02/ 12

BG

Официален вестник на Европейския съюз

122


32000R1602


L 188/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1602/2000 НА КОМИСИЯТА

от 24 юли 2000 година

за изменение на Регламент (ЕИО) № 2454/93 относно установяване на разпоредби за прилагането на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността

(текст от значение за ЕИП)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 г. за създаване на Митнически кодекс на Общността (1), последно изменен с Регламент (ЕО) № 955/1999 на Европейския парламент и на Съвета (2) (наричан по-долу „Кодекс“), и по-специално член 249 от него,

като има предвид, че:

(1)

За да се осигури еднакво третиране на молбите за обвързваща тарифна информация (ОТИ) и подобрена сигурност за ОТИ, е необходимо да се въведе общ формуляр за ОТИ.

(2)

Условията, уреждащи предоставянето на благоприятно тарифно третиране на стоки поради тяхното естество, са свързани с тарифното класиране на тези стоки в съответствие с единния текст в Комбинираната номенклатура. Поради това, старите разпоредби, съдържащи се в Регламент на Комисията (ЕИО) № 2454/93 (3), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1662/1999 (4), трябва да се отменят.

(3)

Правилата на Общността за произход, приложими към общата система на преференции (ОСП), предвиждат регионалното кумулиране да се прилага, inter alia, за тези страни, които са членки на Асоциацията на страните от Югоизточна Азия (АSЕАN). Тези разпоредби за регионално кумулиране трябва да се прилагат за Камбоджа, която се присъедини към АSЕАN на 30 април 1999 г. Страните, които са членки на Югоизточната асоциация за регионално сътрудничество (SAARC) трябва да могат да се ползват от разпоредбите за регионално кумулиране, след като изпълнят първоначалните задължения за административно сътрудничество, изисквани от Общността.

(4)

Проектът и съответните критерии за произход на раздели 1 и 2 на глава 2 на дял ІV на част I относно ОСП и държавите-наследници на бивша Югославия трябва да бъдат стандартизирани, като се обърне необходимото внимание на специфичния характер на всеки комплект преференциални мерки.

(5)

Упоменатите по-горе разпоредби няма да се прилагат вече за Западния бряг и ивицата Газа, тъй като тези територии се ползват от конвенционални преференциални тарифни мерки.

(6)

Автономни мерки за Албания бяха приети с Регламент (ЕО) № 1763/1999 на Съвета (5).

(7)

Режими за внос на вино, произхождащо от Бившата югославска република Македония и Република Словения, бяха приети с Регламент (ЕО) № 6/2000 на Съвета (6).

(8)

В интерес на яснотата, текстът на членове от 66 до 123 трябва да се публикува отново в неговата цялост.

(9)

Формулярите, предвидени от Световния пощенски съюз за деклариране на пратки, изпратени с писмо или колет, бяха подменени.

(10)

Като част от опростяването и рационализирането на митническите разпоредби и процедури е желателно да се увеличи гъвкавостта на митническия надзор над крайната употреба, за да се отговори на нуждите на разнообразяващия се вътрешен пазар, като го направи полезен инструмент за няколко сектора. Тази гъвкавост трябва да бъде балансирана с увеличена ефикасност на митническия надзор за предотвратяване на измами и злоупотреби с благоприятно тарифно третиране, както и с намалени митнически ставки за сметка на крайната употреба на някои стоки.

(11)

Това изисква правилата, предвидени в член 82 на Кодекса, да станат приложими към благоприятното тарифно третиране, предоставено по член 21 на Кодекса. Системата за митнически надзор, предвидена в настоящия регламент, се основава на разрешение, издадено от митническите органи, и се прилага за крайна употреба, упомената в член 82 на Кодекса, доколкото разпоредбите в сила изискват такова разрешение.

(12)

Членове от 463 до 470 прилагат член 843, когато се използва транзитна процедура. Препоръчително е в интерес на последователността да се групират общите разпоредби заедно в член 843.

(13)

Разпоредбите, които се занимават с контролното копие Т5, постановяват процедура, която трябва да се прилага за стоки независимо от митническите процедури, за които са били вписани, когато това се изисква от митнически или други разпоредби на Общността. Тези разпоредби трябва да се преместят в нова част.

(14)

Желателно е също така да се хармонизират мерките, които трябва да се прилагат в случаи, при които уредбите на Общността, използващи тази система на контрол, определят гаранция или срок и се открие, че предписаната употреба и/или местоназначение не са спазени напълно.

(15)

За да се подобрят проверките на базата на използване на контролното копие Т5, някои данни, които идентифицират транспортните средства, трябва да се предоставят по-прецизно. Поради това образците на копията в приложение 63 и обяснителните бележки в приложение 66 относно съответните клетки трябва да се изменят и допълнят. Не е изключено едновременното използване на две или повече контролни копия Т5 за различни цели.

(16)

В някои области има специфични разпоредби, които уреждат отговорността на търговците и депозирането и освобождаването на обезпечения, в частност по отношение на общата селскостопанска политика в Регламент (ЕИО) № 2220/85 на Комисията (7), последно изменен с Регламент (ЕО) № 1932/1999 (8). За да се пригодят тези случаи, трябва да предвидят изключения от общите правила.

(17)

Списъкът на стойностите на измервателните единици изисква актуализиране.

(18)

Желателно е на икономически основания да се разшири заповед № 14 на списъка в приложение 87 и е нужно неговото актуализиране.

(19)

Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕИО) № 2454/93 се изменя, както следва:

1.

Член 1а се заменя със следното:

„Член 1а

За целите на прилагане на членове от 291 до 300 страните от Икономическия съюз Бенелюкс се считат за една държава-членка.“

2.

В член 6, параграф 1 се добавя следната алинея:

„Исканията за обвързваща тарифна информация се правят чрез формуляр, който отговаря на образеца, показан в приложение 1Б.“

3.

Член 8, параграф 1 се заменя със следния текст:

„1.   Копие на искането за обвързваща тарифна информация (приложение 1Б), копие на уведомлението (копие № 2 на приложение 1) и данни (копие № 4 на същото приложение) или копие на обявената обвързваща информация за произход и фактите се предават на Комисията незабавно от митническите органи на съответната държава-членка. Това предаване се осъществява чрез електронни средства.“

4.

Част І, дял ІІІ „Благоприятно тарифно третиране на основание естеството на стоките“, (членове от 16 до 34) се заличава.

5.

В част І, дял ІV, глава 2 (членове от 66 до 123) се заменя със следното:

„ГЛАВА 2

Преференциален произход

Член 66

За целите на настоящата глава:

а)

„производство“ означава всеки вид обработка или преработка, включително сглобяване или специфични операции;

б)

„материал“ означава всяка съставка, суровина, компонент или част и т.н., използвани при производството на продукта;

в)

„продукт“ означава продуктът, който се произвежда, дори когато той е предназначен за последващо използване в друга производствена операция;

г)

„стоки“ означава както материали, така и продукти;

д)

„митническа стойност“ означава стойността, определена в съответствие със Споразумението от 1994 г. за прилагане на член VІІ на Общото споразумение за митата и търговията (Споразумение по митническата оценка на СТО);

е)

„фабрична цена“ в списъка в приложение 15 означава цената, платена за продукта във фабриката на производителя, в чието предприятие е извършена последната обработка или преработка, при условие че цената включва стойността на всички използвани материали, намалена с всички вътрешни данъци, които се възстановяват, или могат да бъдат възстановени, когато получения продукт се изнесе;

ж)

„стойност на материалите“ в списъка в приложение 15 означава митническата стойност в момента на внасянето на използваните материали без произход, или, ако тя не е известна и не може да бъде уточнена, първата уточнена цена, платена за материалите в Общността или страната-бенефициер, по смисъла на член 67, параграф 1, или в републиката-бенефициер, по смисъла на член 98, параграф 1. Когато е необходимо да се установи стойността на използваните материали без произход, разпоредбите на настоящата буква се прилагат mutatis mutandis;

з)

„глави“ и „позиции“ означават главите и позициите (четирицифрени кодове), използвани в номенклатурата, която съставя Хармонизираната система;

и)

„класиран“ се отнася за класирането на продукт или материал на дадена позиция;

й)

„пратка“ означава продукти, които или се изпращат едновременно от един износител до един получател, или са покрити от един транспортен документ, покриващ тяхното изпращане от износителя на получателя, или при отсъствието на такъв документ, от единична фактура.

Раздел 1

Обща система на преференции

Подраздел 1

Дефиниция на концепцията на продукти с определен произход

Член 67

1.   За целите на разпоредбите относно обобщените тарифни преференции, предоставяни от Общността на продукти, които произхождат от развиващи се страни (наричани по-долу „страни-бенефициери“), следните продукти се считат за произхождащи от страната-бенефициер:

а)

продукти, изцяло добити в тази страна по смисъла на член 68;

б)

продукти, добити в тази страна, при производството на които се използват продукти, различни от упоменатите в буква а), при условие че въпросните продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 69.

