02/ 16 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
41 |
32003R2211
L 332/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2211/2003 НА СЪВЕТА
от 15 декември 2003 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 2501/2001 относно прилагането на схема за общи тарифни преференции за период от 1 януари 2002 година до 31 декември 2004 година и за продължаването му до 31 декември 2005 година
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент (1),
като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (2),
като има предвид, че
(1) |
От 1971 г. Общността е предоставила търговски преференции на развиващите се страни по силата на нейната схема за общи тарифни преференции. |
(2) |
Общата търговска политика на Общността трябва да бъде в съгласие с и да укрепва предмета на политиката на развитие, по-специално премахването на бедността и насърчаване на устойчивото развитие в развиващите се страни. |
(3) |
Многостранните търговски преговори, започнати на четвъртата министерска конференция на Световната търговска организация в Доха през м. ноември 2001 г. все още не са завършили. Следователно е твърде рано да се дават насоки за приложение на схема от 2004 г. до 2005 г., което е една достатъчна причина за подновявани на действащата схема за една година в съответствие с насоките на връзката на Комисията със Съвета на 1 юни 1994 г. Мерките за дрогата трябва да бъдат подобрени. В допълнение такова обновление ще позволи на страните-кандидатки, за които се предвижда приемане през 2004 г. да бъдат изцяло включени в подобрение на нова преференциална тарифна схема. |
(4) |
Прилагането на Регламент (ЕО) № 2501/2001 (3) показа нуждата от изменение на някои от неговите разпоредби. |
(5) |
През месец април 2003 г. Съветът и Комисията се ангажираха с проверка на всички целесъобразни изменения на годишния механизъм за изваждане на облагодетелстваните страни/сектори на базата на тяхното развитие (градуиране) като имат предвид нуждата от подкрепа на развитието на устойчиво и конкурентно производство включително, inter alia, възможно пригаждане на системата за градуиране за растения, различни от дрога. В очакване на други възможни изменения и допълнения в бъдещата обща система на преференции (GSP), член 12 от Регламент (ЕО) № 2501/2001 се изменя сега, за да се избегне всякакво неблагоприятно влияние на облагодетелстваните страни, чиято малка стойност на обхванатата от GSP търговия ги прави уязвими на всяка промяна в тарифните преференции. |
(6) |
За да се вземат под внимание индивидуалните характеристики на развиващите се страни, които се ползват от GSP, специалните поощрителни разпоредби за защитa на правата на труд е нeобходимо да се заздравят за да се окуражи постепенното приемане на стандартите, определени в декларацията на Международната oрганизация на труда. |
(7) |
Регламент (ЕО) № 2501/2001 следва съответно да бъде изменен, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 2501/2001 се изменя, както следва:
1. |
В член 1, параграф 1, „и 2004 г.“ се заменя с „, 2004 и 2005 г.“ |
2. |
В края на член 6, буква а), думите „тарифни квоти“ се заменят с думите „тарифни квоти, приети вследствие на член 26 от Договора или приложение VII към Регламент (ЕИО) № 2658/87“. |
3. |
Член 12, параграф 3 се заменя със следното: „3. На основата на последната информация, достъпна на 1 септември всяка година, Комисията определя кои сектори отговарят на условията, определени в параграфи 1 и 2. Все пак параграфи 1 и 2 не се прилагат за облагодетелствани страни, чиито износ за Общността допринася за по-малко от 1 % в стойност от общия внос в Общността на продукти, обхванат от схемата за преференции на Общността най-малко в една от трите години, предмет на параграфи 1 и 2. Също така тарифни преференции, премахнати в следствие на колона Г от приложение I се възстановяват.“ |
4. |
Член 14, параграф 2 се заменя със следното: „2. Специалните поощрителни разпоредби за защита на правата на труд могат да се предоставят на страна:
В случая, предвиден в буква б), разпоредбите могат да бъдат съгласувани за ограничен период и тяхното подновяване е предмет на облагодетелстваната страна, която доказва напредък в тази област. Оценката на такъв напредък се прави в съответствие с меморандума за разбирателство, който се одобрява от властите на облагодетелстваната страна.“ |
5. |
В член 25, параграф 4, „2004 г.“ се заменя с „2005 г.“ |
6. |
В член 41, параграф 2, „2004 г.“ се заменя с „2005 г.“ |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след датата на неговото публикуване в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 15 декември 2003 година.
За Комисията
Председател
A. MARZANO
(1) Становище от 4 декември 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(2) Становище от 10 декември 2003 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
(3) ОВ L 346, 31.12.2001 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1686/2003 на Комисията (ОВ L 240, 26.9.2003 г., стр. 8.