|
11/ 39 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
101 |
32005R0523
|
L 084/9 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 523/2005 НА КОМИСИЯТА
от 1 април 2005 година
за образуване на преразглеждане за „нов износител“ на Регламент (ЕО) № 1467/2004 на Съвета за налагане на окончателно антидъмпингово мито върху вноса на полиетилен терефталат (PЕТ) с произход от Китайската народна република, за отмяна на митото по отношение на вноса, осъществяван от един износител от тази страна, и за подлагането на този внос на регистрация
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейска общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 година за защитата срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) (основен регламент), и по-специално на член 11, параграф 4 от него,
след консултации с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
А. ИСКАНЕ ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ
|
(1) |
Комисията е получила искане за преразглеждане за „нов износител“ по силата на член 11, параграф 4 от основния регламент. Заявлението е подадено от Jiangyin Chengsheng New Packaging Material Co., Ltd (заявителя). Заявителят е производител износител в Китайската народна република (въпросната страна). |
Б. ПРОДУКТ
|
(2) |
Продуктът, който се преразглежда, е полиетилен терефталат (РЕТ) с коефициент на вискозитет 78 ml/g или по-висок, съгласно стандарт по ISO 1628-5, класиран в код по КН 3907 60 20 и с произход в Китайската народна република (разглеждания продукт). |
В. СЪЩЕСТВУВАЩИ МЕРКИ
|
(3) |
Мерките, които са в сила в момента, са окончателни антидъмпингови мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1467/2004 на Съвета (2), по силата на който вносът в общността на разглеждания продукт, с произход от Китайската народна република и произведен от заявителя, подлежи на окончателно антидъмпингово мито от 184 EUR на тон, с изключение на няколко изрично посочени дружества, които подлежат на индивидуални ставки на митото. |
Г. ОСНОВАНИЯ ЗА ПРЕРАЗГЛЕЖДАНЕ
|
(4) |
Заявителят твърди, че той оперира по правилата на пазарната икономика, съгласно определението в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, че той не е изнасял разглеждания продукт по време на разследвания период, на който се основават антидъмпинговите мерки, т.е. периода между 1 април 2002 г. и 31 март 2003 г. (първоначалния разследван период) и че той не е свързан с никой от производителите износители на разглеждания продукт, към които се прилагат гореспоменатите антидъмпингови мерки. |
|
(5) |
По-нататък заявителят твърди, че той е започнал да изнася разглеждания продукт след края на първоначалния разследван период. |
Д. ПРОЦЕДУРА
|
(6) |
Производителите на Общността, за които е известно, че са заинтересовани, са били уведомени и им е била дадена възможност да направят коментари. Коментари не са получени. |
|
(7) |
След като е проучила наличните доказателства, Комисията стига до заключение, че са налице достатъчно доказателства за обосноваване образуването на преразглеждане за „нов производител“ по силата на член 11, параграф 4 от основния регламент, с цел да се определи дали заявителят оперира по правилата на пазарната икономика съгласно определението в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент или, алтернативно, дали заявителят изпълнява изискванията да му бъде определено индивидуално мито в съответствие с член 9, параграф 5 от основния регламент и, ако отговаря, да бъде определен индивидуалният дъмпингов марж, ако се установи такъв дъмпинг, и размера на митото, на което вносът на разглеждания продукт в Общността следва да бъде подложен. |
а) Въпросници
|
(8) |
За да получи информацията, която тя счита за необходима за разследването, Комисията ще изпрати въпросници на заявителя. |
б) Събиране на информация и провеждане на изслушване
|
(9) |
Всички заинтересовани страни са приканени да изложат своите становища писмено и да предоставят подкрепящи документи. Освен това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при положение че те направят писмено искане за това, като посочат конкретните основания, защо те трябва да бъдат изслушани. |
в) Статус на пазарна икономика
|
(10) |
В случай че заявителят представи достатъчни доказателства, че той оперира по правилата на пазарната икономика, т.е. че той отговаря на критериите, определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, нормалната стойност ще бъде определена в съответствие с член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент. За тази цел могат да бъдат подавани надлежно обосновани искания в специфичния срок, определен в член 4, параграф 3 от настоящия регламент. Комисията ще изпрати формулярите с исканията на заявителя, както и на властите на Китайската народна република. |
г) Избор на страна с пазарна икономика
|
(11) |
Ако на заявителя не е предоставен статус на пазарна икономика, но той отговаря на изискванията за определяне на индивидуално мито, установено в съответствие с член 9, параграф 5 от основния регламент, подходяща страна с пазарна икономика ще бъде използвана за целите на установяване на нормалната стойност по отношение на Китайската народна република в съответствие с член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент. Комисията възнамерява отново да използва Съединените американски щати (САЩ) за тази цел, както това е било направено в хода на разследването, довело до налагането на мерките спрямо вноса на разглеждания продукт от Китайската народна република. Заинтересованите страни се канят да направят коментари относно уместността на този избор в конкретния срок, предвиден в член 4, параграф 2 от настоящия регламент. |
|
(12) |