2.   За целите на настоящия раздел продукти, които произхождат от Общността, по смисъла на параграф 3, които в страната-бенефициер са предмет на обработка или преработка, превишаваща описаната в член 70, се считат за произхождащи от тази страна-бенефициер.

3.   Параграф 1 се прилага mutatis mutandis, за да се установи произходът на продукти, добити в Общността.

4.   Доколкото Норвегия и Швейцария предоставят обобщени тарифни преференции на продукти, които произхождат от страните-бенефициери, упоменати в параграф 1, и прилагат дефиниция на концепцията за произход, съответстваща на постановената в настоящия раздел, продукти, произхождащи от Общността, Норвегия или Швейцария, които са предмет в страната-бенефициер на обработка или преработка, превишаваща описаната в член 70, се считат за произхождащи от тази страна-бенефициер.

Разпоредбите на първа алинея се прилагат само за продукти, които произхождат от Общността, Норвегия или Швейцария (съгласно правилата за произход относно въпросните тарифни преференции), които се изнасят пряко в страната-бенефициер.

Разпоредбите на първа алинея не се прилагат за продукти, попадащи в глави от 1 до 24 на Хармонизираната система.

Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности (серия С) датата, от която се прилагат разпоредбите, постановени в първа и втора алинея.

5.   Разпоредбите съгласно параграф 4 се прилагат при условие че Норвегия и Швейцария предоставят реципрочно същото третиране на продуктите на Общността.

Член 68

1.   Следното се счита за изцяло добито в страна-бенефициер или в Общността:

а)

минерални продукти, извлечени от нейните почви или от нейното морско дъно;

б)

растителни продукти, отгледани в страната;

в)

живи животни, родени и отгледани в страната;

г)

продукти живи животни, отгледани в страната;

д)

продукти, получени при лов или риболов, извършен в страната;

е)

продукти от морски риболов и други продукти, добити от морето извън нейните териториални води от нейни плавателни съдове;

ж)

продукти, изработени на борда на нейни кораби-заводи изключително от продуктите, упоменати в буква е);

з)

употребявани предмети, събрани в страната и годни само за възстановяване на суровини;

и)

отпадъци и скрап в резултат от производствени операции, извършвани в страната;

й)

продукти, извлечени от морското дъно или от неговите недра, разположено извън нейните териториални води, но където тази страна има изключителни права за експлоатация;

к)

стоки, произведени там изключително от продукти, специфицирани в букви от а) до й).

2.   Термините „нейни плавателни съдове“ и „нейни кораби-заводи“ в параграф 1, букви е) и ж), се прилагат само за плавателни съдове и кораби-заводи:

които са регистрирани или вписани в страната-бенефициер или в държава-членка,

които плават под флага на страната-бенефициер или на държава-членка,

които са притежавани поне 50 % от граждани на страната-бенефициер или на държава-членка, или от компания, имаща седалище в тази страна или в една от тези държави-членки, на които управителят или управителите, председателят на съвета на директорите или на надзорния съвет и мнозинството на членовете на тези съвети са граждани на тази страна-бенефициер или на държавите-членки, и на която, в случай на компания, поне половината капитал принадлежи на тази страна-бенефициер или на държавите-членки, или на публични органи или граждани на тази страна-бенефициер или на държавите-членки,

на които капитанът и ръководния персонал са граждани на страната-бенефициер или на държавите-членки, и

на които поне 75 % от екипажа са граждани на страната-бенефициер или на държавите-членки.

3.   Термините „страна-бенефициер“ и „Общност“ покриват също териториалните води на тази страна или на държавите-членки.

4.   Плавателните съдове, които оперират в открито море, включително корабите-заводи, на които уловената риба се обработва или преработва, се считат за част от територията на страната-бенефициер или на държавата-членка, на която те принадлежат, при условие че те удовлетворяват условията, определени в параграф 2.

Член 69

За целите на член 67 продукти, които не са изцяло добити в страна-бенефициер или в Общността, се считат достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени условията, определени в списъка в приложение 15.

Тези условия посочват за всички продукти, покрити от настоящия раздел, обработката или преработката, която трябва да се извърши на използваните при производството материали без произход, и се прилагат само във връзка с тези материали.

Ако продукт, който е получил статут на продукт с произход чрез изпълнение на условията, определени в списъка, се използва при производството на друг продукт, условията, приложими за продукта, в който той се инкорпорира, не се прилагат за него и не се вземат предвид материалите с неопределен произход, които могат да бъдат използвани при неговото производство.

Член 70

1.   Без да се накърнява параграф 2, следните операции се считат като недостатъчно обработване или преработване за придобиване на статус на продукти с произход, дори когато са изпълнени изискванията на член 69:

а)

операции за осигуряване запазването на продукти в добро състояние по време на транспорта и съхраняването (проветряване, разстилане, изсушаване, охлаждане, поставяне в сол, серен диоксид или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и други подобни операции),

б)

прости операции, състоящи се от обезпрашаване, отсяване или пресяване, сортиране, окачествяване, съчетаване (включително изготвянето на комплекти от предмети), измиване, боядисване, нарязване;

в)

i)

смяна на опаковки и разделяне и събиране на опаковки,

ii)

просто поставяне в бутилки, флакони, торби, каси, кутии, прикрепване върху картони или табла, и т.н., и други прости опаковъчни операции;

г)

прикрепване на маркировки, етикети и други подобни отличителни знаци върху продуктите или техните опаковки;

д)

просто смесване на продукти от един и същ или от различни видове, когато един или повече компоненти на сместа не отговарят на условията, постановени в настоящия раздел, за придобиване на произход от страната-бенефициер или Общността;

е)

просто сглобяване на части за съставяне завършен продукт;

ж)

комбинация на две или повече от операциите, посочени в букви от а) до е);

з)

клане на животни.

2.   Всички операции, извършени в страна-бенефициер или Общността на даден продукт, се разглеждат заедно при определяне дали претърпяната обработка или преработка на продукта трябва да се счита като недостатъчна по смисъла на параграф 1.

Член 70а

1.   Единицата на класиране за прилагане на разпоредбите на настоящия раздел е даденият продукт, който се счита основна единица при определяне на класирането с използване на номенклатурата на Хармонизираната система.

Съответно следва че:

а)

когато един продукт, съставен от група или сбор от предмети, е класиран съгласно условията на Хармонизираната система в една позиция, цялото представлява единицата на класиране;

б)

когато пратка се състои от редица идентични продукти, класирани в същата позиция на Хармонизираната система, всеки продукт трябва да се вземе отделно при прилагане на разпоредбите на настоящия раздел.

2.   Когато съгласно правило 5 от Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система опаковката е включена с продукта за целите на класирането, тя се включва за целите на определяне на произхода.

Член 71

1.   Като изключение от разпоредбите на член 69 материали, които не произхождат от дадена страна, могат да се използват при производството на даден продукт при условие че тяхната обща стойност не превишава 10 % от фабричната цена на продукта.

Когато в списъка за максималната стойност на материалите без произход са дадени един или няколко проценти, тези проценти не трябва да се превишават чрез прилагане на първа алинея.

2.   Параграф 1 не се прилага за продукти, които попадат в глави от 50 до 63 на Хармонизираната система.

Член 72

1.   Като отклонение от член 67, за целите на определяне дали продукт, произведен в страна-бенефициер, която е член на регионална група, произхожда от нея по смисъла на настоящия член, продуктите, произхождащи от всяка от страните на тази регионална група и използвани при по-нататъшно производство в друга страна на групата, се третират като произлизащи от страната на последваща обработка (регионално кумулиране).

2.   Страната на произход на крайния продукт се определя в съответствие с член 72а.

3.   Регионалното кумулиране се прилага за четири отделни регионални групи на страни-бенефициери от общата система на преференции:

а)

Асоциация на държавите от Югоизточна Азия (АSЕАN) (Бруней, Камбоджа (9), Индонезия, Лаос, Малайзия, Филипини, Сингапур, Тайланд, Виетнам);

б)

Централноамерикански Общ пазар (CACM) (Коста Рика, Хондурас, Гватемала, Никарагуа, Панама (10), Салвадор);

в)

Андийска общност (Боливия, Колумбия, Еквадор, Перу, Венецуела);

г)

Южноазиатска асоциация за регионално сътрудничество (SAARC) (Бангладеш, Бутан, Индия, Малдиви, Непал, Пакистан, Шри Ланка) (11).

4.   Изразът „регионални групи“ се приема да означава АSЕАN, CACM, Андийска общност или SAARC, в зависимост от случая.

