03/ 48

BG

Официален вестник на Европейския съюз

200


32003R1433


L 203/25

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1433/2003 НА КОМИСИЯТА

от 11 август 2003 година

за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета по отношение на оперативните фондове, оперативните програми и финансовата помощ

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 47/2003 на Комисията (2), и по-специално член 48 от него,

като има предвид, че:

(1)

С оглед на натрупания през последните години опит, е необходимо да се измени Регламент (ЕО) № 609/2001 на Комисията от 28 март 2001 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 2200/96 на Съвета по отношение на оперативните програми, оперативните фондове и финансовата помощ на Общността, и за отмяна на Регламент (ЕО) № 411/97 (3). В интерес на яснотата и рационалността е необходимо да се отмени и замени този регламент.

(2)

Член 15 от Регламент (ЕО) № 2200/96 предвижда отпускането на финансова помощ на организации на производителите, които учредяват оперативен фонд в съответствие с някои правила и в известни граници. Член 16 на посочения регламент определя правила за прилагане на оперативни програми. Необходимо е да бъдат определени подробни правила за приложението на тези разпоредби.

(3)

За да се насърчи прегрупиране на предлагането и улесни изпълнението на някои мерки в оперативните програми, организациите на производителите трябва да могат да прехвърлят частично или изцяло изпълнението на дейности в оперативните си програми на признати асоциации на организации на производителите. Необходими са, обаче, специални разпоредби, за да се избегнат злоупотреби или дублиране на помощта.

(4)

За да се улесни използването на режима, трябва ясно да се определи търгуваната продукция на организациите на производители, включително уточняване дали продуктът отговаря на условията за помощ и на кой етап от търговията стойността на продукцията следва да бъде изчислявана. За да се гарантира равнопоставено третиране за всички продукти, предназначени за преработка, които отговарят на условията на режима за отпускане на помощи съгласно Регламент (ЕО) № 2201/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно общата организация на пазарите на продукти от преработени плодове и зеленчуци (4), последно изменен с Регламент (ЕО) № 453/2002 на Комисията (5), и Регламент (ЕО) № 2202/96 на Съвета от 28 октомври 1996 г. относно въвеждането на режим на помощи за производителите на някои цитрусови плодове (6), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1933/2001 на Комисията (7), помощта посочена в член 2 на Регламент (ЕО) № 2201/96 и в член 1 на Регламент (ЕО) № 2202/96 се прибавя към съответната стойност на търгуваната продукция. За спазване на последователността, таваните на помощта се изчисляват на базата на стойността на продукцията, която е търгувана през определен дванадесетмесечен период. За да се осигури гъвкавост на този режим за участниците, държавите-членки могат да определят ограничени възможности за изчисляване на този дванадесетмесечен период. Трябва също да бъдат допуснати допълнителни методи на изчисление на продукцията, предназначена за търговия в случай на годишни колебания или недостатъчни данни. За да се предотврати злоупотреба с режима, не се разрешава на организациите на производителите да сменят референтните периоди, докато трае програмата.

(5)

За да се гарантира правилното използване на помощта, се определят правила за управлението на оперативните фондове и финансовата вноска на членовете в тези фондове. Уточнява се по-специално, че финансовата вноска на членовете на организации на производители се базира на търгуваната продукция, използвана за изчисляване на помощта. Държавите-членки могат да разрешат на организациите на производителите да използват собствените си ресурси и да определят различни нива на вноски, при условие че всички производители правят вноски и се ползват от оперативния фонд.

(6)

В интерес на доброто управление, се определят процедури за представяне и одобрение на оперативните програми, включително крайни срокове, така че да се позволи адекватно изчисляване на информацията от компетентните органи и мерките и дейностите, които се включват или изключват от програмите. Тъй като програмите се управляват на годишна основа, предвижда се програмите, които не са одобрени преди дадена дата, да се отлагат с една година.

(7)

Целесъобразно е изготвянето на годишна процедура за изменение на оперативните програми за следващата година, така че програмите да могат да се приспособят, за да могат да отчетат всички нови обстоятелства, които не са могли да бъдат предвидени при първоначалното им представяне. Освен това трябва да е възможно да се променят мерки и суми от оперативните фондове в рамките на годината на изпълнение на програмата. Всички подобни изменения са подчинени на известни граници и условия, определени от държавите-членки и включващи задължително уведомяване за измененията на компетентните органи, за да се гарантира, че одобрените програми поддържат общите си цели.

(8)

С цел финансова и юридическа сигурност се изготвят списъци с операции и разходи, които могат или не могат да бъдат включени в оперативните програми. Тези списъци са изчерпателни. С оглед прозрачност и леснота на прилагане на правилата на Общността, критериите за това дали дадени мерки отговарят на съответните условия, където е приложимо следват насоките, определени в Регламент (ЕО) № 1260/1999 на Съвета от 21 юни 1999 г. относно определяне на подробни правила за структурните фондове (8), изменен с Регламент (ЕО) № 1105/2003 (9). Някои операции и разходи се разрешават временно и в определени граници.

(9)

В случай на инвестиции в индивидуални стопанства, за да се предотврати несправедливо обогатяване на частно лице, което е тясно свързано с организацията през полезния живот на инвестицията, се определят разпоредби, за да се позволи на организацията да възстанови остатъчната стойност на инвестицията, независимо дали инвестицията е собственост на съответния член или на организацията като цяло.

