03/ 48 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
226 |
32003D0608
L 210/25 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 18 август 2003 година
за определяне на специални условия за внос на рибни продукти от Майоте
(нотифицирано под номер С(2003)2976)
(текст от значение за ЕИП)
(2003/608/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 91/493/ЕИО на Съвета от 22 юли 1991 г. за определяне на здравните изисквания за производството и пускането на пазара на рибни продукти (1), последно изменена с Регламент (ЕО) № 806/2003 (2), и по-специално член 11 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
От името на Комисията в Майоте е била направена инспекция за проверка на условията, при които се извършва производството, съхраняването и транспортирането на рибни продукти за Общността. |
(2) |
Изискванията, установени в законодателството на Майоте относно здравните инспекции и мониторинг на рибни продукти могат да се считат за равностойни на тези, установени в Директива 91/493/ЕИО. |
(3) |
По-специално „Direction des services vétérinaires (DSV) Direction de l'agriculture et de la forêt (DAF)“ към „Ministère français de l'agriculture et de la pêche“ е в състояние да осъществява ефективна проверка на прилагането на действащото законодателство. |
(4) |
DSV е предоставила официални гаранции във връзка със съблюдаване на стандартите за ветеринарно-санитарен контрол и мониторинг на рибни продукти, както е посочено в глава V от приложението към Директива 91/493/ЕИО, и във връзка със спазването на хигиенни изисквания, равностойни на тези, установени в посочената директива. |
(5) |
В съответствие с Директива 91/493/ЕИО е уместно да бъдат установени подробни правила относно рибните продукти, внасяни в Общността от Майоте. |
(6) |
Също така е необходимо да бъде съставен списък на одобрените предприятия, кораби фабрики или хладилни складове и списък на хладилните кораби, които са оборудвани в съответствие с изискванията на Директива 92/48/ЕИО на Съвета от 16 юни 1992 г. относно определянето на минималните хигиенни правила, приложими за улова на рибни продукти на борда на някои кораби съгласно член 3, параграф 1, буква а), i) от Директива 91/493/ЕИО (3). Тези списъци следва да бъдат съставени на основа на съобщение, изпратено до Комисията от DSV. |
(7) |
Въпреки това екипът от инспектори на Комисията не е бил в състояние да провери капацитета за инспекции на DSV по отношение на хладилните кораби или корабите фабрики, защото по време на инспекцията двата предложени хладилни кораба са били регистрирани под френски флаг и нито един кораб фабрика не е бил предложен за одобрение. Поради това включването на нови кораби в списъка ще изисква извършване на нова инспекция на място от експертите на Комисията. |
(8) |
За да бъде осигурен необходимият преходен период, е уместно настоящото решение да започне да се прилага 45 дни след публикуването му. |
(9) |
Предвидените в настоящото решение мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
„Direction des services vétérinaires (DSV) Direction de l'agriculture et de la forêt (DAF)“ към „Ministère français de l'agriculture et de la pêche“ е компетентният орган в Майоте, който е определен за целите на проверяване и удостоверяване на съответствието на рибните продукти с изискванията на Директива 91/493/ЕИО.
Член 2
Рибните продукти, които се внасят от Майоте в Общността, съответстват на изискванията в членове 3, 4 и 5.
Член 3
1. Всяка пратка е придружена от номериран оригинален здравен сертификат в съответствие с образеца в приложение I и съдържа един лист, който е надлежно попълнен, подписан и датиран.
2. Сертификатът се съставя най-малко на един официален език на държавата-членка, в която се извършват проверките.
3. Сертификатът съдържа името, длъжността и подписа на представителя на DSV и неговия официален печат, с цвят, различен от цвета на останалите потвърждения.
Член 4
Рибните продукти са с произход от одобрени предприятия, кораби фабрики или хладилни складове, или от регистрирани хладилни кораби, които са посочени в приложение II.
Член 5
На всички опаковки фигурира с неизличими букви думата „МАЙОТЕ“ и одобрението/регистрационният номер на предприятието, кораба фабрика, хладилния склад или хладилния кораб по произход, освен в случай на замразени рибни продукти в насипно състояние и предназначени за производство на консерви.
Член 6
Включването на нови кораби в списъка на приложение II се прави само след получаване на резултатите от извършена от Комисията проверка на място.
Член 7
Настоящото решение се прилага от 4 октомври 2003 г.
Член 8
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 18 август 2003 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 268, 24.9.1991 г., cтр. 15.
(2) ОВ L 122, 16.5.2003 г., cтр. 1.
(3) ОВ L 187, 7.7.1992 г., cтр. 41.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯТА И КОРАБИТЕ
Одобрение № |
Наименование |
Град Регион |
Крайна дата на одобрението |
Категория |
||||||
YT 976 510.01 |
Mayotte Aquaculture |
Port de Longoni – F-97 600 Mayotte |
|
ПП |
||||||
YT 976 507.02 |
SCEA Subagri |
F-97 600 Mayotte |
|
ПП |
||||||
YT 976 508.01 |
Cap Saint-Vincent |
|
|
ХК |
||||||
YT 976 508.02 |
Sterenn |
|
|
ХК |
||||||
|