Член 72а

1.   Когато стоки, произхождащи от страна, която е член на регионална група, се обработват или преработват в друга страна на същата регионална група, те имат произхода на страната на регионалната група, където е извършена последната обработка или преработка, при условие че:

а)

стойността, добавена там, както е дефинирана в параграф 3, е по-голяма от най-високата митническа стойност на използваните продукти, произхождащи от всяка от другите страни на регионалната група, и

б)

обработката или преработката, извършена в тази страна, превишава определената в член 70, и, при текстилни продукти, също операциите, упоменати в приложение 16.

2.   Когато условията за произход в параграф 1, букви а) и б), не са изпълнени, продуктите имат произход на страната на регионалната група, на която се дължи най-високата митническа стойност от продуктите, произхождащи от страните на регионалната група.

3.   „Добавена стойност“ означава фабричната цена, намалена с митническата стойност на всеки инкорпориран продукт, произхождащ от друга страна на регионалната група.

4.   Доказателство за статута на произход на стоки, изнасяни от страна от регионална група в друга страна от същата група, за да бъдат използвани за последваща обработка или преработка, или да бъдат реекспортирани, когато не се извършва допълнителна обработка или преработка, се установява със сертификат за произход формуляр А, издаден от първата страна.

5.   Доказателство за статут на произход, придобит или запазен съгласно условията на член 72, настоящия член и член 72б, на стоки, изнесени от страна от регионална група за Общността, се установява с издаден сертификат за произход формуляр А или декларация-фактура, изготвена на базата на сертификат за произход формуляр А, издаден съгласно разпоредбите на параграф 4.

6.   Страната на произход се отбелязва в клетка 12 на сертификата за произход формуляр А или във опростената декларация, като тази страна е:

в случай на продукти, изнасяни без допълнителна обработка или преработка съгласно параграф 4, страната на производство,

в случай на продукти, изнасяни след допълнителна обработка или преработка, страната на произход, определена в съответствие с параграф 1.

Член 72б

1.   Членове 72 и 72а се прилагат само когато:

а)

разпоредбите, регулиращи търговията в контекста на регионалното кумулиране между страните от регионалната група, са идентични на тези, постановени в настоящия раздел;

б)

всяка страна от регионалната група е поела задължението да спазва или осигури спазването на условията на настоящия раздел и да осигурява административно сътрудничество, необходимо на Общността и на другите страни от регионалната група, за да се осигури правилното издаване на сертификати за произход формуляр А и опростени декларации.

Това поемане на задължение се предава на Комисията чрез Секретариата на регионалната група.

Секретариатите са, както следва:

Генерален секретариат на АSЕАN,

Secretaria de Integracion Economica Centroamericana (SIECA),

the Junta del Acuerdo de Cartagena,

Секретариат на SAARC,

в зависимост от конкретния случай.

2.   Комисията информира държавите-членки, когато условията, определени в параграф 1, са изпълнени за всяка регионална група.

3.   Член 78 параграф 1, буква б) няма да се прилага за продукти, произхождащи от някоя от страните от регионалната група, когато те минават през територията на някоя друга страна от регионалната група, дори когато не е извършена допълнителна обработка или преработка.

Член 73

Принадлежности, резервни части и инструменти, изпратени с оборудване, машина, апарат или превозно средство, които са част от нормалното оборудване и са включени в неговата цена или не са фактурирани отделно, се считат за едно цяло с въпросното оборудване, машина, апарат или превозно средство.

Член 74

Комплекти, както са дефинирани в правило 3 от Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система, се считат с произход от страната, когато всички съставни продукти са продукти с произход от страната. Независимо от това, когато комплект е съставен от продукти с или без произход от страната, комплектът като цяло се счита с произход от страната, ако стойността на продуктите без произход не превишава 15 % от фабричната цена на комплекта.

Член 75

За да се определи дали даден продукт е с произход от страна, няма да е необходимо да се определя произхода на следното, което би могло да се използва при неговото производство:

а)

енергия и гориво;

б)

завод и оборудване;

в)

машини и инструменти;

г)

стоки, които не влизат и които не са предназначени да влизат в крайния състав на продукта.

Член 76

1.   Дерогации от разпоредбите на настоящия раздел могат да се правят в полза на най-слабо развити страни-бенефициери, ползващи се от общата система на преференции, когато развитието на съществуващата промишленост или създаването на нови промишлености го оправдава. Най-слабо развитите страни-бенефициери са посочени в регламенти на Съвета и решения на Европейското обединение за въглища и стомана относно прилагането на общи тарифни преференции. За тази цел съответната страна трябва да представи на Общността искане за освобождаване от спазване заедно с причините за искането в съответствие с параграф 3.

2.   При разглеждането на исканията в частност трябва да се вземат предвид:

а)

случаи, при които прилагането на съществуващите правила за произход биха засегнали значително способността на съществуващата промишленост в съответната страна да продължи да изнася в Общността, с особено позоваване на случаи, когато това може да доведе до затваряне на предприятия;

б)

специфични случаи, при които може ясно да се покаже, че значителна инвестиция в промишлеността може да бъде възпряна от правилата за произход, и когато освобождаване от спазване, насърчаващо прилагането на инвестиционната програма, би позволило задоволяването на правилата на етапи;

в)

икономическото и социално въздействие на решението, което трябва да се вземе, по отношение на трудовата заетост в страните-бенефициери и Общността.

3.   За да се улесни разглеждането на исканията за освобождаване от спазване, страната, която отправя искане, трябва да представи в подкрепа на своето искане възможно най-пълната информация, покриваща в частност точките, изброени по-долу:

описание на готовия продукт,

естество и количество на материалите, произхождащи от трети страни,

производствен процес,

добавена стойност,

брой на служителите в съответното предприятие,

очаквания обем на износ в Общността,

други възможни ресурси за доставка на суровини,

причини за искания срок на действие,

други наблюдения.

4.   Комисията представя искането за освобождаване от спазване на Комитета. Решение се взема в съответствие с процедурата, постановена в член 249 на Кодекса.

5.   Когато се ползва освобождаване от спазване, в клетка 4 на сертификата за произход формуляр А или в опростената декларация, постановена в член 89, трябва да се изпише следната фраза:

 

„Освобождаване от спазване — Регламент (ЕО) №…/…“

6.   Разпоредбите на параграфи от 1 до 5 се прилагат за всяко продължение.

Член 77

Условията, определени в настоящия раздел, за придобиване на статут на определен произход трябва да продължават да се изпълняват по всяко време в страната-бенефициер или в Общността.

Ако продукти с определен произход, изнесени от страна-бенефициер или от Общността в друга страна, се върнат, те трябва да се считат без произход, освен ако може да се покаже по задоволителен начин на компетентните органи, че:

върнатите продукти са същите като изнесените, и

те не са претърпели някакви операции извън необходимите за запазването им в добро състояние, докато са били в тази страна или докато са били изнесени.

Член 78

1.   Директно транспортирани от страната-бенефициер до Общността или от Общността до страната-бенефициер се считат:

а)

продукти, транспортирани без преминаване през територията на някоя друга страна, освен през територията на друга страна от същата регионална група, когато се прилага член 72;

б)

продукти, представляващи единична пратка, транспортирана през територията на страни, различни от страните-бенефициери или Общността, с претоварване или временно складиране в тези страни, ако се е наложило, при условие че продуктите остават под надзора на митническите органи на страната на транзит или складирането, и не са претърпели други операции освен разтоварване, повторно натоварване или операции, целящи запазването им в добро състояние;

в)

продукти, транспортирани през територията на Норвегия или Швейцария, и след това реекспортирани напълно или частично в Общността или в страната-бенефициер, при условие че продуктите остават под надзора на митническите органи на страната на транзит или съхраняване на складиране и не са претърпели други операции освен разтоварване, повторно натоварване или операции, целящи запазването им в добро състояние;

г)

продукти, които се транспортират по тръбопровод без прекъсване през територия, различна от тази на изнасящата страна-бенефициер или Общността.

2.   Доказателства, че условията, определени в параграф 1, букви б) и в), са били изпълнени, се представят на компетентните митнически органи чрез представянето на:

а)

един транспортен документ, покриващ преминаването от изнасящата страна през страната на транзит; или

б)

сертификат, издаден от митническите органи на страната на транзит:

даващ точно описание на продуктите,

посочващ датите на разтоварване и повторно натоварване на продуктите и, когато е необходимо, наименованията на използваните кораби или други транспортни средства, и

удостоверяващ условията, при които продуктите са останали в страната на транзит;

в)

при липса на горните документи, всякакви писмени доказателства.

Член 79

1.   Продукти с произход от страна-бенефициер, изпратени за изложба в друга страна и продадени след изложбата за внасяне в Общността, се ползват, при внасяне, от тарифните преференции, упоменати в член 67, при условие че продуктите отговарят на изискванията на настоящия раздел, даващи им право да бъдат признати за произхождащи от страната-бенефициер, и при условие че е показано в задоволителна степен на компетентните митнически органи, че:

а)

износителят е изпратил тези продукти от страната-бенефициер пряко в страната, в която се провежда изложбата, и ги е изложил там;

б)

продуктите са били продадени или по друг начин е била прехвърлена собствеността от износителя на лице в Общността;

в)

продуктите са били изпратени по време на изложбата или веднага след нея в Общността в състоянието, в което са били изпратени за изложбата;

г)

след изпращането за изложбата продуктите не са били използвани за друга цел освен демонстрация на изложбата.