(10)

В интерес на доброто управление на помощта, организацията на производителите поема задължение в писмена форма от свое име и от името на членовете си да не получава дублираща се помощ от Общността или от национални фондове по отношение на мерките, които отговарят на условията за отпускане на помощ на Общността съгласно настоящия регламент.

(11)

За да се гарантира ефективното изпълнение на оперативните програми, организациите на производителите получават уведомление за решенията на компетентните органи за оперативните програми и одобрените суми на помощта най-късно на 15 декември в годината, предшестваща прилагането на програмата.

(12)

За да се предотвратят трудности с паричния поток, организациите на производителите трябва да разполагат със система от авансови плащания заедно с подходящи гаранции. Необходимо е да се уточни, че за да се предотврати системното възстановяване на авансови плащания, такива плащания не трябва да превишават минималното ниво на помощта. Трябва да е възможно внесените гаранции да бъдат периодично освобождавани в течение на изпълнението на оперативните програми в размер до 80 % от авансовите плащания, като останалата сума се задържа, докато не се изплати остатъкът от помощта. Трябва да има алтернативна система за възстановяване на вече възникнали разходи, на периоди през цялата година.

(13)

За да се гарантира правилно прилагане на режима, трябва да се уточни информацията, която следва да се включи в заявленията. За да вземат мерки срещу непредвидени обстоятелства при прилагане на оперативните програми, молби за аванси или плащания могат да се подават едва до следващата година за операции, които поради причини извън контрола на организацията на производителите не могат да бъдат изпълнени в определените срокове. Всички заявления подлежат на административни проверки. В интерес на стабилното финансово управление се определят санкции за късно представяне на заявленията за помощ.

(14)

Таванът на помощта се прилага за всички заявления на равнището, определено в член 15, параграф 5 на Регламент (ЕО) № 2200/96.

(15)

Дейностите на организацията на производителите и тяхната ефективност трябва да бъдат предмет на мониторинг. Това се постига посредством периодични доклади и оценка.

(16)

Определят се стриктни процедури за контрол, както и санкции с възпиращ ефект в случай на нарушение, предвид високото ниво на отговорност и инициатива, делегирани на организациите на производителите. Тези санкции съответстват на тежестта на нарушението. За да се гарантира равнопоставено третиране, се определят правилата, отнасящи се до дейности, които не отговарят на съответните условия, но са включени погрешно от организацията на производителите в оперативна програма и са одобрени от държавите-членки, когато държавите-членки не са задължени да откажат плащане на помощта или да възстановят помощта в съответствие със съдебната практика на Съда на Европейските общности.

(17)

Компетентните органи, отговорни за проверка на съответствието на предложените мерки в оперативните програми с определените условия, както и на тяхното изпълнение, трябва да могат да въвеждат допълнителни национални мерки за гарантиране на правилното прилагане на този режим.

(18)

Настоящият регламент се прилага за всички оперативни програми, които ще се изпълняват от 2004 г. Вече одобрените програми, чието прилагане продължава през 2004 г., също следва да се изменят, освен ако напредналият стадий на прилагането им не го позволява.

(19)

За да се гарантира правилното прилагане на този режим, държавите-членки трябва да изпращат всички данни за допълнителни мерки, взети в рамките на настоящия регламент. Доклад за дейностите на организацията на производителите и използването на оперативните фондове се изпраща на Комисията за статистически, бюджетни и контролни цели.

(20)

Управителният комитет по пресни плодове и зеленчуци не е предоставил становище в рамките на срока, определен от неговия председател,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ГЛАВА I

ПРЕДМЕТ, ОБХВАТ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ

Член 1

Предмет и обхват

1.   Настоящият регламент определя подробните правила, приложими за финансовото подпомагане от страна на Общността, по-долу наречено „помощ“, за оперативните фондове и за оперативните програми, предвидени в членове 15 и 16 от Регламент (ЕО) № 2200/96.

2.   Организациите на производители могат да се ползват от помощ при условията, определени в членове 15 и 16 от Регламент (ЕО) № 2200/96 и при тези, определени по-долу в настоящия регламент.

Член 2

Определения

1.   За целите на настоящия регламент, „организации на производителите“ са тези, признати съобразно член 11 от Регламент (ЕО) № 2200/96.

2.   За целите на настоящия регламент „призната асоциация на организации на производителите“, действаща от името на своите членове за целите на пълното или частично управление на оперативните им фондове и програми в съответствие с член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2200/96, се приравнява на организация на производителите.

ГЛАВА II

СТОЙНОСТ НА ТЪРГУВАНАТА ПРОДУКЦИЯ

Член 3

Основа за изчисление

1.   За целите на настоящия регламент, стойността на търгуваната продукция, предлагана на пазара, се основава на продукцията на членовете на организациите на производителите съгласно параграфи 2—6.

2.   Продукцията включва сумата на помощта, предвидена в член 2 на Регламент (ЕО) № 2201/96 и в член 1 на Регламент (ЕО) № 2202/96, получена от организациите на производителите за същия референтен период, посочен в член 4.

3.   Продукцията включва продукцията на членовете, които напускат или се присъединяват към организацията на производителите. Държавите-членки определят условията за избягване на двойното осчетоводяване.

4.   Продукцията включва стойността на продуктите, оттеглени от пазара по смисъла на член 30, параграф 1, букви а) и б) на Регламент (ЕО) № 2200/96, оценени по средната цена на тези продукти, търгувани от организацията на производителите.

5.   Продукцията се пласира в съответствие с член 11, параграф 1, буква в), точка 3, първа и втора алинея от Регламент (ЕО) № 2200/96.

