11/ 25 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
15 |
32001D0747
L 284/1 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
от 27 септември 2001 година
относно сключване на Споразумение за взаимно признаване между Европейската общност и Япония
(2001/747/EO)
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 във връзка с член 300, параграф 2, първа алинея, първо изречение и с член 300, параграф 3, първа алинея, първо изречение и параграф 4 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
Споразумението за взаимно признаване между Европейската общност и Япония бе подписано от името на Европейската общност на 4 април 2001 г., при уговорката на евентуалното му сключване на по-нататъшна дата, и следва да бъде одобрено. |
(2) |
Подходящо е да се установят необходимите вътрешни процедури, за да се осигури доброто функциониране на споразумението. Важно е следователно да се делегира на Комисията правомощието да пристъпи към някои изменения в част Б на секторните приложения на споразумението и да се вземат някои решения за неговото изпълнение, |
РЕШИ:
Член 1
Споразумението за взаимно признаване между Европейската общност и Япония, включително неговите приложения, както и общите декларации и размяната на писма, приложени към заключителния акт, се одобряват от името на Европейската общност.
Текстовете, упоменати в първи параграф, се прилагат към настоящото решение.
Член 2
Председателят на Съвета връчва от името на Общността нотата, предвидена в член 14 от споразумението (1).
Член 3
1. Комисията, подпомагана от специален комитет, нязнячун от Съвета, наричан (по-нататък „специален комитет“, представлява Общността в Съвместния комитет, създаден съгласно член 8 от споразумението, както и във всеки подкомитет, създаден в съответствие с параграф 2 от същия член. Комисията пристъпва след консултация със специалния комитет, към нотификациите, искания и размяна на информации и внася предложения за:
а) |
одобрението на органите за оценка на съответствието; |
б) |
доставянето на списъците за инсталациите; |
в) |
отмяната, временното прекратяване или оттегляне на органите за оценка на съответствието; |
г) |
отказа за утвърждаване и за предоставяне на данни от инсталациите; |
д) |
отказа за издаване на отнети сертификати от органите за оценка на съответствието; |
е) |
определянето на експерти; |
ж) |
взетите мерки в рамките на проверките, посещенията или възраженията, |
упоменати в членове 5, 6, 7, 8, 9 и 10 от споразумението и в съответните разпоредби на тези секторни приложения.
2. Позицията, която Общността трябва да отстоява в Съвместния комитет, или, при необходимост, в подкомитетите, се определя от Комисията след консултация със Специалния комитет по:
а) |
приемането на процедурния правилник в съответствие с член 8, параграф 2 от споразумението; |
б) |
учредяването на подкомитетите в съответствие с член 8, параграф 2 от споразумението; |
в) |
приемането на съответния ред за обмен на информация в съответствие с член 8, параграф 3, буква в) от споразумението; |
г) |
одобрението на органите за оценка на съответствието, тяхната проверка и свързаните с това решения в съответствие с членове 5 и 7, с член 8, параграф 3, букви а) и г), и с член 9 от споразумението; |
д) |
съставянето и публикуването на списъците на одобрени органи за оценка на съответствието и на утвърдени инсталации в съответствие с член 8, параграф 3, буква б) от споразумението; |
е) |
проверката, посещението и оспорването на утвърдени инсталации и на свързани с тях решения в съответствие с членове 5, 7 и 10 от споразумението; |
ж) |
определянето на понятието за спешност, както и реда за посещение на инсталациите в съответствие с член 10, параграф 2, буква б) от споразумението; |
з) |
установяването на процедурите за изпълнението на секторното приложение по отношение на изискванията на ДПП в съответствие с точки 7 б), 7 в) и 9 б) от секторното приложение. |
3. Комисията, след консултация със специалния комитет, управлява и одобрява свързаните с изпълнението на секторното приложение за ДПП преходни режими и отправя на другата страна от името на Европейската общност дипломатическата нота, потвърждаваща, че подготвителните работи са приключили (съгласно точка 9 а) на секторното приложение за ДПП.
4. Комисията одобрява всички промени в част Б на секторните приложения, като се консултира със специалния комитет и отправя на другата страна от името на Европейската общност дипломатическата нота, упомената в член 15, параграф 3, буква б) от споразумението.
5. Във всички останали случаи позицията, която Общността трябва да приеме в Съвместния комитет или, при нужда, в смесен подкомитет, се одобрява от Съвета, който се произнася с квалифицирано мнозинство по предложение на Комисията.
Съставено в Брюксел на 27 септември 2001 година.
За Съвета
Председател
M. VERWILGHEN
(1) Датата за влизане в сила на споразумението ще бъде публикувана в Официален вестник на Европейските общности.