03/ 44 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
20 |
32002R1494
L 225/3 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1494/2002 НА КОМИСИЯТА
от 21 август 2002 година
за изменение на приложения III, VII и ХI към Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на мониторинга на спонгиформната енцефалопатия по говедата, ликвидирането на трансмисивните спонгиформни енцефалопатии, отстраняването на специфичнорискови материали и правилата за внос на живи животни и продукти от животински произход
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 999/2001 на Европейския парламент и на Съвета от 22 май 2001 година за определяне на правила за превенция, контрол и ликвидиране на някои трансмисивни спонгиформни енцефалопатии (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 270/2002 на Комисията (2), и по-специално член 23 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Правилата за мониторинг на спонгиформна енцефалопатия по говедата (СЕГ) при животни от рода на едрия рогат добитък (ЕРД), за унищожаване на говежди ембриони и яйцеклетки в случай на СЕГ, за търговия с говежди ембриони и яйцеклетки и за отстраняване на материал, специфичнорисков по отношение на СЕГ, са установени в Регламент (ЕО) № 999/2001. |
(2) |
След като програмата за мониторинг на СЕГ при животни от рода на едрия рогат добитък беше изменена с Регламент (ЕО) № 1248/2001 на Комисията (3), беше въведена разпоредба за преразглеждане на програмата за мониторинг, въз основа на получените резултати през първите шест месеца. |
(3) |
През втората половина на 2001 г. повече от пет милиона животни от рода на ЕРД са били изследвани за СЕГ, от които 457 са дали положителен резултат. Голяма част от положителните случаи са били при животни, умрели във ферма, животни, умрели при неотложно клане, и животни, чието клане е било отложено поради съмнение за заболяване или поради смущение в общото им състояние. |
(4) |
За да се гарантира еднаквото прилагане на програмата за мониторинг, в приложение III, глава А, раздел I, точка 2 следва да се уточни определението за животни, чието клане е било отложено поради съмнение за заболяване или поради смущение в общото им състояние. |
(5) |
Всички животни, умрели във ферма на възраст над 24 месеца, са изследвани за СЕГ по време на едногодишното статистическо проучване, постановено като временна мярка в Регламент (ЕО) № 999/2001. За да се гарантира ефективното откриване на случаи на СЕГ, всички животни, умрели във ферма на възраст над 24 месеца, следва да продължат да се изследват редовно. За да се избегнат прекомерни разходи, следва да се предвиди дерогация за животните, които умират в отдалечени райони, където не е организирано събиране на умрели животни. |
(6) |
Развитието на епидемията от СЕГ при животни, родени след въвеждането в Обединеното кралство на засилената забрана за изхранване, е важно да се проследи. За тази цел изследването на животни, заклани и унищожени в рамките на Схемата за клане на животни на възраст над тридесет месеца, следва да се разшири, за да се обхванат всички животни, родени след забраната за изхранване. Откриването на положителни случаи при животни на възраст под 42 месеца е много малко вероятно обаче и следователно би било пресилено да се изисква изследване на здрави животни под тази възраст, предназначени за унищожаване в рамките на извънредната схема, предвидена в Регламент (ЕО) № 716/96 на Комисията от 19 април 1996 година относно приемането на извънредни мерки за подпомагане на пазара на говеждо месо в Обединеното кралство (4), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1176/2000 (5). |
(7) |
Правилата относно поставянето на здравна марка върху труповете, избрани да бъдат изследвани за трансмисивна спонгиформна енцефалопатия, е необходимо да се уточнят. |
(8) |
За да се избегнат прекомерни разходи по програмата за мониторинг по отношение на малките преживни животни, следва да се предвиди дерогация за животните, които умират в отдалечени зони, където не е организирано събиране на умрели животни. |
(9) |
Разпоредбите относно доброволните програми за мониторинг на животни, различни от животните от рода на ЕРД, овце и кози, следва да се уточнят. |
(10) |