Въпреки това, условията, определени в първото тире на тази точка 3 и, в случаи на незначителни количества на продукта, търгувани в прясно състояние или пласирани на преработвателната индустрия от самите членове производители, определени във второто тире от точка 3, не се прилагат.

6.   Продукцията се фактурира „франко организацията на производителите“:

а)

където е приложимо, като „опакован или готов, но не преработен продукт“;

б)

без ДДС;

в)

без вътрешни транспортни разходи, когато разстоянието между пункта за централизирано събиране или опаковане на организацията на производителите и пункта за дистрибуция на организацията на производителите е значително.

Държавите-членки предвиждат намаления, които да се прилагат на фактурираната стойност за продуктите, фактурирани на различни етапи на преработка или транспорт.

Член 4

Референтен период

1.   Годишният таван на помощта, посочена в член 15, параграф 5, трета алинея на Регламент (ЕО) № 2200/96, се изчислява всяка година на базата на стойността на търгуваната продукция през дванадесетмесечния референтен период, определен от държавите-членки.

2.   Референтният период може да бъде:

а)

дванадесетмесечен период, започващ не по-рано от 1 януари две години преди годината, през която се прилага оперативната програма и завършващ не по-късно от 1 юли на същата година, или

б)

средната стойност на три последователни дванадесетмесечни периода, започващи не по-рано от 1 януари четири години преди годината, през която се прилага оперативната програма и завършващи не по-късно от 1 юли на същата година.

3.   Държавите-членки могат да използват различни референтни периоди за различни организации на производителите, като вземат предвид различната продукция, продажби и отчетни периоди за различните продукти или групи продукти.

Референтният период не се изменя през една оперативна програма освен при надлежно обосновани случаи.

4.   Когато намаляването на стойността на продукта е възникнало по причини, надлежно доказани съгласно изискванията на държава-членка, и които попадат извън отговорността и контрола на организацията на производителите, стойността на продаваната продукция, посочена в параграф 1, не е по-малка от 65 % от стойността на въпросния продукт през предишния референтен период.

Причините, посочени в първата алинея, се доказват надлежно.

5.   Когато наскоро признати организации на производителите не разполагат с достатъчни данни за търгуваната продукция за прилагането на параграф 2, за стойност на търгуваната продукция се счита стойността на продукцията, предназначена за търговия, която е предвидена от организацията на производителите за целите на признаването.

6.   Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да съберат информация за стойността на търгуваната продукция на организациите на производителите, които не са представили оперативни програми.

ГЛАВА III

ОПЕРАТИВНИ ФОНДОВЕ

Член 5

Управление

1.   Оперативни фондове, учредени от организациите на производители, посочени в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2200/96, се използват единствено за сделки, свързани с:

а)

прилагането на оперативната програма;

б)

управление на оперативния фонд;

в)

обезщетения на Общността за оттегляне от пазара, в съответствие с член 15, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2200/96.

2.   Държавите-членки следят оперативните фондове да се управляват по такъв начин, че да е възможно за външни одитори да идентифицират, проверяват и удостоверяват приходите и разходите им годишно.

3.   Разходите, свързани с оперативния фонд, могат да бъдат извършени от филиал на организацията на производителите, по смисъла на член 2 от Регламент (ЕО) № 1432/2003 (10).

Член 6

Финансиране на оперативните фондове

1.   Финансовите вноски на членовете в оперативния фонд, посочени в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2200/96, се определят на базата на обема и/или стойността на търгуваната продукция.

2.   Държавите-членки могат да разрешат на организациите на производители:

а)

да използват целите или част от собствените си фондове, набрани от продажбите от страна на членовете на продукти на основата на плодове и зеленчуци, според категориите за признаване, с изключение на средствата, произлизащи от друго публично подпомагане;

б)

да определя индивидуални такси на членовете производители на различни нива.

В случай на прилагане на първа алинея, се спазват следните условия:

а)

всички производители правят вноски в оперативния фонд;

б)

всички производители имат възможността да ползват оперативния фонд;

в)

всички производители имат възможността да участват демократично при вземане на решения, засягащи използването на фондове на организацията на производители и финансовите вноски в оперативните фондове.

Член 7

Съобщаване на прогнозираната сума

Организациите на производители съобщават прогнозираните суми на оперативните фондове за следващата година на държавите-членки най-късно до 15 септември, както и информират за оперативните програми или заявленията за одобрение на изменения.

Изчислението на прогнозираната сума на оперативните фондове се базира на оперативните програми, прогнозираните разходи за оттегляне и стойността на търгуваната продукция.

ГЛАВА IV

ОПЕРАТИВНИ ПРОГРАМИ

Член 8

Съдържание на оперативни програми

1.   Оперативните програми включват следното:

а)

описание на първоначалното положение, по-специално по отношение на производството, търговията и оборудването;

б)

цели на програмата, като се има предвид перспективата на производството и пазарите;

в)

подробно описание на мерките, които да бъдат взети, съдържащи отделни дейности и средствата за постигане на тези цели през всяка година на прилагане на програмата;

г)

продължителност на програмата;

д)

финансови аспекти, а именно:

i)

метода на изчисление и размера на финансовите вноски;

ii)

процедурата за финансиране на оперативния фонд;

iii)

информацията, която обуславя различния размер на вноските;

iv)

бюджет и график за предприемане на дейности за всяка година на прилагане на програмата.