В допълнение към това, в случай че на заявителя се предостави статус на пазарна икономика, Комисията може при необходимост да използва също така заключенията относно нормалната стойност, установени в подходяща страна с пазарна икономика, например за заместване на ненадеждни елементи на разходите или на цената в Китайската народна република, които са необходими за установяването на нормалната стойност, ако необходимите надеждни данни не са налице в Китайската народна република. Комисията възнамерява също така да използва Съединените американски щати (САЩ) за тази цел. |
Е. ОТМЯНА НА ДЕЙСТВАЩОТО МИТО И РЕГИСТРАЦИЯ НА ВНОСА
|
(13) |
Съгласно член 11, параграф 4 от основния регламент действащите антидъмпингови мита следва да бъдат отменени по отношение на внос на разглеждания продукт, който се произвежда и продава за износ в Общността от страна на заявителя. Същевременно такъв внос следва да бъде подложен на регистрация в съответствие с член 14, параграф 5 от основния регламент с цел осигуряване на това, при евентуално установяване по време на преразглеждането на дъмпинг от страна на заявителя, антидъмпинговите мита да могат да бъдат начислени с обратна сила от датата на образуване на настоящото преразглеждане. Размерът на евентуални бъдещи задължения на заявителя не могат да бъдат оценени на настоящия етап на производството. |
Ж. СРОКОВЕ
|
(14) |
В интерес на доброто управление следва да бъдат посочени срокове, в които:
|
З. ОТСЪСТВИЕ НА СЪДЕЙСТВИЕ
|
(15) |
В случай че някоя заинтересована страна откаже достъп или по друг начин не предостави необходимата информация в срок или сериозно възпрепятства разследването, заключенията, положителни или отрицателни, могат да бъдат направени в съответствие с член 18 от основния регламент на основата на наличните факти. |
|
(16) |
Ако бъде установено, че заинтересована страна е предоставила фалшива или подвеждаща информация, информацията няма да бъде взета предвид и в съответствие с член 18 от основния регламент могат да бъдат използвани наличните факти. Ако заинтересована страна не оказва съдействие или оказва съдействие отчасти и бъдат използвани наличните факти, резултатът по отношение на тази страна може да бъде по-неблагоприятен, отколкото ако тя беше оказала съдействие, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Образува се преразглеждане на Регламент (ЕО) № 1467/2004 съгласно член 11, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 384/96 с цел да бъде установено дали и до каква степен вносът на полиетилен терефталат (РЕТ), попадащ в код по КН 3907 60 20 с произход в Китайската народна република, произвеждан и продаван за износ в Общността от Jiangyin Chengsheng New Packaging Material Co., Ltd (допълнителен код по TАРИК A510) следва да подлежи на антидъмпинговите мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1467/2004.
Член 2
Антидъмпинговите мита, наложени с Регламент (ЕО) № 1467/2004, се отменят по отношение на вноса, посочен в член 1 от настоящия регламент.
Член 3
Митническите власти се инструктират в съответствие с член 14, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 384/96, да предприемат всички необходими мерки за регистриране на вноса, посочен в член 1 от настоящия регламент. Регистрирането изтича девет месеца след влизането в сила на настоящия регламент.
Член 4
1. Заинтересованите страни, желаещи техните становища да бъдат взети предвид в хода на разследването, следва да заявят за себе си на Комисията, да изложат своите становища в писмен вид и да подадат отговори на въпросника или всяка друга информация, освен ако не е предвидено друго, в срок от 40 дни от влизането в сила на настоящия регламент. Обръща се внимание на факта, че упражняването на повечето процесуални правила, посочени в Регламент (ЕО) № 384/96, зависи от страната, която е заявила за себе си в горепосочения срок.
Заинтересованите страни могат също така да подадат искане в писмен вид в посочения 40-дневен срок да бъдат изслушани от Комисията.
2. Страните по разследването могат да изявят желание да направят коментари по избора на САЩ, които са предвидени като страна с пазарна икономика за целите на установяване на нормалната стойност по отношение на Китайската народна република. Тези коментари трябва да бъдат получени от Комисията в 10-дневен срок от влизане в сила на настоящия регламент.
3. Надлежно обоснованите твърдения за придобиване на статус на пазарна икономика следва да бъдат получени от Комисията в 15-дневен срок от влизането в сила на настоящия регламент.
4. Всички становища и искания, направени от заинтересованите страни, трябва да бъдат направени в писмен вид (не в електронен формат, освен ако не е указано друго) и следва да съдържат име, адрес, e-mail адрес, телефон и факс, и/или телекс на заинтересованата страна. Всички писмени становища, включително изискваната по настоящия регламент информация, отговорите на въпросника и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни на основата на поверителност, следва да бъдат означени с „Ограничено разпространение“ (3) и, в съответствие с член 19, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 384/96, да бъдат придружени от неповерителна версия, която да бъде означена „ЗА ПРОВЕРКА ОТ ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ“.
Всяка информация, свързана с въпроса, и/или всяко искане за изслушване, следва да бъде изпращана на следния адрес:
|
European Commission |
|
Directorate-General for „Trade“ |
|
Directorate B |
|
J-79 5/16 |
|
B-1049 Brussels |
|
Fax (32-2) 295 65 05 |
|
Telex COMEU B 21877. |
Член 5
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официалния вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 1 април 2005 година.
За Комисията
Peter MANDELSON
Член на Комисията
(1) ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 461/2004 на Съвета (ОВ L 77, 13.3.2004 г., стр. 12).
(2) ОВ L 271, 19.8.2004 г., стр. 1.
(3) Това означава, че документът е само за служебно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Той е поверителен документ съгласно член 19 от Регламент (ЕО) № 384/96 и член 6 от Споразумението на СТО относно прилагането на член VI от ГАТТ, 1994 г. (Антидъмпинговото споразумение).