2.   Сертификат за произход формуляр А се представя на митническите органи на Общността по нормалния начин. На него трябва да бъдат посочени наименованието и адреса на изложбата. При необходимост могат да бъдат поискани допълнителни писмени доказателства за естеството на продуктите и условията, при които са били изложени.

3.   Параграф 1 се прилага за всички търговски индустриални, селскостопански или занаятчийски изложби, панаири или подобни публични изложения или показвания, които не са организирани за частни цели в магазини или търговски помещения с оглед продажбата на чуждестранни продукти, и по време на които продуктите остават под митнически контрол.

Подраздел 2

Доказателство за произход

Член 80

Продукти, произхождащи от страна-бенефициер, се ползват от тарифните преференции, упоменати в член 67, при представяне на:

а)

сертификат за произход формуляр А, образец на който е показан в приложение 17; или

б)

в случаите, посочени в член 89, параграф 1, декларация, текстът на която е даден в приложение 18, направена от износителя на фактурата, товарителницата или друг търговски документ, който описва съответната стока достатъчно подробно, за да даде възможност да бъде идентифицирана (наричани по-долу „декларация-фактура“).

а) СЕРТИФИКАТ ЗА ПРОИЗХОД ФОРМУЛЯР А

Член 81

1.   Продукти с определен произход по смисъла на настоящия раздел отговарят на условията, при внасяне в Общността, за ползване на тарифните преференции, упоменати в член 67, при условие че са били транспортирани директно по смисъла на член 78, при представяне на сертификат за произход формуляр А, издаден от митническите органи или от други компетентни правителствени органи на страната-бенефициер, при условие че последната страна:

е съобщила на Комисията информацията, изисквана от член 93, и

подпомага Общността като позволява на митнически органи на държавите-членки да проверяват автентичността на документа или точността на информацията относно истинския произход на въпросния продукт.

2.   Сертификат за произход формуляр А може да се издава, само когато може да служи като писмено доказателство, изисквано за целите на тарифните преференции, упоменати в член 67.

3.   Сертификат за произход формуляр А се издава само при писмено поискване от износителя или негов упълномощен представител.

4.   Износителят или неговият упълномощен представител трябва да представи със своето искане всички необходими подкрепящи документи, доказващи че изнасяните продукти отговарят на изискванията за издаване на сертификат за произход формуляр А.

5.   Сертификатът се издава от компетентните правителствени органи на страната-бенефициер, ако изнасяните продукти могат да считат за продукти, произхождащи от тази страна по смисъла на подраздел 1. Сертификатът се предоставя на износителя веднага след извършване на износа или след като той е застрахован.

6.   С цел проверка дали са изпълнени условията, определени в параграф 5, компетентните правителствени органи имат правото да поискат писмени доказателства или да извършат всякакви проверки, които считат за необходими.

7.   Компетентните правителствени органи на страната-бенефициер отговарят за осигуряване надлежното попълване на сертификатите и исканията.

8.   Попълването на клетка 2 на сертификата за произход формуляр А е опция. Клетка 12 трябва да бъде надлежно попълнена чрез посочване „Европейска общност“ или една от държавите-членки.

9.   Датата на издаване на сертификата за произход формуляр А се посочва в клетка 11. Подписът, който се полага в тази клетка, която е запазена за компетентните правителствени органи, издаващи сертификата, трябва да бъде положен ръчно.

Член 82

Когато по искане на вносителя и при условията, постановени от митническите органи на страната-вносител, продукти в демонтирано или немонтирано състояние по смисъла на правило 2, точка а) от Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система и попадащи в раздел ХVІ или ХVІІ или позиция № 7308 или 9406 на Хармонизираната система се внасят на части, единно доказателство за произход на тези продукти се представя на митническите органи при внасянето на първата част.

Член 83

Тъй като сертификатът за произход формуляр А представлява писмено доказателство за прилагането на разпоредбите относно тарифните преференции, упоменати в член 67, компетентните правителствени органи на страната-износител отговарят за предприемане на необходимите стъпки за проверка на произхода на продуктите и проверка на другите декларации в сертификата.

Член 84

Доказателства за произход се представят на митническите органи на държавите-членки-вносителки в съответствие с процедурата, постановена в член 62 на Кодекса. Въпросните органи могат да поискат превод на доказателството за произход и могат също така да поискат декларацията за внос да се придружава от декларация на вносителя в смисъл, че продуктите отговарят на изискваните за прилагането на настоящия раздел условията.

Член 85

1.   Като изключение от член 81, параграф 5, сертификат за произход формуляр А може да бъде издаден по изключение след изнасянето на продуктите, с които е свързан, ако:

а)

не е бил издаден по време на изнасянето поради грешки или неволни пропуски, или специални обстоятелства; или

б)

е показано по задоволителен начин на компетентните правителствени органи, че сертификат за произход формуляр А е бил издаден, но не е бил приет при внасянето поради технически причини.

2.   Компетентните правителствени органи могат да издадат сертификат в последствие, само след като проверят дали информацията, представена в искането на износителя, съответства на тази в съответното износно досие и сертификат за произход формуляр А, който отговаря на разпоредбите на настоящия раздел не е бил издаден, когато въпросните продукти са били изнесени.

3.   Клетка 4 на издадени впоследствие сертификати за произход формуляр А, трябва да съдържа вписването „Issued retrospectively“ или „Délivré a posteriori“.

Член 86

1.   В случай на кражба, изгубване или унищожаване на сертификат за произход формуляр А износителят може да поиска от компетентните правителствени органи, които са го издали, да бъде издаден дубликат на база на притежаваните от тях износни документи. В клетка 4 на дубликата формуляр А, издаден по този начин, трябва да бъде вписана думата „Duplicate“ или „Duplicata“, заедно с датата на издаване и серийния номер на оригиналния сертификат.

2.   За целите на член 90б дубликатът е в сила от датата на издаване на оригинала.

Член 87

1.   Когато продукти с определен произход се поставят под контрол на митническа служба в Общността е възможно да се замести оригиналното доказателство за произход с един или повече сертификати за произход формуляр А с цел изпращане на всички или част от тези продукти другаде в рамките на Общността или в Швейцария или Норвегия. Заместващият сертификат или сертификати за произход формуляр А се издават от митническата служба, под чийто контрол са поставени продуктите.

2.   Заместващите сертификати, издадени при прилагане на параграф 1 или член 88, се считат за дефинитивен сертификат за произход за продуктите, за които се отнася. Заместващият сертификат се изготвя на базата на писмено искане на повторния износител.

3.   Горната дясна клетка на заместващия сертификат трябва да посочва името на междинната страна, в която е издаден.

Клетка № 4 трябва да съдържа думите „Replacement certificate“ или „Certificat de remplacement“, както и датата на издаване на оригиналния сертификат и неговия сериен номер.

Името на повторния износител се посочва в клетка № 1.

Името на крайния получател може да се посочи в клетка № 2.

Всички подробности за реекспортираните продукти, посочени на оригиналния сертификат, трябва да се прехвърлят в клетки № от 3 до 9.

Препратки за фактурата на повторния износител се посочват в клетка № 10.

Митническите органи, които издават заместващия сертификат, правят заверка в клетка № 11. Отговорността на органите се ограничава до издаването на заместващия сертификат. Подробните данни в клетка № 12 относно страната на произход и страната на местоназначение се вземат от оригиналния сертификат. Тази клетка се подписва от повторния износител. Повторен износител, който добросъвестно подписва тази клетка, не е отговорен за точността на подробностите, вписани в оригиналния сертификат.

4.   Митническата служба, от което е поискано да извърши операциите, упоменати в параграф 1, трябва да отбележи на оригиналния сертификат теглото, броя и естеството на изпратените продукти и да посочи на него последователните номера на съответстващия заместващ сертификат или сертификати. Тя трябва да съхранява оригиналния сертификат поне три години.

5.   Фотокопие на оригиналния сертификат може да бъде приложено към заместващия сертификат.

6.   В случай на продукти, които се ползват от тарифните преференции, упоменати в член 67, при изключение, разрешено в съответствие с разпоредбите на член 76, процедурата, постановена в настоящия член се прилага, само когато тези продукти са предназначени за Общността.