2.   Оперативните програми могат да включват елементи, непредвидени в параграф 1, по-специално посочените в приложение I.

3.   Оперативните програми не включват дейности или разходи, посочени в списъка от приложение II или тези, включени в мерките, приети от държавите-членки съгласно член 25.

Член 9

Документи, които се представят към оперативните програми

Оперативните програми се съпровождат от:

а)

доказателство за учредяване на оперативен фонд;

б)

писмена декларация от организацията на производители, че се задължава да спазва Регламент (ЕО) № 2200/96 и настоящия регламент;

в)

писмена декларация от организацията на производители и членовете ѝ, че не са получавали пряко или непряко дублираща се помощ от Общността или национални фондове по отношение на мерките и/или дейностите, които се ползват от помощ съгласно настоящия регламент.

Член 10

Частични оперативни програми

1.   При прилагане на член 16, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 2200/96, държавите-членки могат да разрешат на признати асоциации на организации на производители да представят свои собствени частични оперативни програми, които съставляват дейности, идентифицирани, но неосъществени от членовете-организации на производители в техните оперативни програми.

2.   За частични оперативни програми се прилагат същите правила, както и за другите оперативни програми и те се разглеждат заедно с оперативните програми на членовете-организации на производители.

3.   Държавите-членки гарантират, че:

а)

дейностите са изцяло финансирани от вноските на съответните организации на производители, изплатени от оперативните фондове на тези организации;

б)

дейностите и съответното финансово участие са изброени в оперативната програма на всяка участваща организация на производители;

в)

няма опасност от дублиране на помощта.

Член 11

Срок за представяне

Оперативните програми се представят от организацията на производители за одобрение от компетентните органи в държавата-членка, в която е седалището на организацията на производителите най-късно на 15 септември в годината, предшестваща тази, през която програмите трябва се прилагат.

Независимо от това държавите-членки могат да отложат тази дата.

Член 12

Проверка

Компетентните национални органи проверяват по всички възможни начини, включително проверки на място:

а)

точността на подадената информация съобразно член 8, параграф 1, букви а), б) и д);

б)

съответствието на целите на програмите с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 2200/96;

в)

съответствие на предложените дейности и разходи на условията за отпускане на помощ, като се вземе предвид член 8, параграфи 2 и 3;

г)

икономическата логика и техническото качество на програмите, добрата обоснованост на прогнозите и на плана за помощ, както и планирането на изпълнението му.

Член 13

Вземане на решения

1.   В зависимост от случая, компетентните национални органи:

а)

одобряват суми на фондове и програми, отговарящи на изискванията на членове 15 и 16 от Регламент (ЕО) № 2200/96 и тези от настоящата глава;

б)

одобряват програми, при условие че се приемат някои изменения от организациите на производители; или

в)

отхвърлят програмите.

2.   Компетентните национални органи вземат решения по програмите и фондовете най-късно на 15 декември на годината, в която са представени.

Държавите-членки уведомяват организациите на производители за тези решения най-късно до 15 декември.

Член 14

Изменения на оперативните програми за следващи години

1.   Организации на производители могат да поискат изменения на оперативни програми най-късно до 15 септември, които изменения се прилагат от 1 януари следващата година.

Въпреки това, държавите-членки могат да отложат датата за представяне на заявления.

2.   Заявленията за изменения се придружават от документи, посочващи причината, характера и последствията от измененията.

3.   Компетентните органи вземат решение по заявленията за изменения на оперативните програми най-късно до 15 декември, след разглеждане на представените документи, и в съответствие с член 12. Когато не е взето решение в този срок, заявлението се счита за отхвърлено.

Член 15

Изменения на оперативните програми през текущата година

1.   Държавите-членки могат да разрешат изменения на оперативните програми през текущата година при определени от тях условия.

2.   Компетентните национални органи могат да разрешат на организациите на производители през текущата година:

а)

да приложат само частично оперативните си програми;

б)

да променят съдържанието на оперативната програма, включително удължаване на продължителността ѝ общо до пет години;

в)

да променят сумата на оперативния фонд до максимум 20 % от първоначално одобрената сума, при условие че са спазени общите цели на оперативната програма.

3.   Държавите-членки определят условията, при които оперативните програми могат да бъдат изменяни през текущата година без предварително одобрение от компетентните национални органи.

Независимо от това всяко увеличение на сумата на оперативния фонд, одобрен за помощ за оттегляне на стоки от пазара съгласно член 15, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 2200/96 при всички случаи подлежи на предварително одобрение от компетентните органи.

Тези изменения отговарят на условията за отпускане на помощ, само ако организацията на производители е уведомила незабавно компетентните органи.

Член 16

Формат на оперативните програми

1.   Оперативните програми се прилагат на годишни периоди от 1 януари до 31 декември.

2.   Оперативните програми, одобрени най-късно до 15 декември, се прилагат от 1 януари следващата година.

Прилагането на програмите, одобрени след 15 декември, се отлага с една година.

ГЛАВА V

ПОМОЩ

Член 17

Одобрена сума на помощта

След одобряване на програмите държавите-членки определят одобрената сума на помощта, посочена в член 16, параграф 2, алинея първа от Регламент (ЕО) № 2200/96.

Държавите-членки уведомяват организациите на производители най-късно до 15 декември за одобрената сума на помощта.

Член 18

Заявления

1.   Организациите на производителите представят заявление за помощ или остатъка от нея на компетентните органи за всяка оперативна програма, за която се иска помощ най-късно на 31 януари от годината след тази, за която се иска помощ.