В своето становище от 16 май 2002 г. относно безопасността на говеждите ембриони, Научният ръководен комитет (НРК) заключи, че не е необходимо да се предприемат други мерки, освен тези, предписани в протоколите на Международното дружество за трансфер на ембриони. По време на своята обща сесия през м. май 2002 г. Международното бюро по епизоотиите (МБЕ) – Световна организация за здравето на животните, реши, на базата на подобни научни основи, да премахне всички условия за търговия с говежди ембриони и яйцеклетки. Следователно разпоредбите относно унищожаването на говежди ембриони и яйцеклетки от животни, засегнати от СЕГ, и относно условията за търговия с говежди ембриони и яйцеклетки от животни, засегнати от СЕГ, следва да бъдат отменени. |
(11) |
Правилата относно отстраняването и контрола на специфично-рисков материал е необходимо да се уточнят. |
(12) |
В своето становище от 27 юни 2002 г. относно географския риск от СЕГ в някои трети страни НРК заключи, че в допълнение към вече оценените страни, появата на СЕГ в местния добитък в Исландия и във Вануату също е много малко вероятна. Следователно тези две страни следва да бъдат освободени от търговските условия, приложими към живите животни от рода на ЕРД и към продуктите от говежди, овчи и кози произход. |
(13) |
Следователно Регламент (ЕО) № 999/2001 следва да бъде изменен. |
(14) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Приложения III, VII и ХI към Регламент (ЕО) № 999/2001 се изменят в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 21 август 2002 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 147, 31.5.2001 г., стр. 1.
(2) ОВ L 45, 15.2.2002 г., стр. 4.
(3) ОВ L 173, 27.6.2001 г., стр. 12.
(4) ОВ L 99, 20.4.1996 г., стр. 14.
(5) ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 37.
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Приложение III се заменя със следното:
„ПРИЛОЖЕНИЕ III
СИСТЕМА ЗА МОНИТОРИНГ
ГЛАВА А
I. Мониторинг на животни от рода на едрия рогат добитък
1. Общи положения
Мониторингът на животни от рода на едрия рогат добитък се осъществява в съответствие с лабораторните методи, описани в приложение Х, глава В, точка 3.1., буква б).
2. Мониторинг на животни, заклани за човешка консумация
2.1. |
Всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 24 месеца:
се изследват за СЕГ. |
2.2. |
Всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 30 месеца:
се изследват за СЕГ. |
2.3. |
Чрез дерогация от точка 2.2. и за животни от рода на едрия рогат добитък, родени, отгледани и заклани на нейна територия, Швеция може да реши да изследва само произволна проба. Пробата обхваща най-малко 10 000 животни годишно. |
3. Мониторинг на животни, които не са заклани за човешка консумация
3.1. |
Всички животни от рода на едрия рогат добитък на възраст над 24 месеца, които са умрели или убити, но които не са:
се изследват за СЕГ. |
3.2. |
Държавите-членки могат да решат да не прилагат по изключение разпоредбите на точка 3.1 за отдалечени райони с ниска гъстота на животни, в които събирането на мъртвите животни не е организирано. Когато се възползват от тази дерогация, държавите-членки информират Комисията за нея, като ѝ предоставят списък на районите, в които дерогацията се прилага. Дерогацията обхваща не повече от 10 % от популацията на животни от рода на ЕРД в държавата-членка. |
4. Мониторинг на животни, закупени с цел унищожаване в съответствие с Регламент (ЕО) № 716/96
4.1. |
Всички животни, заклани при произшествие или обявени за болни по време на инспекция ante mortem, се изследват за СЕГ. |
4.2. |
Всички животни на възраст над 42 месеца, родени след 1 август 1996 г., се изследват за СЕГ. |
4.3. |
Произволна проба, която включва най-малко 10 000 животни годишно, взета от животни, необхванати от точки 4.1. или 4.2., се изследва за СЕГ. |
5. Мониторинг на други животни
В допълнение към изследванията, посочени в точки от 2 до 4, държавите-членки могат на доброволна основа да изследват други животни от рода на едрия рогат добитък, които се намират на тяхна територия, по-специално когато тези животни произхождат от страни с „местни“ случаи на СЕГ, консумирали са потенциално заразени храни или са родени или са потомци на заразени от СЕГ женски животни.