Член 88

Продукти с произход по смисъла на настоящия раздел при внасяне в Общността имат право да се ползват от тарифните преференции, упоменати в член 67, при представяне на заместващ сертификат за произход формуляр А, издаден от митническите органи на Норвегия или Швейцария на базата на сертификат за произход формуляр А, издаден от компетентните правителствени органи на страната-бенефициер, ако условията, постановени в член 78, са изпълнени и при условие че Норвегия или Швейцария оказват съдействие на Общността като позволяват нейните митнически органи да проверяват автентичността и точността на издадените сертификати. Процедурата на верификация, постановена в член 94, се прилага mutatis mutandis. Срокът, постановен в член 94, параграф 3, се удължава на осем месеца.

б) ДЕКЛАРАЦИЯ-ФАКТУРА

Член 89

1.   Декларация-фактура може да се изготвя от:

а)

одобрен износител на Общността по смисъла на член 90; или

б)

всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече колета, съдържащи продукти с определен произход, чиято обща стойност не превишава 6 000 EUR, и при условие че съдействието, упоменато в член 81, параграф 1 се прилага за тази процедура.

2.   Декларация-фактура може да се изготви, ако съответните продукти могат да се считат за произхождащи от Общността или от страна-бенефициер, и отговарят на другите изисквания на настоящия раздел.

3.   Износителят, изготвящ декларация-фактура, трябва да бъде готов да представи по всяко време, при поискване от митницата или други компетентни правителствени органи на страната-износител, всички необходими документи, доказващи статута на определен произход на съответните продукти, както и изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел.

4.   Декларация-фактура се изготвя от износителя на френски или английски език чрез печатане на пишеща машина, отпечатване или разпечатване на фактурата, товарителницата или друг търговски документ, на декларацията, текстът на която е показан в приложение 18. Ако декларацията е написана на ръка, тя трябва да бъде написана с мастило с печатни букви.

5.   Декларациите-фактури трябва да носят оригинален подпис на износителя, поставен ръчно. Независимо от това, от одобрен износител по смисъла на член 90, няма да се изисква да подписва тези декларации, при условие че представи на митническите органи писмено поето задължение, че поема пълна отговорност за всички опростени декларации, които го идентифицират, като подписани ръчно от него.

6.   В случаите, упоменати в параграф 1, буква б), използването на декларация-фактура подлежи на следните специални условия:

а)

една декларация-фактура се прави за всяка пратка;

б)

ако стоките, които се съдържат в пратката, вече са били подложени на верификация в страната-износител с позоваване на дефиницията „продукти с произход от страната-износител“, износителят може да се позове на тази проверка в опростената декларация.

Разпоредбите на първа алинея няма да освобождават износителите от спазване на други формалности, изисквани съгласно митнически или пощенски режими.

Член 90

1.   Митническите органи на Общността могат да упълномощят всеки износител, наричан по-нататък „одобрен износител“, който често изпраща продукти, произхождащи от Общността по смисъла на член 67, параграф 2, и който предлага в степен, задоволяваща митническите органи, всички гаранции, необходими за верификация на статута на определен произход на продуктите, както и изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел, да изготвя опростени декларации, независимо от стойността на съответните продукти.

2.   Митническите органи могат да поставят предоставянето на статут на одобрен износител да зависи от всякакви условия, които считат за необходими.

3.   Митническите органи дават на одобрения износител номер на митническо пълномощно, който трябва да се отбелязва на опростената декларация.

4.   Митническите органи извършват мониторинг на използването на пълномощното от одобрения износител.

5.   Митническите органи могат да оттеглят пълномощното по всяко време. Те го правят, когато одобреният износител вече не предлага гаранциите, упоменати в параграф 1, не отговаря на условията, упоменати в параграф 2, или по друг начин използва неправилно пълномощното.

Член 90а

1.   Доказателство за статута на продукти с произход от Общността по смисъла на член 67, параграф 2 се представят чрез:

а)

представяне на сертификат за движение EUR.1, чийто образец е изложен в приложение 21; или

б)

представяне на декларация, както е упоменато в член 89.

2.   Износителят или неговият упълномощен представител трябва да впишат „GSP beneficiary countries“ и „EC“ или „Pays bénéficiaires du SPG“ и „CE“ в клетка 2 на сертификата за движение EUR.1.

3.   Разпоредбите на настоящия раздел относно издаването, използването и последващото верифициране на сертификати за произход формуляр А се прилагат mutatis mutandis за сертификати за движение EUR.1 и, с изключение на разпоредбите относно тяхното издаване, за фактурите-декларации.

Член 90б

1.   Доказателството за произход е валидно 10 месеца от датата на издаване в страната-износител и трябва да се представи в този срок на митническите органи на страната-вносител.

2.   Доказателства за произход, представени на митническите органи на страната-вносител след крайната дата за представяне, посочен в параграф 1, могат да бъдат приети за целите на прилагане на тарифните преференции, упоменати в член 67, когато неподаването на тези документи до крайната дата се дължи на изключителни обстоятелства.

3.   При други случаи на закъсняло представяне, митническите органи на страната-вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са предявени преди тази крайна дата.

4.   При поискване от вносителя и като се спазват условията, постановени от митническите органи на държавата-членка вносител, единно доказателство за произход може да бъде представено на митническите органи при внасянето на първата пратка, когато стоките:

а)

се внасят в рамките на чести и постоянни търговски потоци със значителна търговска стойност;

б)

са предмет на същия договор за продажба, като страните по договора имат седалище в страната-износител или в Общността;

в)

са класирани в същия код (осем цифри) на Комбинираната номенклатура;

г)

идват изключително от същия износител, предназначени са за същия вносител и подлежат на входни формалности на същата митническа служба в Общността.

Тази процедура се прилага за количества и срокове, определени от компетентните митнически органи. Този срок не може в никакъв случай да превишава три месеца.

Член 90в

1.   Продукти, изпратени като малки колети от частни лица на частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници се допускат като продукти с определен произход, ползващи се с тарифните преференции, упоменати в член 67, без да се изисква представянето на сертификат за произход формуляр А или декларация-фактура, при условие че тези продукти не се внасят с търговска цел и са били декларирани като отговарящи на условията, изисквани за прилагане на настоящия раздел, и когато няма съмнения в истинността на тази декларация.

2.   Внос, който е епизодичен и се състои само от продукти за лична употреба на получателите или пътниците, или техните семейства, не се счита за внос с търговска цел, ако е видно от естеството и количеството на продуктите, че се няма предвид търговска цел.

Нещо повече, общата стойност на тези продукти не трябва да превишава 500 EUR при малки колети или 1 200 EUR при продукти, които са част от личен багаж на пътници.

Член 91

1.   Когато се прилага член 67, параграфи 2, 3 или 4, компетентните правителствени органи на страната-бенефициер, натоварени с издаване на сертификат за произход формуляр А за продукти, при чието производството се използват материали, произхождащи от Общността, Норвегия или Швейцария, вземат предвид сертификата за движение EUR.1 или, когато е необходимо, опростената декларация.

2.   Клетка 4 на сертификати за произход формуляр А, издадени в случаите, определени в параграф 1, трябва да съдържат забележка „EC cumulation“, „Norway cumulation“, „Switzerland cumulation“ или „Cumul EC“„Cumul Norvège“, „Cumul Suisse“.

Член 92

Откриването на несъществени несъответствия между декларациите, направени в сертификата за произход формуляр А, в сертификата за движение EUR.1 или във опростената декларация и тези, направени в документите, представени на митническото служба за извършване на формалностите по вноса на продуктите няма ipso facto да правят сертификата или декларацията невалидни и недействителни, ако се установи по надлежен начин, че този документ наистина съответства на представения продукт.

Явни формални грешки, като печатни грешки в сертификат за произход формуляр А, сертификат за движение EUR.1 или декларация-фактура, не трябва да са причина този документ да бъде отхвърлен, ако тези грешки не са такива, че да породят съмнения за верността на изявленията, направени в този документ.

Подраздел 3

Методи на административно сътрудничество

Член 93

1.   Страните-бенефициери трябва да информират Комисията за имената и адресите на административните органи, разположени на тяхна територия, които са овластени да издават сертификати за произход формуляр А, заедно с образци на отпечатъците на печатите, използвани от тези органи, наименованията и адресите на съответните правителствени органи, отговорни за контрола на сертификатите за произход формуляр А и фактурите-декларации. Печатите са валидни от датата на получаване на образците от Комисията. Комисията изпраща тази информация на митническите органи на държавите-членки. Когато тази размяна на информация се извършва в рамките на предходна размяна, Комисията посочва датата на влизане в употреба на тези нови печати съгласно указанията, дадени от компетентните правителствени органи на страните-бенефициери. Тази информация е за официално ползване; независимо от това, когато стоките се освобождават за свободно обръщение, въпросните митнически органи могат да позволят на вносителя или надлежно упълномощен негов представител да се консултират с образеца на отпечатъка на печата, упоменат в настоящия параграф.

2.   Комисията публикува в Официален вестник на Европейските общности (серия С) датата, от която новите страни-бенефициери, упоменати в член 97, отговарят на задълженията, определени в параграф 1.