2.   Заявленията се придружават от подкрепящи документи, които посочват:

а)

стойността на търгуваната продукция;

б)

финансовата вноска, събирана от членовете и платена на оперативния фонд;

в)

възникналите разходи по отношение на оперативната програма;

г)

частта от оперативния фонд, изразходвана за помощта на оттегляне от пазара;

д)

размера на обезщетение и/или добавки, платени на членовете;

е)

спазване на ограниченията, определени в член 15, параграф 3, трета алинея и член 23, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 2200/96.

3.   Заявленията могат да включват планирани, но невъзникнали разходи, ако се докажат следните елементи:

а)

въпросните дейности не са могли да бъдат извършени най-късно на 31 декември в годината на прилагане на оперативната програма поради причини, независещи от съответната организация на производители;

б)

тези дейности могат да се извършат най-късно до 30 април следващата година;

в)

еквивалентна вноска от организацията на производителите остава в оперативния фонд.

Помощта се изплаща и внесената гаранция в съответствие с член 20, параграф 3, се освобождава, само при условие че се представи доказателство за изпълнението на планирания разход, посочен в буква б) на първа алинея, най-късно до 30 април от годината след тази, за която въпросният разход е бил планиран, и на основата на правото да бъде получена помощ, което действително е установено.

4.   Когато заявленията са представени след датата, предвидена в параграф 1, помощта се намалява с 1 % за всеки ден закъснение.

В изключителни и надлежно обосновани случаи, компетентните органи могат да приемат заявления след датата, предвидена в параграф 1, ако проверките, предвидени в член 23, са били извършени и срокът за плащане, предвиден в член 19, е спазен.

Член 19

Изплащане на помощта

Държавите-членки изплащат помощта, за която са получили заявления, най-късно до 30 юни от годината след тази на прилагане на програмата.

Въпреки това, държавите-членки могат да отложат тази дата до 15 октомври.

Член 20

Авансови плащания

1.   Организациите на производители могат да подадат заявления за авансови плащания на частта от помощта, съответстваща на предвидимите разходи, произтичащи от оперативната програма през тримесечния период, започващ от месеца, в който е подадено заявлението.

2.   Заявления за авансови плащания се подават през януари, април,ю ли и октомври.

Общите авансови плащания, направени през дадена година, не могат да надвишават 90 % от първоначално одобрената сума на помощта за оперативната програма.

3.   Авансите се плащат след внасяне на гаранция, равна на 110 % от тях в съответствие с Регламент № 2220/85 на Комисията (11)

Държавите-членки определят условия, гарантиращи, че финансовите вноски в оперативния фонд са събрани в съответствие с член 5, параграф 2 и член 6 и предишните авансови плащания са били действително изразходвани.

4.   Заявленията за освобождаване на гаранции могат да бъдат представени през годината и се придружават от съответните подкрепящи документи.

Гаранциите се освобождават по отношение на до 80 % от платените аванси.

5.   Основното изискване по смисъла на член 20 от Регламент (ЕО) № 2220/85 обхваща изпълнението на дейностите, определени в оперативните програми, при спазване на задълженията, предвидени в член 9, букви б) и в) на настоящия регламент.

В случай на неспазване на основните изисквания или на сериозно нарушение на задълженията, предвидени в член 9, букви б) и в), гаранцията се задържа, без да се засягат другите санкции, приложими в съответствие с член 24.

В случай на неспазване на други изисквания, гаранцията се задържа пропорционално на сериозността на нарушението, което е било установено.

Член 21

Частични плащания

1.   Организациите на производители могат да подават заявление за изплащане на част от помощта, съответстваща на разходите, произтичащи от оперативната програма, възникнали през трите предишни месеца.

Заявленията се подават през април, юли и октомври. Те се придружават от подходящи подкрепящи документи.

Общите плащания по отношение на заявленията за части от помощта не могат да превишават 90 % от първоначално одобрената сума на помощта за оперативната програма или от реалните разходи, която от двете е по-малка.

2.   Организациите на производители могат да подават заявление за изплащане на част от помощта за оттегляне от пазара.

Заявленията се подават заедно с молбите, посочени в параграф 1. Те са в границите, определени в член 15, параграф 3, трета алинея и в член 23, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 2200/96.

ГЛАВА VI

ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 22

Доклади на организацията на производители

1.   Организациите на производители представят годишни доклади, придружени от заявления за помощ, по изпълнението на оперативните програми и операции по оттегляне, които отговарят на условията за отпускане на помощ в рамките на даден оперативен фонд.

Тези доклади се отнасят до следното:

а)

оперативни програми, приложени през предишната година и оттегляне от пазара;

б)

основни изменения на оперативните програми;

в)

разлики между прогнозирана помощ и помощ, за която е подадено заявление.

2.   За последната година от прилагане на оперативната програма, окончателен доклад замества годишния доклад, посочен в параграф 1.

Окончателните доклади включват оценка на оперативните програми, която може да бъде подготвена с помощта на специализирана консултантска служба. Те показват до каква степен са изпълнени целите, преследвани от програмата. Те обясняват промените в операциите и/или методите, които са били или ще бъдат разгледани при изготвяне на последващи оперативни програми, или при изменение на съществуващи оперативни програми.

Член 23

Проверки

1.   Държавите-членки провеждат проверки на място на организациите на производители с краткосрочно или без предварително уведомление, за да се гарантира спазване на условията за отпускане на помощ.

