхода и дестинацията на товарите, натоварени или разтоварени в държавите-членки на/от корабите, участвали в тези услуги; и |
в) |
нивото на тарифите за заплащане на тези услуги. |
Член 2
1. Чрез квалифицирано мнозинство Съветът решава спрямо флотите на кои трети страни съвместно ще бъде прилагана информационната система.
2. Решението, посочено в параграф 1, определя вида на превоза на товари, за който трябва се прилага информационната система, датата на нейното въвеждане, интервалите, на които трябва да бъде предоставяна информацията, както и кои части от информацията, изброена във втория параграф на член 1, трябва да бъдат събирани.
3. Всяка държава-членка предоставя на Комисията периодично или при поискване от нея информацията от своята информационна система.
4. Комисията съхранява информацията за Общността като цяло. Спрямо тази информация се прилага член 4 от Решение 77/587/ЕИО на Съвета от 13 септември 1977 г. за установяване на консултативна процедура за отношенията между държавите-членки и трети страни по въпроси, свързани с превоза на товари, и за действия по тези въпроси в международните организации (5)
Член 3
Държавите-членки и Комисията преглеждат редовно, в рамките на консултативната процедура, установена с Решение 77/587/ЕИО, и на базата, inter alia, на информацията от информационната система, посочена в член 1, дейностите на флотите на тези трети страни, които са определени в решенията, посочени в член 2, параграф 1.
Член 4
Единодушно Съветът може да вземе решение за съвместното прилагане от държавите-членки на съответни контра мерки, съставляващи част от тяхното национално законодателство, в процеса на отношенията на държавите-членки с трета страна или група от трети страни, спрямо които е прието решение, както е посочено в член 2, параграф 1.
Член 5
Държавите-членки си запазват правото да прилагат едностранно своите национални информационни системи и контра мерки.
Член 6
Отменя се Решение 78/774/ЕИО, без да се накърняват задълженията на държавите-членки относно сроковете за въвеждане на това решение.
Позоваванията на отмененото решение се тълкуват като направени към настоящото решение и следва да бъдат четени съобразно таблицата на съответствието, дадена в приложение II.
Член 7
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Страсбург на 18 януари 2006 година.
За Парламента
Председател
J. BORRELL FONTELLES
За Съвета
Председател
H. WINKLER
(1) ОВ C 110, 30.4.2004 г., стр. 14.
(2) Становище на Европейския парламент от 9 март 2004 г. (ОВ C 102 E, 28.4.2004 г., стр. 107) и Решение на Съвета от 20 декември 2005 г.
(3) ОВ L 258, 21.9.1978 г., стр. 35. Решение, изменено с Решение 89/242/ЕИО (ОВ L 97, 11.4.1989 г., стр. 47).
(4) Виж приложение I.
(5) ОВ L 239, 17.9.1977 г., стр. 23.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Отмененото решение с неговото изменение
Решение 78/777/ЕИО на Съвета |
|
Решение 89/242/ЕИО на Съвета |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Таблица за съответствие
Решение 78/774/ЕИО |
Настоящото решение |
Член 1, параграф 1 |
Член 1, първи параграф |
Член 1, параграф 2, въвеждащото изречение |
Член 1, втори параграф, въвеждащото изречение |
Член 1, параграф 2, първо тире |
Член 1, втори параграф, буква а) |
Член 1, параграф 2, второ тире |
Член 1, втори параграф, буква б) |
Член 1, параграф 2, трето тире |
Член 1, втори параграф, буква в) |
Членове 2—5 |
Членове 2—5 |
Член 6 |
— |
— |
Член 6 |
Член 7 |
Член 7 |
— |
Приложение I |
— |
Приложение II |