3.   Комисията изпраща на страните-бенефициери образци на отпечатъците на печатите, използвани от митническите органи на държавите-членки за издаване на сертификати за движение EUR.1.

Член 93а

За целите на разпоредбите относно тарифните преференции, упоменати в член 67, всяка страна-бенефициер трябва да спазва или да осигури спазването на наредбите относно произхода на продуктите, попълването и издаването на сертификат за произход формуляр А, условията за използване на декларация-фактура и разпоредбите относно методите за административно сътрудничество.

Член 94

1.   Последващи проверки на сертификати за произход формуляр А и опростени декларации се извършва по метода на случайния подбор или когато митническите органи в Общността имат основателни съмнения относно автентичността на тези документи, статута на определен произход на съответните продукти или при изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел.

2.   За целите на прилагането на разпоредбите на параграф 1, митническите органи в Общността ще връщат сертификата за произход формуляр А и фактурата, ако е представена, опростената декларация или копие от тези документи на компетентните правителствени органи в страната-бенефициер износител, като посочват, когато е необходимо, причините за запитването. Всички получени документи и информацията, предполагаща че дадената информация за доказване на произхода е неправилна, трябва да се изпрати в подкрепа на искането за проверка.

Ако тези органи решат да преустановят предоставянето на тарифните преференции, упоменати в член 67, до получаване на резултатите от проверката, те ще предложат на вносителя освобождаване на стоките при вземане на всякакви предпазни мерки, които преценят за необходими.

3.   Когато искане за последваща проверка е направено в съответствие с параграф 1, тази проверка трябва да се извърши и резултатите от нея съобщени на митническите органи в Общността в срок от шест месеца. Резултатите трябва да бъдат такива, че да установяват дали въпросното доказателство за произход се отнася за действително изнесените продукти и дали тези продукти могат да се считат за продукти, произхождащи от страната-бенефициер или от Общността.

4.   В случай на сертификати за произход формуляр А, издадени в съответствие с член 91, отговорът трябва да включва копие (копия) на сертификата (сертификатите) за движение EUR.1 или, когато е необходимо, съответстващата/ите декларация/и-фактура/и.

5.   Когато при обосновано съмнение няма отговор в шестмесечния срок, определен в параграф 3, или ако отговорът не съдържа достатъчно информация, за да се определи автентичността на въпросния документ или истинския произход на продуктите, на компетентните органи се изпраща второ съобщение. Ако след второто съобщение резултатите от проверката не са съобщени на молещите органи в срок от четири месеца или ако тези резултати не позволяват да се определи автентичността на въпросния документ или на произхода на продуктите, молещите органи, освен при изключителни обстоятелства, ще откажат даване на право на тарифни преференции.

Разпоредбите на първа алинея се прилагат между страните от една и съща регионална група за целите на последваща проверка на сертификатите за произход формуляр А, издадени в съответствие с настоящия раздел.

6.   Когато процедурата на проверката или друга налична информация изглежда показва, че разпоредбите на настоящия раздел са били нарушени, страната-бенефициер износител трябва, по своя инициатива или по искане на Общността да извърши необходимите разследвания или да организира извършването на тези разследвания без ненужно отлагане, за да идентифицира и предотврати тези нарушения. За тази цел Общността може да участва в разследванията.

7.   За целите на последваща проверка на сертификати за произход формуляр А, копия на сертификатите, както и всички износни документи, упоменати в тях, трябва да се съхраняват поне три години от компетентните правителствени органи на страната-бенефициер износител.

Член 95

Член 78, параграф 1, буква в) и член 88 се прилагат само спрямо Норвегия и Швейцария в контекста на тарифните преференции, предоставени от тях на някои продукти, произхождащи от развиващи се страни, доколкото те прилагат разпоредби, подобни на тези на Общността.

Комисията информира митническите органи на държавите-членки за приемането от Норвегия и Швейцария на такива разпоредби и ги нотифицира за датата, от която разпоредбите на член 78, параграф 1, буква в) и член 88 и подобните разпоредби, одобрени от Норвегия и Швейцария, се прилагат.

Тези разпоредби се прилагат при условие че Общността, Норвегия и Швейцария са сключили споразумение, което гласи, между другото, че те си предоставят една на друга необходимата взаимна помощ по въпросите на административното сътрудничество.

Подраздел 4

Сеута и Мелила

Член 96

1.   Терминът „Общност“, използван в настоящия раздел, не покрива Сеута и Мелила. Терминът „продукти с произход от Общността“ не покрива продукти, произхождащи от Сеута и Мелила.

2.   Настоящият раздел се прилага mutatis mutandis при определянето дали продукти могат да се считат за продукти, произхождащи от страната-бенефициер-износителка, ползваща се от общата система на преференции, когато се внасят в Сеута и Мелила, или като произхождащи от Сеута и Мелила.

3.   Сеута и Мелила се разглеждат като една територия.

4.   Разпоредбите на настоящия раздел относно издаването, използването и последващата проверка на сертификати за произход формуляр А се прилагат mutates mutandis за продуктите, произхождащи от Сеута и Мелила.

5.   Испанските митнически органи отговарят за прилагането на настоящия раздел в Сеута и Мелила.

Подраздел 5

Заключителни разпоредби

Член 97

Когато страна или територия е допусната или допусната отново като страна-бенефициер по отношение на продукти, упоменати в съответни регламенти на Съвета или решение на Европейската Общност за въглища и стомана, стоки произхождащи от тази страна или територия, могат да се ползват от общата система на преференции при условие че те са били изнесени от страната или територията бенефициер на датата, или след датата, упомената в член 93, параграф 2.

Раздел 2

Републики Албания, Босна и Херцеговина, и Хърватска; Бившата югославска република Македония (за някои вина), Република Словения (за някои вина)

Подраздел 1

Дефиниция на концепцията за продукти с определен произход

Член 98

1.   За целите на разпоредбите относно тарифните преференции, предоставяни от Общността на някои продукти, произхождащи от Републики Албания, Босна и Херцеговина, и Хърватска, от Бившата югославска република Македония (за някои вина) и от Република Словения (за някои вина) (наричани по-долу „републики-бенефициери“) следните продукти се считат за произхождащи от република-бенефициер:

а)

продукти, изцяло добити в тази република-бенефициер по смисъла на член 99;

б)

продукти, добити в република-бенефициер, при производството на които са използвани продукти, различни от упоменатите в буква а), при условие че тези продукти са претърпели достатъчна обработка или преработка по смисъла на член 100.

2.   За целите на настоящия раздел, продукти, произхождащи от Общността по смисъла на параграф 3, които са подложени в република-бенефициер на обработка или преработка, която превишава описаната в член 101, се считат за произхождащи от тази република-бенефициер.

3.   Параграф 1 се прилага mutatis mutandis при установяване на произхода на продукти, добити в Общността.

Член 99

1.   Следното се счита за изцяло добито в република-бенефициер или в Общността:

а)

минерални продукти, извлечени от нейните почви или от нейното морско дъно;

б)

растителни продукти, отгледани в републиката;

в)

живи животни, родени и отгледани в републиката;

г)

продукти, получени от живи животни, отгледани в републиката;

д)

продукти, получени при лов или риболов, извършен в републиката;

е)

продукти от морски риболов и други продукти, добити от морето извън нейните териториални води от нейни плавателни съдове;

ж)

продукти, изработени на борда на нейни кораби-заводи изключително от продуктите, упоменати в буква д);

з)

употребявани предмети, събрани в републиката и годни само за възстановяване на суровини;

и)

отпадъци и скрап в резултат от производствени операции, извършвани в републиката;

й)

продукти, извлечени от морското дъно или от неговите недра, разположено извън нейните териториални води, но където тази страна има изключителни права за експлоатация;

к)

стоки, произведени там изключително от продукти, специфицирани в букви от а) до и).

2.   Термините „нейни плавателни съдове“ и „нейни кораби-заводи“ в параграф 1, букви д) и е) се прилага само за плавателни съдове и кораби заводи:

които са регистрирани или записани в републиката-бенефициер или в държава-членка,

които плават под флага на републиката-бенефициер или на държава-членка,

които са притежавани поне 50 % от граждани на републиката-бенефициер или на държава-членка, или от компания, имаща седалище в тази страна или в една от тези държави-членки, на които управителят или управителите, председателят на съвета на директорите или на надзорния съвет, и мнозинството на членовете на тези съвети са граждани на тази република-бенефициер или на държавите-членки, и на която, в случай на компания, поне половината капитал принадлежи на тази република-бенефициер или на държавите-членки, или на публични органи или граждани на тази република-бенефициер или на държавите-членки,

на които капитанът и ръководния персонал са граждани на републиката-бенефициер или на държавите-членки, и

на които поне 75 % от екипажа са граждани на републиката-бенефициер или на държавите-членки.