Тези проверки се отнасят по-специално до:

а)

изпълнението на мерките, съдържащи се в оперативната програма, като се обръща особено внимание на мерките, засягащи инвестициите;

б)

реалните възникнали разходи, сравнени с обявената помощ.

2.   Проверките, посочени в параграф 1, засягат значителна извадка от заявления всяка година. Извадката представлява поне 20 % от организациите на производители и 30 % от общата сума на помощта.

Ако проверките установят значителни нередности в даден регион или част от регион или за отделна организация на производители, компетентните органи провеждат допълнителни проверки през въпросната година и увеличават процента на съответните заявления за проверка през следващата година.

3.   Компетентните органи определят кои организации на производители да проверят на базата на анализ на рисковете и представителност на помощта.

Анализът на риска взема предвид:

а)

сумата на помощта,

б)

тенденцията на годишните програми по отношение на предишната година,

в)

резултатите от проверките през предишните години,

г)

други параметри, определяни от държавите-членки, по-специално дали организациите на производители са ангажирани в утвърждаването на качество, официално признато от държавите-членки или от независими сертифициращи органи.

4.   Поне една проверка трябва да бъде направена на всяка организация на производителите преди изплащането на помощта или остатъка от нея за последната година от оперативната ѝ програма.

Член 24

Възстановяване и санкции

1.   Неправомерно платена помощ се възстановява и неправомерно подадено заявление за помощ се оттегля в съответствие с параграф 3; налагат се санкции на въпросния бенефициент/заявител, когато:

а)

реалната стойност на търгуваната продукция е по-малка от сумата, използвана за изчисляване на помощта;

б)

оперативният фонд е бил поддържан по начин, който не съответства на член 15, параграф 1, втора алинея на Регламент (ЕО) № 2200/96 или е бил използван за цели, различни от посочените в член 15, параграф 2 на този регламент; или

в)

оперативната програма е била приложена по начин, не отговарящ на изискванията за одобрението ѝ от съответните държави-членки,без да се засягат членове 14 и 15 на настоящия регламент.

2.   Без да се засяга член 7, параграф 4 на Регламент (ЕО) № 1258/1999 на Съвета (12), в случай на мярка, впоследствие установена, че не отговаря на условията за отпускане на помощ, но която е била изпълнена в съответствие с оперативна програма, одобрена от държавата-членка, последната може да плати съответната дължима сума, или да не пристъпи към възстановяване на вече изплатената помощ, ако би процедирала по такъв начин за сходни случаи, при които е предвидено финансиране от националния бюджет и ако организацията на производители не е действала небрежно.

3.   Когато се прилага параграф 1, бенефициерът на помощта/заявителят трябва:

а)

когато помощта вече е била платена:

i)

в случай на явна грешка, да възстанови неправомерно платената помощ, заедно с лихвите;

ii)

в случай на измама, да възстанови в двоен размер неправомерно платената помощ, заедно лихвите;

iii)

във всички други случаи, да възстанови неправомерно платената помощ, увеличена с 50 %, заедно с лихвите;

б)

когато заявления за помощ са били подадени, но не е била платена помощ:

i)

в случай на измама, да плати помощта, за която е подал заявление неправомерно;

ii)

във всички други случаи, освен тези на явна грешка, да плати 50 % от помощта, за която е подал заявление неправомерно.

4.   Лихвата, посочена в параграф 3, буква а), се изчислява:

а)

на базата на периода, изминал между плащането и възстановяването от бенефициера;

б)

на базата на обменния курс, прилаган от Европейската централна банка при основните ѝ операции по рефинансиране, публикуван в серия С на Официален вестник на Европейския съюз, който е в сила на датата, на която е извършено неправомерното плащане, плюс три процентни пункта.

5.   Възстановената помощ в съответствие с параграф 3 се плаща на отговорната разплащателна агенция и се изважда от разходите, финансирани от Европейския фонд за ориентиране и гарантиране на земеделието.

6.   В случай на невярна декларация, изготвена умишлено или при груба небрежност, въпросната организация на производители не получава помощ през година след тази, през която е била открита невярната декларация.

Член 25

Разпоредби на държавите-членки

Държавите-членки могат да приемат допълнителни правила към Регламент (ЕО) № 2200/96 и към настоящия регламент относно дейностите или разходите, които отговарят на условията за отпускане на помощ.

Член 26

Доклади на държавите-членки

1.   Преди 1 юни всяка година, държавите-членки изпращат финансовите данни и данните за качество, отнасящи се до организациите на производителите, оперативните фондове и оперативните програми, както и до проверките и санкциите, посочени в приложение III.

2.   Държавите-членки съобщават на Комисията всички мерки и условия, предвидени от тях в рамките на настоящия регламент, и по-специално:

а)

метода на изчисление, процедурата и данните, посочени в член 8, параграф 1, буква д), i), ii), и iii);

б)

прогнозните суми на оперативните фондове, посочени в член 7;

в)

подробни данни относно заявленията за помощ;

г)

условията, определени за разрешаване на изменения на оперативните програми през годината, предвидени в член 15;

д)

предвидените разпоредби, за прилагането на член 24, параграф 2;

е)

разпоредбите, приети съгласно член 25.

ГЛАВА VII

ОТМЯНА И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 27

Отмяна

Регламент (ЕО) № 609/2001 се отменя.

Позоваванията на отменения регламент се считат за позовавания на настоящия регламент.

