03/ 64

BG

Официален вестник на Европейския съюз

65


32005D0434


L 151/21

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 9 юни 2005 година

за изменение на Решение 2005/393/ЕО относно дерогирането от забраната за излизане при вътрешните движения на животни, напускащи регламентираните зони с ограничен достъп

(нотифицирано под номер С (2005) 1689)

(текст от значение за ЕИП)

(2005/434/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 2000/75/ЕО на Съвета от 20 ноември 2000 г. относно определяне на условията за борба и ликвидиране на болестта син език (1), и по-специално член 9, параграф 1, буква в) и третия параграф на член 19 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Директива 2000/75/ЕО на Съвета определя специфичните разпоредби относно мерките за борба и ликвидиране на синия език в Общността и по-специално въвеждането на защитни зони и зони под наблюдение, както и забрана животните да напускат тези зони.

(2)

Решение 2005/393/ЕО на Комисията (2) предвижда очертаването на глобални географски зони, в които държавите-членки трябва да създадат защитни зони и зони под наблюдение („зони с ограничен достъп“) по отношение на болестта син език. То определя също и условията за дерогиране от забраната за излизане, предвидена от Директива 2000/75/ЕО („забраната за излизане“), които се прилагат за някои придвижвания на животни, на спермата, яйцеклетките и ембрионите им.

(3)

Когато в дадено стадо е проведена програма за ваксинация, разпространението на вируса се свежда до такова ниво, че придвижването на младите животни от зоната с ограничен достъп към стопанства, разположени извън зоната, в която движението е контролирано, следва да се счита за приемлив риск.

(4)

На 14 март 2005 г. работната група на Комисията за ветеринарномедицинския кодекс на сухоземните животни на Международното бюро по епизоотии (МБЕ) публикува доклад относно различните аспекти на правилата, които следва да се прилагат при придвижването на животните във връзка с болестта син език.

(5)

Тази работна група стигна до заключението, че виремия, която надвишава 60 дни, не следва да се счита за представляваща голям риск за придвижването на живите животни и че оттук нататък животните, защитени от атаките на векторите в продължение на повече от 60 дни следва да се смятат за безопасни.

(6)

Освен това работната група прецени, че тъй като 28-дневният период е максимален период за сероконверсия след инфекция, дадено животно е безопасно, когато е било защитено от вектори в продължение на период, надвишаващ 28 дни, и когато единственият серологичен тест, направен след този 28-дневен период, е дал отрицателен резултат.

(7)

Работната група стигна и до заключението, че тъй като един вирусологичен тест винаги е положителен седем дни след инфекцията, дадено животно е безопасно, когато е било защитено от векторите през период надвишаващ седем дни и когато единственият вирусологичен тест, направен след този 7-дневен период е дал отрицателен резултат.

(8)

Следователно Решение 2005/393/ЕО следва да бъде съответно изменено.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Изменения на Решение 2005/393/ЕО

Решение 2005/393/ЕО се изменя, както следва:

1.

В член 3 параграф 2 се заменя със следния текст:

„2.   Дерогирането от забраната за излизане при вътрешните придвижвания, предвидени в параграф 1, се разрешава от компетентния орган, при условие че:

а)

животните произхождат от стадо, което е ваксинирано съгласно програма за ваксинация, приета от компетентния орган и

б)

животните:

i)

са били ваксинирани преди повече от 30 дни и по-малко от дванайсет месеца преди датата на придвижването срещу наличните или потенциалните серотипи в зона на произход, която е важна от епидемиологична гледна точка или

ii)

са на възраст под два месеца на датата на придвижването и са предназначени за стопанство за угояване, като това стопанство трябва да бъде защитено от вектори и регистрирано от компетентния орган за целите на угояването.“

2.

В приложение II част А се заменя със следния текст:

„А.

Живите животни трябва да са били защитени от атаките на куликоидите:

1.

най-малко през шейсетдневния период, предшестващ датата на придвижването или

2.

най-малко през 28-дневния период, предшестващ датата на придвижването и да са били подложени през този период на серологичен тест, с отрицателен резултат, за откриване на антитела, специфични за вируса на синия език по овцете, като имуноензимния сравнителен метод Елайза или теста AGID, проведен с проби, взети най-малко 28 дни след датата на започване на периода на защита от разпространението на векторите, или

3.

най-малко през периода от 7 дни, предшестващ датата на придвижването, да са били подложени, с отрицателен резултата, на изследване за изолиране на вируса или за верижна амплификация чрез полимераза, на кръвни проби минимум седем дни след началната дата на защита срещу разпространението на векторите и

4.

по време на транспорта до мястото на товарене.“

Член 2

Прилагане

Настоящото решение се прилага от 4 юли 2005 г.

Член 3

Адресати

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 9 юни 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 327, 22.12.2000 г., стр. 74.

(2)  ОВ L 130, 24.5.2005 г., стр. 22.