|
05/ 07 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
132 |
32004R2051
|
L 355/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2051/2004 НА СЪВЕТА
от 25 октомври 2004 година
за изменение на Регламент (ЕИО) № 337/75 за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейска общност, и по-специално член 308 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
като взе предвид становището на Комитета на регионите,
като има предвид, че:
|
(1) |
Регламент (ЕИО) № 337/75 на Съвета от 10 февруари 1975 г. за създаване на Европейски център за развитие на професионалното обучение (3) включва разпоредби относно организацията на центъра и по-специално на неговия управителен съвет. Тези разпоредби са били изменяни неколкократно след всяко присъединяване на нови държави-членки, когато е трябвало да бъдат добавяни нови членове към управителния съвет. |
|
(2) |
През 2001 г. е била извършена външна оценка на Европейския център за развитие на професионалното обучение (наричан по-долу „центъра“). Отговорът на Комисията и планът за действие, изготвен от управителния съвет на основата на този отговор, подчертават необходимостта да се адаптират разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 337/75 с цел запазване на ефикасността и ефективността на центъра и на неговите управителни структури. |
|
(3) |
Европейският парламент е призовал Комисията да преразгледа състава и работните методи на органите на агенциите и да представи съответните предложения. |
|
(4) |
Съвместното становище относно бъдещото управление и функциониране на органите на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, на центъра и на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд е било внесено в Комисията от техните съответни управителни или административни съвети. |
|
(5) |
Тристранното управление на Европейската агенция за безопасност и здраве при работа, на центъра и на Европейската фондация за подобряване на условията на живот и труд от представители на правителствата, на организациите на работодателите и на работниците и служителите, е основополагащо за успеха на тези органи. |
|
(6) |
Участието на социалните партньори в управлението на тези три органа на Общността въвежда отличителна черта, която изисква те да функционират според общи правила. |
|
(7) |
Съществуването, в рамките на тристранния съвет, на три групи, съставени от правителството, работодателите и работниците и служителите, и определянето на координатор за групите на работодателите и на работниците и служителите, доказаха своята важна роля. Вследствие на това тази уредба следва да бъде формализирана и приложена също така и към групата на правителствата. |
|
(8) |
Запазването на тристранното представителство от всяка държава-членка гарантира участието на всички основни участници и отчитането на разнообразието на системите и подходите, които характеризират въпросите, свързани с професионалното обучение. |
|
(9) |
Необходимо е да се предвидят практическите последици за центъра от предстоящото разширяване на Съюза. Съставът и функционирането на неговия съвет следва да бъдат адаптирани за отчитане на присъединяването на нови държави-членки. |
|
(10) |
Бюрото, предвидено в процедурния правилник на управителния съвет, следва да бъде укрепено с цел осигуряване на последователност във функционирането на центъра и ефективност на процеса на вземане на решения. Съставът на бюрото следва да продължи да отразява тристранната структура на съвета. |
|
(11) |
Съгласно член 3 от Договора Общността има за цел да премахне неравенствата и да насърчава равенството между мъжете и жените във всички свои дейности. Следователно е необходимо да се предвиди разпоредба за насърчаване на балансираното представителство на мъжете и жените в състава на управителния съвет и на бюрото. |
|
(12) |
Следователно Регламент (ЕИО) № 337/75 трябва да бъде съответно изменен. |
|
(13) |
За приемането на настоящия регламент Договорът не предвижда други правомощия освен тези по член 308, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕИО) № 337/75 се изменя, както следва:
|
1. |
В член 3 параграф 2 се заменя със следното: „2. При изпълнението на задачите си центърът установява подходящи контакти, по-специално със специализираните публични или частни, национални или международни ведомства, с публичните органи и образователните институции, както и с организациите на работодателите и работниците и служителите. По-специално, центърът осигурява подходящо сътрудничество с Европейската фондация за обучeние, без това да засяга неговите собствени цели.“; |
|
2. |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 1. Центърът се състои от:
2. Управителният съвет се състои от:
Членовете, посочени в букви а), б) и в) от първа алинея, се назначават от Съвета на основата на списъци от кандидати, представени от държавите-членки, организациите на работодателите и организациите на работниците и служителите. Комисията назначава членовете, които я представляват. Списъкът на членовете на управителния съвет се публикува от Съвета в Официален вестник на Европейския съюз и в интернет страницата на центъра. 3. Мандатът на членовете е три години. Той може да бъде подновяван. След изтичането на мандата им или в случай на подаване на оставка, членовете изпълняват задълженията си, докато техният мандат не бъде подновен или бъдат заменени. 4. Управителният съвет избира председател, както и трима заместник-председатели измежду трите групи, посочени в параграф 5 и Комисията, за срок от две години. Мандатът им може да бъде подновен. 5. В рамките на управителния съвет се образуват групи на представителите на правителствата, на организациите на работниците и служителите и на организациите на работодателите. Всяка група определя координатор. Координаторите на групите на работодателите и на групите на работниците и служителите са представители на техните съответни организации и участват в заседанията на съвета без право на глас. 6. Председателят свиква управителния съвет най-малко веднъж годишно. Председателят свиква допълнителни заседания по искане на поне една трета от членовете на управителния съвет. 7. Решенията на управителния съвет се взимат с абсолютно мнозинство от неговите членове. 8. Управителният съвет създава бюро. Бюрото се състои от председателя и тримата заместник-председатели на управителния съвет, по един координатор на група, посочени в параграф 5, и още един представител на службите на Комисията. 9. Държавите-членки, организациите, посочени в параграф 2, Съветът, Комисията и управителният съвет се стремят, всеки в рамките на своите правомощия, да осигурят балансирано представителство на мъжете и жените в кандидатурите и назначенията по параграф 2, изборите по параграф 4 и назначенията по параграф 8. 10. Без да се засягат отговорностите на директора, определени в членове 7 и 8, бюрото, съгласно делегираното от управителния съвет, наблюдава изпълнението на решенията на съвета и предприема всички необходими мерки за управлението на центъра между заседанията на управителния съвет, с изключение на тези, посочени в член 6, параграф 1, член 8, параграф 1 и член 11, параграф 1. 11. Годишният график на заседанията на бюрото се определя от управителния съвет. Председателят свиква допълнителни заседания на бюрото по искане на неговите членове. 12. Решенията на бюрото се вземат с консенсус. Ако не може да бъде постигнат консенсус, бюрото отнася въпроса до управителния съвет за вземане на решение.“; |
|
3. |
В член 7 параграфи 1 и 2 се заменят със следното: „1. Директорът отговаря за управлението на центъра и изпълнява решенията на управителния съвет и на бюрото. Той е законен представител на центъра. 2. Директорът подготвя и организира работата на управителния съвет и на бюрото и осигурява секретариат за техните заседания.“; |
|
4. |
В член 8 параграф 1 се заменя със следното: „1. Въз основа на проект, предложен от директора, управителният съвет приема средносрочни приоритети и годишна работна програма, съгласувано със службите на Комисията. Програмата отчита приоритетните потребности, посочени от институциите на Общността.“; |
|
5. |
Това изменение не засяга българския вариант. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 25 октомври 2004 година.
За Съвета
Председател
R. VERDONK
(1) Становище от 31 март 2004 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) ОВ C 112, 30.4.2004 г., стр. 53.
(3) ОВ L 39, 13.2.1975 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1655/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 41).