03/ 39

BG

Официален вестник на Европейския съюз

254


32001L0099


L 304/14

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


ДИРЕКТИВА 2001/99/ЕО НА КОМИСИЯТА

от 20 ноември 2001 година

за изменение на приложение I към Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита, с цел в него да бъдат включени като активни вещества глифозат и тифенсулфурон-метил

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), последно изменена с Директива 2001/87/ЕО на Комисията (2), и по-специално член 6, параграф 1 от нея,

като има предвид, че:

(1)

Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията от 11 декември 1992 г. относно определяне на подробни правила за изпълнението на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО на Съвета относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (3), последно изменена с Регламент (ЕО) № 2266/2000 (4), определи подробни правила за изпълнение на първия етап от работната програма, посочена в член 8, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО (наричана по-нататък „директивата“). В съответствие с Регламент (ЕИО) № 3600/92 Регламент (ЕО) № 933/94 на Комисията от 27 април 1994 г. относно определяне на активните вещества в продуктите за растителна защита и относно определяне на докладващите държави-членки по прилагането на Регламент (ЕИО) № 3600/92 на Комисията (5), последно изменен с Регламент (ЕО) № 2230/95 (6), определи списъка на подлежащите на оценка активни вещества в продуктите за растителна защита с оглед на тяхното възможно включване в приложение I към директивата.

(2)

Въздействието на глифозата и на тифенсулфурон-метила върху здравето на човека и върху околната среда е оценено в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 3600/92 относно обхвата на употреби, предложени от нотификаторите. По силата на Регламент (ЕО) № 933/94 Германия и Франция бяха определени като докладващи държави-членки съответно за глифозата и тифенсулфурон-метила. На 1 февруари 1999 г. (глифозат) и на 30 април 1996 г. (тифенсулфурон-метил) докладващите държави-членки представиха на Комисията докладите за оценка и препоръките в съответствие с член 7, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 3600/92.

(3)

Тези доклади за оценка са прегледани от държавите-членки и от Комисията в рамките на Постоянния фитосанитарен комитет. Преглеждането приключи на 29 юни 2001 г. под формата доклади на Комисията за прегледа на глифозат и тифенсулфурон-метил.

(4)

Досиетата и информацията от прегледа на глифозата и тифенсулфурон-метила също бяха предоставени на Научния комитет по растенията. Към комитета не бяха отправени никакви специфични въпроси. Комитетът констатира, че не са налице никакви проблеми, които би искал да повдигне във връзка с активните вещества в контекста на едно възможно вписване в приложение I към директивата (7). Комитетът отбеляза, че отсъствието на забележки следва да се тълкува единствено като индикация, че няма явни причини за отправянето на забележки.

(5)

Извършените различни анализи показват, че съдържащите съответните активни вещества продукти за растителна защита по принцип могат да удовлетворят изискванията, предвидени в член 5, параграф 1, букви а) и б) от директивата, и по-специално що се отнася до изследваните употреби, разяснени в доклада за прегледа на Комисията. Следователно е уместно съответните активни вещества да бъдат включени в приложение I, за да се осигури възможността във всички държави-членки отпускането на разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи тези активни вещества, да бъде организирано в съответствие с разпоредбите на посочената директива.

(6)

Директивата предвижда, след включването на едно активно вещество в приложение I към директивата, в течение на определен период държавите-членки да предоставят, изменят или да отнемат, в зависимост от случая, разрешенията за съдържащи активното вещество продукти за растителна защита. По-специално, продукти за растителна защита не трябва да се разрешават, освен ако не бъдат взети предвид условията, свързани с включването на активното вещество в приложение I, и уеднаквените принципи, определени в директивата въз основа на удовлетворяващо изискванията за данни досие.

(7)

Трябва да бъде предвиден разумен срок преди включването на едно активно вещество в приложение I, за да се позволи на държавите-членки и на заинтересованите лица да се подготвят за спазването на новите изисквания, които ще произтекат от това. Освен това, след включването на активните вещества, следва да се предвиди разумен срок, за да се позволи на държавите-членки да приложат разпоредбите на директивата спрямо съдържащите глифозат или тифенсулфурон-метил продукти за растителна защита. По-конкретно държавите-членки трябва да преразгледат през този срок съществуващите разрешения и, ако се налага, да предоставят нови в съответствие с разпоредбите на директивата. Трябва да бъде предвиден по-дълъг период за представяне и оценка на пълното досие за всеки продукт за растителна защита в съответствие с уеднаквените принципи, определени в директивата. За съдържащите няколко активни вещества продукти за растителна защита обаче, пълната оценка на базата на тези уеднаквени принципи ще може да се извърши едва тогава, когато всички разглеждани активни вещества бъдат включени в приложение I към директивата.