Член 28

Преходни разпоредби

Оперативните програми, одобрени от държави-членки преди влизането в сила на настоящия регламент и които продължават да се прилагат през 2004 г., трябва да се съобразяват с настоящия регламент. Организациите на производителите подават заявления за необходимите изменения най-късно до 15 септември 2003 г.

Държавите-членки могат да предвидят задържане на одобрените програми преди влизането в сила на настоящия регламент.

Член 29

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 11 август 2003 година.

За Комисията

Franz FISCHLER

Член на Комисията


(1)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 7, 11.1.2003 г., стр. 64.

(3)  ОВ L 90, 30.3.2001 г., стр. 4.

(4)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 29.

(5)  ОВ L 72, 14.3.2002 г., стр. 9.

(6)  ОВ L 297, 21.11.1996 г., стр. 49.

(7)  ОВ L 262, 2.10.2001 г., стр. 6.

(8)  ОВ L 161, 26.6.1999 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 158, 27.6.2003 г., стр. 3.

(10)  ОВ L 203, 12.8.2003 г., стр. 18.

(11)  ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5.

(12)  ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 103.


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Факултативно съдържание на оперативните програми

1.   Разходи за разсад в случай на многогодишни култури (многогодишни растения, дървета и храсти).

2.   За максимум 10 години на дейност, специфични разходи за:

а)

органично, интегрирано или експериментално производство (1),

б)

средства за защита на органични растения (2);

в)

мерки за опазване на околната среда, включително разходи породени от екологично управление на опаковането (3);

г)

мерки за подобряване на качеството, включително одобрени семена, мицел и растения.

За всяка категория специфични разходи, отговарящи на условията за отпускане на помощ, посочени по-горе, за да се изчислят допълнителни разходи сравнени с обичайните такива, държавите-членки могат да определят стандартни тарифи по надлежно обоснован начин.

3.   Разходи специфично свързани с оперативния фонд или програма (4) посредством плащането на обща сума равняваща се на 2 % от одобрения оперативен фонд и достигащи максимум до 180 000 EUR (5). Тези 2 % са съставени от 1 % помощ от Общността плюс 1 % от организацията на производители.

В случай на асоциация на организации на производители посочена в член 9 на Регламент (ЕО) № 1432/2003 (6), тази глобална сума може да бъде умножена по броя на организациите на производители-членове на тази асоциация до максимум 1 250 000 EUR.

4.   Разходи за персонала (включително такси свързани с надници и заплати, ако те се плащат от организацията на производители) произтичащи от мерките:

а)

за подобряване или поддържане високото ниво на качество или екологична защита;

б)

за подобряване нивото на търговия.

Осъществяването на тези мерки основно изисква използването на квалифициран персонал. Ако, в такива случаи организацията на производители използва собствените си служители или членовете производители, отработеното време се документира.

Ако държавата-членка желае да представи алтернатива за ограничаване финансирането до реалните разходи, за всички разходи, отговарящи на съответните условия и свързани с персонала, посочени по-горе, тя определя ex ante и по надлежно обоснован начин, общи суми до максимум 20 % от одобрения оперативен фонд. Този процент може да бъде увеличен в надлежно обосновани случаи.

За да изискат тези глобални суми организациите на производители представят доказателства за изпълнението на дейността както го изисква държавата-членка.

5.   Инвестиции в транспортни средства оборудвани с хладилни или климатични инсталации.

6.   Допълнителни външни транспортни разходи, сравнени със сухопътните разходи, възникнали при използване на железница и/или кораб като част от мерките за опазване на околната среда, определени от държавите-членки на километър на база постоянен заложен процент.

7.   Разходи за срещи по програми за обучение свързани с осъществяване на дейности в оперативната програма, включително дневни командировъчни на участниците покриващи транспорт и разходи за настаняване и когато е необходимо на база.

8.   Обща промоция и промоция на етикет за качество. Географски наименования са разрешени само:

а)

ако са защитено наименование за произход или защитено географско указание, включени в Регламент на (ЕИО) № 2081/92 Съвета (7), или

б)

ако при всички случаи когато не се прилага разпоредбата на буква а), тези географски наименования са вторични за основното послание.

Промоционният материал носи емблемата на Европейската общност (само в случай на визуални медии) и включва следния текст: „Кампания, финансирана с помощта на Европейската общност“.

9.   Промоция на фабрични/търговски марки на организациите на производители.

10.   Юридически и административни разходи за сливане на организации на производители или тяхното придобиване, както и юридически и административни разходи свързани със създаване на транснационални организации на производители или транснационални асоциации на организации на производители; изследвания за изпълнимост и предложения поръчани от организации на производители в това отношение.

11.   Оборудване втора употреба при условията определени в правило № 4 от Регламент (ЕО) № 1685/2000 на Комисията (8).

12.   Незастроена земя, когато е необходима покупката за осъществяване на инвестиция включена в програмата, при условията определени в параграф 1, точка 1.1, букви а), б) и в) и точка 1.2 на правило № 5 от Регламент (ЕО) № 1685/2000 (9).

13.   Лизинг в рамките на нетната пазарна стойност на артикула и при условията определени в параграф 3 на правило № 10 от Регламент (ЕО) № 1685/2000.

14.   Финансови разходи при условията изложени в правило № 3 от Регламент (ЕО) № 1685/2000.

15.   Наемане като алтернатива на покупката, когато е икономически обосновано, както го изискват държавите-членки.

16.   Покупка на недвижими имоти при условията определени в точки 2.1, 2.2 и 2.3 от правило № 6 от Регламент (ЕО) № 1685/2000.

