15/ 08 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
211 |
32002L0067
L 191/20 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2002/67/ЕО НА КОМИСИЯТА
от 18 юли 2002 година
относно етикетирането на храни, съдържащи хинин и на храни, съдържащи кофеин
(текст от значение за ЕИП)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 2000/13/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 20 март 2000 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламата на храните (1), изменена с Директива 2001/101/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 4, параграфи 2 и 3 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
Хининът и кофеинът са използвани в производството или подготовката на определени храни, било като ароматизатори или, в случая на кофеина, като съставка. За повечето потребители умерената консумация на тези вещества няма вероятност да представя рискове за здравето. |
(2) |
Съгласно заключенията на Научния комитет по храните няма възражения, от токсикологична гледна точка, срещу продължаване използването на хинина при определено максимално ниво в горчивите напитки. Консумацията на хинин обаче, може да бъде противопоказна за определени лица по медицински причини, или поради свръхчувствителност към веществото. |
(3) |
По отношение на кофеина Научният комитет по храните в свое становище от 21 януари 1999 г. относно кофеина и други вещества, използвани като съставки в „енергийните напитки“, заключи, че за възрастни, с изключение на бременните жени, приносът на „енергийните напитки“ в общата консумация на кофеин, не дава основание за безпокойство, ако се приеме, че „енергийните напитки“ заместват други източници на кофеин. За децата, обаче, увеличаване в дневния прием на кофеин до определено ниво на дневна консумация, може да доведе до временни промени в поведението им, като превъзбуденост, раздразнителност, нервност или безпокойство. Освен това, по отношение на бременните жени, мнението на Комитета е, че умерен прием на кофеин е препоръчителен. |
(4) |
Тези заключения налагат необходимостта от етикетиране, което да дава на потребителя ясна информация относно наличието или отсъствието на хинин или кофеин в дадена храна, а в случая на кофеин и предупреждение и обозначение за съдържанието на кофеина, когато то надхвърля определено ниво в напитки, които обикновено не съдържат кофеин. |
(5) |
Директива 2000/13/ЕО не предвижда задължително и конкретно упоменаване на ароматизанти в списъка на съставките. Хининът или кофеинът, използвани като ароматизанти, могат следователно да не бъдат поименно посочени в списъка на съставките. Освен това, дори когато кофеинът е посочен като такъв в списъка на съставките, не съществува изискване за посочване на това дали нивото е високо. |
(6) |
Някои държави-членки са въвели национално законодателство, което прави задължително посочването на наличието на хинин и/или кофеин върху етикетите на храни, които съдържат тези вещества, както и в определени случаи се посочва също така съдържанието на кофеин с предупреждение. Съществуването и прилагането на различно национално законодателство поражда технически проблеми за търговията в рамките на Общността със съответните храни. |
(7) |
Следователно е необходимо, с оглед предоставянето на информация за всички потребители в Общността и улесняването на свободното движение на въпросните продукти, да се въведат хармонизирани разпоредби, които да се прилагат за храни, съдържащи хинин и онези, съдържащи кофеин. Тези разпоредби трябва да направят необходимо задължителното включване на реквизити върху етикета, в допълнение към онези, определени в Директива 2000/13/ЕО. |
(8) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА
Член 1
Чрeз дерогация от член 6, параграф 6, втора алинея, трето тире от Директива 2000/13/ЕО, хининът и/или кофеинът, използвани като ароматизанти в производството или подготовката на дадена храна, трябва да бъдат поименно посочени в списъка на съставките, посочени в член 3, параграф 1, точка 2 на Директива 2000/13/ЕО, непосредствено след наименованието „ароматизант“.
Член 2
1. Когато дадена напитка, която е предназначена за консумация, без да претърпи модификация, или след възстановяване на концентрата или сухия продукт, съдържа кофеин от какъвто и да било източник, в пропорция, надвишаваща 150 mg/l, следното съобщение трябва да фигурира върху етикета, в същото поле на видимост, в което е изписано наименованието, под което продуктът се продава: „Високо съдържание на кофеин“.
Съобщението е последвано, в скоби и в съответствие с член 13, параграф 2 на Директива 2000/13/ЕО, от съдържанието на кофеин, изразено в mg/100 ml.
2. Параграф 1 не се прилага за напитки, на базата на кафе, чай или екстракт от кафе или чай, когато наименованието, под което продуктът се продава, включва термина „кафе“ или „чай“.
Член 3
1. Държавите-членки разрешават търговия с продукти, които са съобразени с настоящата директива, считано от 1 юли 2003 г.
2. Държавите-членки забраняват търговията с продукти, които не са съобразени с настоящата директива, считано от 1 юли 2004 г.
Продуктите обаче, които не са съобразени с настоящата директива, и които са били етикетирани преди 1 юли 2004 г., са разрешени до изчерпване на запасите.
Член 4
Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива не по-късно от 30 юни 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.
Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 5
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 6
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Брюксел на 18 юли 2002 година.
За Комисията
David BYRNE
Член на Комисията
(1) ОВ L 109, 6.5.2000 г., стр. 29.
(2) ОВ L 310, 28.11.2001 г., стр. 19.