(8)

Докладът за преглед се изисква за правилното прилагане от държавите-членки на няколко части от уеднаквените принципи, определени в директивата. Уместно е следователно да се предвиди окончателните варианти на докладите за преглед (освен поверителната информация) да бъдат държани на разположение или предоставяни на разположение от държавите-членки за справка от всички заинтересовани страни. Ако се окаже необходима актуализацията на даден доклад за преглед, за да бъдат взети предвид научното и техническо развитие, условията за включване на съответното вещество в приложение I към директивата също трябва да бъдат изменени в съответствие с директивата.

(9)

Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния фитосанитарен комитет,

ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Приложение I към Директива 91/414/ЕИО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.

Член 2

1.   Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, най-късно до 1 януари 2003 г. Те незабавно информират Комисията за това.

По-специално, те изменят или отменят, когато е приложимо, съгласно разпоредбите на Директива 91/414/ЕИО и до тази дата, съществуващите разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи глифозат или тифенсулфурон-метил като активно вещество.

Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.

2.   По отношение на оценката и вземането на решение в съответствие с уеднаквените принципи, предвидени в приложение VI към Директива 91/414/ЕИО, въз основа на досие, отговарящо на изискванията от приложение III към посочената директива, срокът за изменение или отнемане на разрешения за продукти за растителна защита, съдържащи глифозат или тифенсулфурон-метил като единствено активно вещество, е 1 юли 2006 г.

3.   За продукти за растителна защита, съдържащи глифозат или тифенсулфурон-метил заедно с друго активно вещество, фигуриращо в приложение I към Директива 91/414/ЕИО, определеният за изменение или отмяна на разрешенията период изтича четири години след влизането в сила на директивата, която изменя приложение I, за да добави към него последните от тези вещества.

4.   Държавите-членки държат на разположение докладите за преразглеждане за глифозата и тифенсулфурон-метила (освен поверителната информация по смисъла на член 14 от Директива 91/414/ЕИО) за справка от всички заинтересовани лица или им ги предоставят при поискване.

Член 3

Настоящата директива влиза в сила на 1 юли 2002 г.

Член 4

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 20 ноември 2001 година.

За Комисията

David BYRNE

Член на Комисията


(1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 276, 19.10.2001 г., стр. 17.

(3)  ОВ L 366, 15.12.1992 г., стр. 10.

(4)  ОВ L 259, 13.10.2000 г., стр. 27.

(5)  ОВ L 107, 28.4.1994 г., стр. 8.

(6)  ОВ L 225, 22.9.1995 г., стр. 1.

(7)  Протокол от пленарното заседание на Научния комитет по растенията от 7 март 2001 г. (глифозат). Протокол от пленарното заседание на Научния комитет по растенията от 7 юни 2001 г. (тифенсулфурон-метил).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Следните вписвания се добавят в края на таблицата от приложение I към Директива 91/414/ЕИО:

Номер

Общо наименование, идентификационни номера

Наименование по IUPAC (МСЧПХ)

Чистота (1)

Влизане в сила

Изтичане на включването

Специални разпоредби

25

Глифозат

CAS № 1071-83-6

CIPAC № 284

N-(фосфонометил)-глицин

950 g/kg

1 юли 2002 г.

30 юни 2012 г.

Разрешава се само употребата като хербицид.

За прилагането на уеднаквените принципи, предвидени в приложение VI, ще бъдат взети под внимание заключенията от доклада за преглед на глифозат, и по-специално приложения I и II от него, така както са съставени на 29 юни 2001 г. от Постоянния комитет по здравето на растенията. В рамките на тази цялостна оценка държавите-членки:

трябва да обърнат специално внимание на опазването на подземните води в уязвими зони, по-специално що се отнася до употребите върху неселскостопанска земя.

26

Тифенсулфурон-метил

CAS № 79277-27-3

CIPAC № 452

Метил 3-(4-метокси-6-метил-1,3,5-триазин-2-илкарбамоил-сулфамоил) тиофен-2-карбоксилат

960 g/kg

1 юли 2002 г.

30 юни 2012 г.

Разрешава се само употребата като хербицид.

За прилагане на уеднаквените принципи, предвидени в приложение VI се вземат под внимание заключенията от доклада за преглед на тифенсулфурон-метил, и по-специално приложения I и II, така както са съставени на 29 юни 2001 г. от Постоянния комитет по здравето на растенията. При тази цялостна оценка, държавите-членки:

трябва да обърнат специално внимание на опазването на подземните води,

трябва да обърнат особено внимание на въздействието върху аквакултурите и да осигурят условията за разрешение да съдържат мерки, целящи смекчаване на рисковете, по целесъобразност.


(1)  Допълнителни подробности за идентичност и спецификация на активните вещества са дадени в доклада за преразглеждане.