17.   Инвестиции или дейности в индивидуалните стопанства, при условие че допринасят за целите на оперативната програма. Държавите-членки гарантират, че са взети подходящи мерки за да се възвърне инвестицията или остатъчната ѝ стойност ако членът напусне организацията.

18.   Инвестиции в дейностите на дружества, ако инвестицията допринася за постигане целите на оперативната програма.

19.   Замени на инвестиции, при условие че остатъчната стойност на заменените инвестиции:

а)

се добави към оперативния фонд на организацията на производители, или

б)

се извади от разходите за замяна.

Инвестиции, включително тези по договори за лизинг, чийто период на изплащане надвишава продължителността на оперативната програма могат да се прехвърлят в следваща оперативна програма на надлежно обоснована икономическа база, и в частност в случаи когато фискалният период на обезценяване е по-дълъг от пет години.


(1)  Компетентните национални органи определят критериите за това дали експерименталното производство отговаря на съответните условия, като вземат предвид новостта на процедурата или концепцията и включения риск.

(2)  Материали за защита на органични растения (като феромони и „хищници“), независимо дали се използват при органично, интегрирано или конвенционално производство.

(3)  Екологичното управление на пакетирането трябва да бъде подходящо обосновано и да следва критериите на приложение II към Директива 94/62/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно опаковките и отпадъците от опаковки (ОВ L 365, 31.12.1994 г., стр. 10).

(4)  Включително управленски разходи и разходи за персонала, доклади и изследвания за оценки,разходи по счетоводство и управление на сметките посочени в член 3, параграф 1, буква б).

(5)  Държавите-членки могат да ограничат финансирането до реалните разходи, като в този случай определят избираеми разходи.

(6)  ОВ L 203, 12.8.2003 г., стр. 18.

(7)  ОВ L 27, 30.1.1997 г., стр. 50.

(8)  ОВ L 242, 27.9.2000 г., стр. 18.

(9)  Компетентните национални органи могат да определят допълнителни условия за правило № 5 от Регламент (ЕО) № 1685/2000 за приемане на този вид разходи за да се избегне всяка спекулация; тези условия могат да включват в частност забрана за продажба на инвестицията/земята през един минимален период и определяне на максималното съотношение между стойността на земята и стойността на инвестицията.


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Дейности и разходи, които не отговарят на условията за отпускане на помощ

1.

Общи производствени разходи и в частност:

семена, мицел и разсад,

средства за растителна защита, включително интегрирани контролни материали, торове и други добавки,

разходи за опаковка, съхранение, пакетиране, дори като част от нови процеси, стойността на пакетите,

разходи за събиране или транспорт (вътрешен и външен),

оперативни разходи (в частност електроенергия, гориво и поддръжка).

2.

Общи разходи.

3.

Допълнителни приходи или ценови добавки.

4.

Разходи за застраховка, включващи индивидуални или групови застрахователни премии и създаване на застрахователни фондове в организацията на производители.

5.

Връщане (специално под формата на годишни плащания) на заеми взети за дейност извършена изцяло или частично преди началото на оперативната програма.

6.

Покупка на незастроена земя.

7.

Плащания на производители, участващи в срещи и програми за обучение, за да се компенсират за загуба на доход.

8.

Операции или разходи свързани с количества произведени от членовете на организация на производители извън Общността.

9.

Операции, които могат да нарушат конкуренцията в други икономически дейности на организацията на производители; операции или мерки, които облагодетелстват пряко или непряко други икономически дейности на организацията на производители се финансират пропорционално на използването им по сектори или продукти, за които организацията на производители е призната.

10.

Оборудване втора употреба.

11.

Инвестиции в смисъл на транспорт, използван за търговия или дистрибуция от организацията на производители.

12.

Наем като алтернатива на покупка; оперативни разходи на наетите стоки.

13.

Разходи свързани с лизингови договори (данъци, лихви, застрахователни разходи и т.н.) и оперативни разходи.

14.

Промоция на индивидуални търговски марки или съдържащи географски препратки.

15.

Договори на подизпълнители относно операции или разходи посочени в настоящия списък.

16.

Данък върху добавената стойност (ДДС) и други данъци или такси при условията определени в параграф 4 на правило № 7 от Регламент (ЕО) № 1685/2000.

17.

Инвестиции за преработка на пресни плодове (операции извършени от организации на производители относно подготовка на продукта, по-специално чистене, рязане, сортиране, сушене и пакетиране, с оглед на продажбата му, не се считат за преработка).


ПРИЛОЖЕНИЕ III

ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ ЗА ДОКЛАДИ

Информация за изпращане от държавите-членки до Комисията, съгласно формата, предвиден от Комисията

Част 1:   Организации на производителите

1.

Административна информация (включително номер на признаване, юридическа форма, брой физически и юридически лица).

2.

Производствена информация (включително изчисляване стойността на продукцията, която се предлага на пазара и информация за ключовите продукти).

Част 2:   Оперативни фондове и оперативни програми

1.

Използван/и референтен/нц период(и).

2.

Прогнози за помощта.

3.

Заявления за помощ и действително направени плащания на помощ, включително процента от оперативния фонд изразходван за оттегляне.

4.

Основни категории разходи (включително значителни промени направени през годината).

Част 3:   Проверки, възстановяване и санкции

1.

Проверени организации на производители.

2.

Контролен орган и отчет включващ резултатите от проверките (само ключови пунктове).

3.

Актуални цифри свързани с действително направени плащания на помощ, представени най-късно до 15 ноември.