6. Мерки, които се предприемат след изследването
6.1. |
Когато едно животно е заклано за човешка консумация и се изследва за СЕГ, здравната марка, предвидена в глава ХI от приложение I към Директива 64/433/ЕИО, не се поставя върху трупа на животното, докато не се получи отрицателен резултат от бързия тест. |
6.2. |
Държавите-членки могат по изключение да не прилагат разпоредбите на точка 6.1, ако в кланицата съществува официална система, която гарантира, че никакви части от прегледаните животни, които носят здравна марка, не напускат кланицата, докато не се получи отрицателен резултат от бързия тест. |
6.3. |
Всички части от тялото на животно, изследвано за СЕГ, включително кожата, остават под официален контрол до получаването на отрицателен резултат от бързия тест, освен ако те са унищожени по реда на приложение V, точка 3 или 4. |
6.4. |
Всички части от тялото на животно, дало положителен резултат от бързия тест, включително кожата, се унищожават в съответствие с приложение V, точка 3 или 4, с изключение на материала, който следва да се запази за архива, съгласно глава Б, раздел III. |
6.5. |
Когато едно животно е заклано за човешка консумация и е получен положителен резултат от бързия тест, трупът на животното, което го е предшествало, и труповете на двете животни, последвали го при клането, се унищожават, съгласно разпоредбите на точка 6.4, в допълнение към самия труп, дал положителен резултат. |
6.6. |
Държавите-членки могат по изключение да не прилагат разпоредбите на точка 6.5, ако кланицата е снабдена със система, която възпрепятства заразяването между труповете. |
II. Мониторинг на овце и кози
1. Общи положения
Мониторингът на овцете и козите се осъществява в съответствие с лабораторните методи, описани в приложение Х, глава В, точка 3.2, буква б).
2. Мониторинг на животни, заклани за човешка консумация.
Животни на възраст над 18 месеца или животни, които имат повече от два постоянно израсли резеца, пробили венеца, и които са заклани за човешка консумация, се изследват в съответствие с броя на пробите, посочен в таблицата. Пробата е представителна за всеки регион и сезон. Подборът на пробите се извършва по такъв начин, че да се избегне свръхпредставяне на която и да било група животни по отношение на произход, род, възраст, порода, производствен вид или която и да било друга особеност. Възрастта на животните се определя въз основа на озъбяването, на видими признаци на зрялост или друга надеждна информация. По възможност се избягва многократното вземане на проби от едно и също стадо.
Държава-членка |
Минимален годишен брой проби от заклани животни (3) |
Белгия |
3 750 |
Дания |
3 000 |
Германия |
60 000 |
Гърция |
60 000 |
Испания |
60 000 |
Франция |
60 000 |
Ирландия |
60 000 |
Италия |
60 000 |
Люксембург |
250 |
Нидерландия |
39 000 |
Австрия |
8 200 |
Португалия |
22 500 |
Финландия |
1 900 |
Швеция |
5 250 |
Обединено кралство |
60 000 |
3. Мониторинг на животни, които не са заклани за човешка консумация
Животни на възраст над 18 месеца или животни, които имат повече от два постоянно израсли резеца, пробили венеца, и които са умрели или са убити, но които не са:
— |
убити по време на епидемия, като тази от шап, |
— |
заклани за човешка консумация, |
се изследват в съответствие с броя на пробите, посочен в таблицата. Пробата е представителна за всеки регион и сезон. Подборът на пробите се извършва по такъв начин, че да се избегне свръхпредставяне на която и да било група животни по отношение на произход, род, възраст, порода, производствен вид или която и да било друга особеност. Възрастта на животните се определя въз основа на озъбяването, на видими признаци на зрялост или друга надеждна информация. По възможност се избягва многократното вземане на проби от едно и също стадо.
