11/ 25 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
64 |
32001R2248
L 304/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2248/2001 НА СЪВЕТА
от 19 ноември 2001 година
относно някои процедури за прилагане на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, и за прилагане на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Съветът е в процес на сключване на Споразумение за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, което беше подписано в Люксембург на 29 октомври 2001 г. (наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“). |
(2) |
В същото време Съветът е в процес на сключване на Временно споразумение между Европейската общност и Република Хърватска (1), подписано в Люксембург на 29 октомври 2001 г. (наричано по-долу „Временното споразумение“), което предвижда по-ранно влизане в сила на търговските разпоредби и съпътстващите мерки от Споразумението за стабилизиране и асоцииране. |
(3) |
Е необходимо да се определят процедурите за прилагане на някои разпоредби от посочените споразумения. |
(4) |
Посочените споразумения постановяват, че някои продукти с произход от Република Хърватска могат да бъдат внасяни в Общността в рамките на тарифните квоти при намалени или нулеви вносни мита. Следователно е необходимо да се установят разпоредби за изчисляване на намалените мита. |
(5) |
В посочените споразумения вече са определени продуктите, които отговарят на необходимите условия за прилагането на тези тарифни мерки, съответните количества (и увеличаването им), приложимите мита, периодите за прилагане и критериите за допустимост. |
(6) |
Решенията на Съвета и на Комисията, с които се изменят Комбинираната номенклатура и кодовете по Тарик, не водят до съществени промени. |
(7) |
За да се опрости и осигури публикуването в определените срокове на регламентите за прилагане на тарифните квоти на Общността, е уместно да се даде възможност на Комисията, подпомагана от комитета, създаден съгласно член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за установяване на Митнически кодекс на Общността (2), да приеме регламентите за откриване и управление на тарифни квоти за рибни продукти. Комисията, подпомагана от комитета, създаден съгласно член 42 от Регламент (ЕО) № 1254/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (3), следва да приеме регламентите за откриване и управление на тарифни квоти за продукти от телета сукалчета. |
(8) |
Митата следва да се премахнат изцяло, когато преференциалният режим предполага прилагане на мита ad valorem от 1 % или по-малко, или на специфични мита от 1 EUR или по-малко. |
(9) |
Настоящият регламент следва да се прилага от влизането в сила или от временното прилагане на Временното споразумение и ще продължи да се прилага при влизането в сила на Споразумението за стабилизиране и асоцииране. |
(10) |
Мерките, необходими за изпълнението на настоящия регламент, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. относно установяване на условията и реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията (4), |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
Настоящият регламент има за цел да дефинира някои процедури за приемане на подробни правила за прилагане на различните разпоредби на Споразумението за стабилизиране и асоцииране между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Република Хърватска, от друга страна, (наричано по-долу „Споразумението за стабилизиране и асоцииране“), както и на Временното споразумение между Европейската общност и Република Хърватска (наричано по-долу „Временното споразумение“).
Член 2
Отстъпки за продукти от телета сукалчета
Подробните правила за прилагане на член 14, параграф 2 от Временното споразумение, както и на член 27, параграф 2 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране, относно тарифната квота за продуктите от телета сукалчета, се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 3, параграф 2.
Член 3
Комитет
1. Комисията се подпомага от комитета, предвиден в член 42 от Регламент (ЕО) № 1254/1999.
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на един месец.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 4
Отстъпки за рибни продукти
Подробните правила за прилагане на член 15, параграф 1 от Временното споразумение, както и на член 28, параграф 1 от Споразумението за стабилизиране и асоцииране, относно тарифните квоти за риба и рибни продукти, изброени в приложение Vа и към двете споразумения, се приемат от Комисията в съответствие с процедурата, предвидена в член 5, параграф 2.
Член 5
Комитет
1. Комисията се подпомага от Комитет по Митническия кодекс, създаден съгласно член 248а от Регламент (ЕИО) № 2913/92.
2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилагат членове 4 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.
Периодът, предвиден в член 4, параграф 3 от Решение 1999/468/ЕО, се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 6
Тарифни намаления
1. При спазване на параграф 2 процентът на преференциалното мито се закръгля към по-ниската стойност до първия десетичен знак.
2. Когато в резултат от изчисляването размерът на преференциалните мита в съответствие с параграф 1 е един от следните, въпросните преференциални мита се отнасят към освобождаване от мито:
а) |
при мита ad valorem, 1 % или по-малко, или |
б) |
при специфични мита, 1 EUR или по-малко за всяка сума. |
Член 7
Технически промени
Измененията и техническите промени на подробните правила за прилагане, приети с настоящия регламент, наложили се поради промени в кодовете на Комбинираната номенклатура и на подразделите на Tарик, или поради сключване на нови споразумения, протоколи, размяна на писма или други актове между Общността и Хърватия, се приемат в съответствие с процедурите, предвидени в член 3, параграф 2 и член 5, параграф 2 от настоящия регламент.
Член 8
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от датата на влизане в сила или от датата на временното прилагане на Временното споразумение. Тази дата се публикува в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 19 ноември 2001 година.
За Съвета
Председател
L. MICHEL
(1) Временното споразумение ще бъде публикувано в Официален вестник от 14 декември 2001 г.
(2) ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2700/2000 (ОВ L 311, 12.12.2000 г., стр. 17).
(3) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 21.
(4) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.