|
03/ 60
|
BG
|
Официален вестник на Европейския съюз
|
174
|
32004R1969
|
L 341/14
|
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
|
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1969/2004 НА КОМИСИЯТА
от 16 ноември 2004 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 96/2004 на Комисията относно адаптирането на няколко регламента, отнасящи се до пазара на захар, вследствие на присъединяването на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия към Европейския съюз
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Договора за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия,
като взе предвид Акта за присъединяване на Чешката република, Естония, Кипър, Латвия, Литва, Унгария, Малта, Полша, Словения и Словакия, и по-специално член 57, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
|
(1)
|
В резултат на допусната грешка, в Регламент (ЕО) № 96/2004 на Комисията (1), са пропуснати необходимите корекции, дължащи се на разширяването на Европейския съюз, в член 7 от Регламент (ЕО) № 1464/95 на Комисията от 27 юни 1995 г. относно специални подробни правила за прилагането на системата за лицензии за износ и за внос в сектора на захарта (2).
|
|
(2)
|
Регламент (ЕО) № 96/2004 слeдва, следователно, да бъде съответно изменен чрез включването на вписванията, предвидени в член 7 от Регламент (ЕО) № 1464/95 на езиците на новите държави-членки,
|
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В член 1 от Регламент (ЕО) № 96/2004 се добавя точка 2а със следния текст:
„2а. В член 7, параграфи 2, 3 и 4 се заменят със следния текст:
„2а.„2. По отношение на захарта, захарния сироп, изоглюкозата и инулиновия сироп, посочени в член 1, параграф 1, букви а), г), е), ж) и з) от Регламент (ЕО) № 1260/2001, при внос в Общността в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2007/2000, заявлението за вносна лицензия и лицензията съдържат:
|
—
|
в секция 20 най-малко едно от следните обозначения:
|
—
|
Reglamento (CE) no 2007/2000
|
|
—
|
nařízení (ES) č.2007/2000
|
|
—
|
forordning (EF) nr. 2007/2000
|
|
—
|
Verordnung (EG) Nr. 2007/2000
|
|
—
|
määrus (EÜ) nr 2007/2000
|
|
—
|
κανονισμός (EK) αριθ. 2007/2000
|
|
—
|
Regulation (EC) No 2007/2000
|
|
—
|
règlement (CE) no 2007/2000
|
|
—
|
regolamento (CE) n. 2007/2000
|
|
—
|
Regula (EK) Nr. 2007/2000
|
|
—
|
Reglamentas (EB) Nr. 2007/2000
|
|
—
|
Regolament (KE) Nru 2007/2000
|
|
—
|
Verordening (EG) nr. 2007/2000
|
|
—
|
rozporządzenie (WE) nr 2007/2000
|
|
—
|
Regulamento (CE) n.o 2007/2000
|
|
—
|
nariadenie (ES) č. 2007/2000
|
|
—
|
Uredba (ES) št. 2007/2000
|
|
—
|
asetus (EY) N:o 2007/2000
|
|
—
|
förordning (EG) nr 2007/2000,
|
|
|
—
|
в секция 8 наименованието на страната на произхода на продукта.
|
Издадената вносна лицензия задължава да се внесе, в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 2007/2000, от страната, упомената в лицензията.
„2а.3. По отношение на захарта, захарния сироп, изоглюкозата и инулиновия сироп, посочени в член 1, параграф 1, буква а), г), е), ж) и з) от Регламент (ЕО) № 1260/2001, при внос в Общността в съответствие с разпоредбите на Решение 2001/330/ЕО, заявлението за вносна лицензия и лицензията съдържат:
|
—
|
в секция 20 най-малко едно от следните обозначения:
|
—
|
Decisión 2001/330/CE del Consejo
|
|
—
|
Rozhodnutím Rady 2001/330/ES
|
|
—
|
Rådets afgørelse 2001/330/EF
|
|
—
|
Beschluss 2001/330/EG des Rates
|
|
—
|
Nõukogu otsusega 2001/330/EÜ
|
|
—
|
Απόφαση 2001/330/ΕΚ του Συμβουλίου
|
|
—
|
Council Decision 2001/330/EC
|
|
—
|
décision 2001/330/CE du Conseil
|
|
—
|
decisione 2001/330/CE del Consiglio
|
|
—
|
Padomes Lēmumu 2001/330/EK
|
|
—
|
Tarybos sprendime 2001/330/EB
|
|
—
|
2001/330/EK tanácsi határozat
|
|
—
|
mid-Deċiżjoni tal-Kunsill nru. 2001/330/EC
|
|
—
|
Besluit 2001/330/EG van de Raad
|
|
—
|
decyzja Rady 2001/330/WE
|
|
—
|
Decisão 2001/330/CE do Conselho
|
|
—
|
Rozhodnutím Rady 2001/330/ES
|
|
—
|
Sklepom Sveta 2001/330/ES
|
|
—
|
Neuvoston päätös 2001/330/EY
|
|
—
|
Rådets Beslut 2001/330/EG,
|
|
|
—
|
в секция 8 наименованието на страната на произхода на продукта.
|
Издадената вносна лицензия задължава да се внесе, в съответствие с разпоредбите на Решение 2001/330/ЕО, от страната, упомената в лицензията.
„2а.4. По отношение на захарта, захарния сироп, изоглюкозата и инулиновия сироп, посочени в член 1, параграф 1, букви а), г), е), ж) и з) от Регламент (ЕО) № 1260/2001, при внос в Общността в съответствие с разпоредбите на Решение 2001/868/ЕО, заявлението за вносна лицензия трябва да съдържат:
|
—
|
в секция 20 най-малко едно от следните обозначения:
|
—
|
Decisión 2001/868/CE del Consejo
|
|
—
|
Rozhodnutím Rady 2001/868/ES
|
|
—
|
Rådets afgørelse 2001/868/EF
|
|
—
|
Beschluss 2001/868/EG des Rates
|
|
—
|
Nõukogu otsusega 2001/868/EÜ
|
|
—
|
Απόφαση 2001/868/ΕΚ του Συμβουλίου
|
|
—
|
Council Decision 2001/868/EC
|
|
—
|
décision 2001/868/CE du Conseil
|
|
—
|
decisione 2001/868/CE del Consiglio
|
|
—
|
Padomes Lēmumu 2001/868/EK
|
|
—
|
Tarybos sprendime 2001/868/EB
|
|
—
|
2001/868/EK tanácsi határozat
|
|
—
|
mid-Deċiżjoni tal-Kunsill nru. 2001/868/EC
|
|
—
|
Besluit 2001/868/EG van de Raad
|
|
—
|
decyzja Rady 2001/868/WE
|
|
—
|
Decisão 2001/868/CE do Conselho
|
|
—
|
Rozhodnutím Rady 2001/868/ES
|
|
—
|
Sklepom Sveta 2001/868/ES
|
|
—
|
Neuvoston päätös 2001/868/EY
|
|
—
|
Rådets Beslut 2001/868/EG,
|
|
|
—
|
в секция 8 наименованието на страната на произхода на продукта.
|
Издадената вносна лицензия задължава да се внесе, в съответствие с разпоредбите на Решение 2001/868/ЕО, от страната, упомената в лицензията.““
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 16 ноември 2004 година.
За Комисията
Franz FISCHLER
Член на Комисията
(1) ОВ L 15, 22.1.2004 г., стр. 3.
(2) ОВ L 144, 28.6.1995 г., стр. 14. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 96/2004.