Държавите-членки могат да решат да изключат от пробите отдалечените райони с ниска гъстота на животните, в които не е организирано събирането на мъртвите животни. Когато се възползват от тази дерогация, държавите-членки информират Комисията за нея, като ѝ предоставят списък на районите, в които дерогацията се прилага. Дерогацията обхваща не повече от 10 % от популацията на овце и кози в държавата-членка.
Държава–членка |
Минимален годишен брой проби от умрели животни (4) |
Белгия |
450 |
Дания |
400 |
Германия |
6 000 |
Гърция |
6 000 |
Испания |
6 000 |
Франция |
6 000 |
Ирландия |
6 000 |
Италия |
6 000 |
Люксембург |
30 |
Нидерландия |
5 000 |
Австрия |
1 100 |
Португалия |
6 000 |
Финландия |
250 |
Швеция |
800 |
Обединено кралство |
6 000 |
4. Мониторинг на други животни
В допълнение към програмите за мониторинг, описани в точки 2 и 3, държавите-членки могат на доброволна основа да извършат мониторинг на други животни, в частност на:
— |
животни, използвани за добив на мляко, |
— |
животни с произход от страни с местни случаи на ТСЕ, |
— |
животни, които са консумирали потенциално заразени храни, |
— |
животни, родени или потомци на заразени с ТСЕ женски животни, |
— |
животни, идващи от заразени с ТСЕ стада. |
5. Мерки, които се предприемат след изследването на овцете и козите
5.1. |
Когато едно животно е заклано за човешка консумация и се изследва за ТСЕ, здравната марка, предвидена в приложение I, глава ХI към Директива 64/433/ЕИО, не се поставя върху трупа на животното, докато не се получи отрицателен резултат от бързия тест. |
5.2. |
Държавите-членки могат по изключение да не прилагат разпоредбите на точка 5.1., ако в кланицата съществува официална система, която гарантира, че никакви части от прегледаните животни, която носят здравна марка, не напускат кланицата, докато не се получи отрицателен резултат от бързия тест. |
5.3. |
Всички части от тялото на изследваното животно, включително кожата, остават под официален контрол до получаването на отрицателен резултат от бързия тест, освен ако те са унищожени по реда на приложение V, точка 3 или 4. |
5.4. |
Всички части от тялото на животно, дало положителен резултат от бързия тест, включително кожата, се унищожават в съответствие с приложение V, точка 3 или 4, с изключение на материала, който следва да се запази за архива, съгласно глава Б, раздел III. |
6. Определяне на генотипа
6.1. |
Прион протеиновият генотип се определя при всеки положителен случай за ТСЕ в овце. Във всеки случай, когато е определен устойчив генотип (овце, които имат и в двете алели закодирани аланин при кодон 136, арганин и при двете алели на кодон 154 и арганин и при двете алели на кодон 171), незабавно се информира Комисията. Ако има възможност, се извършва типизиране на щама, а ако не може да се извърши типизиране, стадото по произход, както и всички други стада, в които животното е било, се подлагат на разширена мониторингова програма с цел да се открият други случаи на ТСИ и да се типизира щамът. |
6.2. |
Освен животните, чийто генотип е определен съгласно разпоредбите на точка 6.1., се определя и прион протеиновият генотип на произволна частична проба от овце, които се изследват в съответствие с разпоредбите на глава А, раздел II, точка 2. Тази частична проба представлява най-малко един процент от цялата проба за всяка държава-членка и обхваща най-малко 100 животни за държава-членка. Чрез дерогация от настоящата разпоредба, държавите-членки могат да определят генотипа на равностоен брой живи животни на една и съща възраст. |
III. Мониторинг на други животински видове
Държавите-членки могат на доброволна основа да извършват мониторинг за ТСЕ на други животински видове, различни от животни от рода на ЕРД, овце и кози.
ГЛАВА Б
I. Информация, която се съдържа в докладите на държавите-членки
1. |
Броят на съмнителните случаи, подредени по животински вид, които са поставени под ограничение за придвижване, съгласно член 12, параграф 1. |
2. |
Броят на съмнителните случаи, подредени по животински вид, които подлежат на лабораторни изследвания, съгласно член 12, параграф 2 и резултатите от изследванията. |
3. |
Броят на стадата, в които са регистрирани и изследвани съмнителни случаи при овце и кози, съгласно член 12, параграфи 1 и 2. |
4. |
Приблизителната големина на всяка подпопулация, съгласно глава А, раздел I, точки 3 и 4. |
5. |
Броят на животните от рода на ЕРД, изследвани в рамките на всяка подпопулация, съгласно глава А, раздел I, точки 2—5, методът за подбор на пробите и резултатите от тестовете. |
6. |
Приблизителната големина на подпопулациите, избрани за включване в пробата, съгласно глава А, раздел II, точки 2 и 3. |
7. |
Броят на овцете и козите и на стадата, изследвани в рамките на всяка подпопулация, съгласно глава А, раздел II, точки 2—4, методът за подбор на пробите и резултатите от тестовете. |
8. |
Броят, разпределението по възраст и географското разпределение на положителните случаи на СЕГ и на скрейпи; страната на произход на тези положителни случаи на СЕГ и на скрейпи, ако това не е страната, която съобщава за тях.; броят на засегнатите от скрейпи стада и тяхното географско разпределение; годината и, ако е възможно, месецът на раждане за всеки случай на СЕГ. |
9. |
Положителните случаи на ТСЕ, потвърдени при животни, различни от ЕРД, овце и кози. |
10. |
Генотипът и, ако е възможно, породата на всяко животно, което е било включено в пробата в рамките на всяка подпопулация, съгласно глава А, раздел II, точки 6.1. и 6.2. |
II. Информация, която се съдържа в обобщаващия документ на Комисията
Обобщаваният документ се представя във вид на таблици и съдържа най-малко информацията, посочена в раздел I, за всяка държава-членка.
III. Архив
1. |
Компетентният орган съхранява седем години документация и архиви с:
|
2. |
Лабораторията, която извършва изследванията, съхранява седем години цялата документация по тях, в частност лабораторните книги, парафиновите блокчета и снимките от изследванията по метода Western-blots. |
2. Приложение VII се изменя, както следва:
а) |
в точка 1, буква а), второто тире се заменя със следното:
|
б) |
в точка 1, буква а), петото тире думите „ембриони и яйцеклетки“ се заличават; |
в) |
в точка 2, буква а) думите „и разрушаването на ембрионите и яйцеклетките“ се заличават. |
3. Приложение ХI се изменя, както следва:
а) |
в раздел А, точка 1, буква а), i) се заменя със следното:
|
б) |
в раздел А, точка 5, буква а) се заменя със следното:
|
в) |
в раздел А списъкът на страните, съгласно точка 10, буква б), се заменя със следния:
|
г) |
в раздел А, точка 12, буква а) се заменя със следното:
|
д) |
раздел Б се заличава; |
е) |
в раздел Г, точка 3 се заменя със следното:
|
ж) |
в раздел Г, точка 4 се заличава. |
(1) ОВ L 121, 29.7.1964 г., стр. 2012/64.
(2) ОВ L 99, 20.4.1996 г., стр. 14.“
(3) Броят на пробите е изчислен така, че да отразява преобладаване от 0,005 % при 95 % сигурност при животните, заклани в държави-членки, в които се колят голям брой възрастни овце. В държавите-членки, в които се колят малък брой възрастни овце, броят на пробите е изчислен така, че да представлява 25 % от приблизителния или регистриран брой овце, определени за клане и заклани през 2000 г.
(4) Броят на пробите е изчислен така, че да отразява преобладаване от 0,05 % при 95 % сигурност при животните, заклани в държави-членки с голяма популация на овце. В държави-членки с по-малка популация, броят на пробите се изчислява така, че да представлява 50 % от приблизителния брой мъртви животни (приблизителна смъртност: 1 %)