3.   Термините „република-бенефициер“ и „Общност“ покриват също териториалните води на тази република или на държавите-членки.

4.   Плавателните съдове, които оперират в открито море, включително корабите-заводи, на които уловената риба се обработва или преработва, се считат за част от територията на републиката-бенефициер или на държавата-членка, на която те принадлежат, при условие че те удовлетворяват условията, постановени в параграф 2.

Член 100

За целите на член 98, продукти, които не са изцяло добити в република-бенефициер или в Общността, се считат достатъчно обработени или преработени, когато са изпълнени условията, определени в списъка в приложение 15.

Тези условия посочват за всички продукти, покрити от настоящия раздел, обработката или преработката, която трябва да се извърши на използваните при производството материали, които нямат определен произход, и се прилагат само във връзка с тези материали.

Ако продукт, който е получил статут на продукт с определен произход чрез изпълнение на условията, определени в списъка, се използва при производството на друг продукт, условията приложими за продукта, в който той се инкорпорира, не се прилагат за него и не се вземат предвид материалите, които нямат определен произход, които могат да бъдат използвани при неговото производство.

Член 101

1.   Без да се накърнява параграф 2, следните операции се считат като недостатъчно обработване или преработване за придобиване на статут на продукти с определен произход, дори когато са изпълнени изискванията на член 100:

а)

операции за осигуряване запазването на продукти в добро състояние при транспортирането и съхраняването (проветряване, разстилане, изсушаване, охлаждане, поставяне в сол, серен двуокис или други водни разтвори, отстраняване на повредени части и други подобни операции);

б)

прости операции, състоящи се от обезпрашаване, отсяване или пресяване, сортиране, окачествяване, съчетаване (включително изготвянето на комплекти от предмети), измиване, боядисване, нарязване;

в)

i)

смяна на опаковки и разделяне и събиране на опаковки,

ii)

обикновено поставяне в бутилки, флакони, торби, каси, кашони, прикрепване върху картони или табла, и т.н., и други прости опаковъчни операции;

г)

прикрепване на маркировки, етикети и други подобни отличителни знаци върху продукти или техните опаковки;

д)

обикновено смесване на продукти от един и същ или от различни видове, когато един или повече компоненти на сместа не отговарят на условията, постановени в настоящия раздел, за придобиване на произход от републиката-бенефициер или от Общността;

е)

просто сглобяване на части за съставяне завършен продукт;

ж)

комбинация на две или повече от операциите, посочени в букви от а) до е);

з)

клане на животни.

2.   Всички операции, извършени в република-бенефициер или Общността на даден продукт, се разглеждат заедно при определяне дали претърпяната обработка или преработка на продукта трябва да се счита като недостатъчна по смисъла на параграф 1.

Член 101а

1.   Единицата за квалифициране на прилагането на разпоредбите на настоящия раздел е даденият продукт, който се счита основна единица когато се определя квалифициране използвайки номенклатурата на Хармонизираната система.

Съответно следва че:

а)

когато един продукт, съставен от група или сбор от елементи, е класифициран съгласно условията на Хармонизираната система в една позиция, цялото представлява единицата на класиране;

б)

когато пратка се състои от редица идентични продукти, класирани в същата позиция на Хармонизираната система, всеки продукт трябва да се вземе отделно при прилагане на разпоредбите на настоящия раздел.

2.   Когато съгласно правило 5 на Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система опаковката е включена с продукта за целите на класирането, тя се включва за целите на определяне на произхода.

Член 102

1.   Като изключение от разпоредбите на член 100, материали без определен произход могат да се използват при производството на даден продукт при условие че тяхната обща стойност не превишава 10 % от фабричната цена на продукта.

Когато в списъка за максималната стойност на материалите с неопределен произход са дадени един или няколко проценти, тези проценти не трябва да се превишават чрез прилагане на първа алинея.

2.   Параграф 1 не се прилага за продукти, които попадат в глави от 50 до 63 на Хармонизираната система.

Член 103

Принадлежности, резервни части и инструменти, изпратени с оборудване, машина, апарат или превозно средство, които са част от нормалното оборудване и са включени в неговата цена или които не са фактурирани отделно, се считат едно цяло с въпросното оборудване, машина, апарат или превозно средство.

Член 104

Комплекти, както са дефинирани в общо правило 3 на Хармонизираната система, се считат с определен произход, когато всички съставни продукти са продукти с определен произход. Независимо от това, когато комплект е съставен от продукти с определен и неопределен произход, комплектът като цяло се счита с определен произход при условие че стойността на продуктите с неопределен произход не превишава 15 % от фабричната цена на комплекта.

Член 105

За да се определи дали даден продукт е с определен произход, няма да е необходимо да се определя произходът на следното, което би могло да се използва при неговото производство:

а)

енергия и гориво;

б)

съоръжения и оборудване;

в)

машини и инструменти;

г)

стоки, които не влизат и които не са предназначени да влизат в крайния състав на продукта.

Член 106

Условията, определени в настоящия раздел, за придобиване на статут на продукт с произход трябва да продължават да се изпълняват по всяко време в републиката-бенефициер или в Общността.

Ако продукти с произход от република-бенефициер или от Общността, изнесени в друга страна, се върнат, те трябва да се считат без произход, освен ако може да се покаже по задоволителен начин на компетентните органи, че:

върнатите продукти са същите като изнесените, и

те не са претърпели някакви операции извън необходимите за запазването им в добро състояние, докато са били в тази страна или докато са били изнесени.

Член 107

1.   Директно транспортирани от републиката-бенефициер до Общността или от Общността до републиката-бенефициер се считат:

а)

продукти, транспортирани без преминаване през територията на някоя друга страна;

б)

продукти, представляващи единична пратка, транспортирана през територията на страни, различни от републиките-бенефициери или Общността, с преминаване, или временно складиране в тези страни, ако се е наложило, при условие че продуктите остават под надзора на митническите органи на страната на транзит или складиране и не са подложени на други операции освен повторно натоварване или операции, предназначени да ги запазят в добро състояние;

в)

продукти, които се транспортират по тръбопровод без прекъсване през територия, различна от тази на изнасящата република-бенефициер или Общността.

2.   Доказателства, че условията, определени в параграф 1, буква б), са били изпълнени се представят на компетентните митнически органи чрез представянето на:

а)

единен транспортен документ, покриващ преминаването от изнасящата страна през страната на транзит; или

б)

сертификат, издаден от митническите органи на страната на транзит:

даващ точно описание на продуктите,

посочващ датите на разтоварване и повторно натоварване на продуктите и, когато е приложимо, наименованията на използваните кораби или други транспортни средства, и

удостоверяващ условията, при които продуктите са останали в страната на транзит;

в)

при липса на горните документи, всякакви писмени доказателства.

Член 108

1.   Продукти с произход от република-бенефициер, изпратени за изложба в друга страна и продадени след изложбата за внасяне в Общността, се ползват при внос от тарифните преференции, упоменати в член 98, ако продуктите отговарят на изискванията на настоящия раздел, даващи им право да бъдат признати за произхождащи от републиката-бенефициер, и при условие че е показано в задоволителна степен на компетентните митнически органи, че:

а)

износителят е изпратил тези продукти от републиката-бенефициер пряко в страната, в която се провежда изложбата, и ги е изложил там;

б)

продуктите са били продадени или по друг начин е била прехвърлена собствеността от износителя на лице в Общността;

в)

продуктите са били изпратени по време на изложбата или веднага след нея в Общността в състоянието, в което са били изпратени за изложбата;

г)

след изпращането за изложбата продуктите не са били използвани за цел, различна от демонстрация на изложбата.

2.   Сертификат за движение EUR.1 се представя на митническите органи на Общността по нормалния начин. На него трябва да бъдат посочени наименованието и адреса на изложбата. При необходимост могат да бъдат поискани допълнителни писмени доказателства за естеството на продуктите и условията, при които те са били изложени.

3.   Параграф 1 се прилага за всички търговски индустриални, селскостопански или занаятчийски изложби, панаири или подобни публични изложения които не са организирани за частни цели в магазини или търговски помещения с оглед на продажба на чуждестранни продукти, и при които продуктите остават под митнически контрол.

Подраздел 2

Доказателство на произход

Член 109

Продукти, произхождащи от република-бенефициер, се ползват от тарифните преференции, упоменати в член 98, при представяне на:

а)

Сертификат за движение EUR.1, образец на който е показан в приложение 21; или

б)

в случаите, посочени в член 116, параграф 1, декларация, текстът на която е даден в приложение 22, направена от износителя на фактурата, товарителницата или друг търговски документ, който описва съответната стока достатъчно подробно, за да даде възможност да бъде идентифицирана (наричани по-долу „декларация-фактура“).

а) СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1

Член 110

1.   Продукти с определен произход по смисъла на настоящия раздел отговарят на условията, при внасяне в Общността, да се ползват от тарифните преференции, упоменати в член 98, при условие че са били транспортирани директно по смисъла на член 107, при представяне на сертификат за движение EUR.1, издаден от митническите органи или от други компетентни правителствени органи на Албания, Босна и Херцеговина, Хърватска, Бившата югославска република Македония или Република Словения, при условие че тези републики-бенефициери:

са съобщили на Комисията информацията, изисквана от член 121, и

оказват съдействие на Общността, като позволяват на митнически органи на държавите-членки да извършват проверка на автентичността на документа или точността на информацията относно истинския произход на въпросния продукт.

2.   Сертификат за движение EUR.1 може да се издава само когато може да служи като писмено доказателство, изисквано за целите на тарифните преференции, упоменати в член 98.

3.   Сертификат за движение EUR.1 се издава само при писмено поискване от износителя или негов упълномощен представител. Това искане трябва да се направи на формуляр, образец на който е показан в приложение 21, който трябва да се попълни в съответствие с разпоредбите на настоящия подраздел.

Исканията за EUR.1 сертификати за движение трябва да се съхраняват поне три години от компетентните органи на републиките-бенефициери износителки или държавите-членки.

4.   Износителят или неговият упълномощен представител трябва да представи със своето искане всички необходими подкрепящи документи, доказващи че изнасяните продукти отговарят на изискванията за издаване на сертификат за движение EUR.1.

Износителят трябва да поеме задължение да представи, при поискване от компетентните органи, всякакви допълнителни доказателства, които те могат да поискат за целите на установяване коректността на статута на определен произход на продуктите, отговарящи на условията за преференциално третиране, и приема да се съгласи на всякакви проверки на техните счетоводни сметки и на всякакви проверки на тези органи на обстоятелствата, при които тези продукти са били добити.

5.   Сертификатът за движение EUR.1 се издава от компетентните правителствени органи на републиките-бенефициери или от митническите органи на държавата-членка-износител, ако изнасяните продукти могат да считат за продукти с определен произход по смисъла на настоящия раздел.

6.   Тъй като сертификатът за движение EUR.1 представлява писмено доказателство за прилаган ето на преференциалните режими, определени в член 98, компетентните правителствени органи на републиките-бенефициери или митническите органи на държавата-членка-износител са отговорни за предприемане на необходимите стъпки за проверка на произхода на продуктите и за проверка на другите изявления на сертификата.

7.   За целите на проверката дали са изпълнени условията, определени в параграф 5, компетентните правителствени органи на републиката-бенефициер или митническите органи на държавата-членка-износител имат правото да поискат писмени доказателства или да извършат всякакви проверки, които считат за необходими.

8.   Компетентните правителствени органи на републиката-бенефициер или митническите органи на държавата-членка-износител отговарят за осигуряване надлежното попълване на формулярите, упоменати в параграф 1.

9.   Датата на издаване на сертификат за движение EUR.1 се посочва в частта на сертификата, запазена за митническите органи.

10.   Сертификатът за движение EUR.1 се издава от компетентните органи на републиката-бенефициер или от митническите органи на държавата-членка-износител, когато продуктите, за които се отнася, са изнесени. Той се предоставя на износителя веднага след износът и извършен или застрахован.

Член 111

Когато по искане на вносителя и при условията, постановени от митническите органи на страната-вносител, продукти в демонтирано или немонтирано състояние по смисъла на правило 2, буква а) на Общите правила за тълкуване на Хармонизираната система и попадащи в раздел ХVІ или ХVІІ или позиция № 7308 или 9406 на Хармонизираната система се внасят на части, единно доказателство за произход на тези продукти се представя на митническите органи при внасянето на първата част.

Член 112

Доказателства за произход се представят на митническите органи на държавите-членки-вносителки в съответствие с процедурата, постановена в член 62 на Кодекса. Въпросните органи могат да поискат превод на доказателството за произход и могат също така да поискат вносната декларация да се придружава от декларация на вносителя в смисъл, че продуктите отговарят на условията, изисквани за прилагането на настоящия раздел.

Член 113

1.   Като изключение от член 110, параграф 10, сертификат за движение EUR.1 може да бъде издаден по изключение след изнасянето на продуктите, с които е свързан, ако:

а)

не е бил издаден по време на изнасянето поради грешки или неволни пропуски, или специални обстоятелства; или

б)

е показано по задоволителен начин на компетентните правителствени органи, че сертификат за движение EUR.1 е бил издаден, но не е бил приет при внасянето поради технически причини.

2.   Компетентните правителствени органи могат да издадат сертификат за движение EUR.1 впоследствие само след като проверят дали информацията, представена в искането на износителя съответства на тази в съответното износно досие и дали сертификатът за движение EUR.1, задоволяващ разпоредбите на настоящия раздел не е бил издаден, когато въпросните продукти са били изнесени.

3.   EUR.1 сертификати за движение, издадени впоследствие, трябва да имат отметка с една от следните фрази:

„EXPEDIDO A POSTERIORI“,

„UDSTEDT EFTERFØLGENDE“,

„NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT“,

„ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ“,

„ISSUED RETROSPECTIVELY“,

„DÉLIVRÉ A POSTERIORI“,

„RILASCIATO A POSTERIORI“,

„AFGEGEVEN A POSTERIORI“,

„EMITIDO A POSTERIORI“,

„ANNETTU JÄLKIKÄTEEN“,

„UTFÄRDAT I EFTERHAND“.

4.   Отметката, упомената в параграф 3, се вмъква в клетка „Забележки“ на сертификата за движение EUR.1.

Член 114

1.   В случай на кражба, изгубване или унищожаване на сертификат за движение EUR.1 износителят може да поиска от компетентните правителствени органи, които са го издали, да бъде издаден дубликат на база на притежаваните от тях износни документи.

2.   В сертификата за движение EUR.1, издаден по този начин, трябва да бъде вписана една от следните думи:

„DUPLICADO“,

„DUPLIKAT“,

„DUPLIKAT“,

„ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ“,

„DUPLICATE“,

„DUPLICATA“,

„DUPLICATO“,

„DUPLICAAT“,

„SEGUNDA VIA“,

„KAKSOISKAPPALE“,

„DUPLIKAT“.

3.   Отметката, упомената в параграф 2, се вмъква в клетка „Забележки“ на сертификата за движение EUR.1.

4.   Дубликатът, който трябва да носи датата на издаване на оригиналния сертификат за движение EUR.1, е в сила от тази дата.

Член 115

Когато продукти с определен произход се поставят под контрол на митническо служба в Общността е възможно да се замести оригиналното доказателство за произход с един или повече сертификати за движение EUR.1 с цел изпращане на всички или част от тези продукти другаде в рамките на Общността. Заместващият EUR.1 сертификат или сертификати за движение се издават от митническата служба, под чийто контрол са поставени продуктите.

б) ДЕКЛАРАЦИЯ-ФАКТУРА

Член 116

1.   Опростената декларация може да се изготвя от:

а)

одобрен износител на Общността по смисъла на член 117, или

б)

всеки износител за всяка пратка, състояща се от един или повече пакета, съдържащи продукти с определен произход, чиято обща стойност не превишава 6 000 EUR, и при условие че съдействието, упомената в член 110, параграф 1,се прилага за тази процедура.

2.   Декларация-фактура може да се изготви, ако съответните продукти могат да считат за произхождащи от Общността или от република-бенефициер, и отговарят на другите изисквания на настоящия раздел.

3.   Износителят, изготвящ декларация-фактура, трябва да бъде готов да представи по всяко време, при поискване от митницата или други компетентни правителствени органи на страната-износител, всички необходими документи, доказващи статута на определен произход на съответните продукти, както и за изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел.

4.   Декларация-фактура се изготвя от износителя чрез печатане на пишеща машина, отпечатване или разпечатване на фактурата, товарителницата или друг търговски документ, на декларацията, текстът на която е показан в приложение 22, като използва една от езиковите версии, определени в това приложение в съответствие с разпоредбите на вътрешното законодателство на страната-износителка. Ако декларацията е написана на ръка, тя трябва да бъде написана с мастило с печатни букви.

5.   Фактурите-декларации трябва да носят оригинален подпис на износителя, поставен ръчно. Независимо от това, от одобрен износител по смисъла на член 117, няма да се изисква да подписва тези декларации, при условие че представи на митническите органи писмено поето задължение, че поема пълна отговорност за всички опростени декларации, които го идентифицират, като подписани ръчно от него.

6.   В случаите, упоменати в параграф 1, буква б), използването на декларация-фактура подлежи на следните специални условия:

а)

една декларация-фактура се прави за всяка пратка;

б)

ако стоките, които се съдържат в пратката, вече са били подложени на проверка в страната-износител с позоваване на дефиницията „продукти с определен произход“, износителят може да се позове на тази проверка в опростената декларация.

Разпоредбите на първа алинея няма да освобождават износителите от спазване на други формалности, изисквани съгласно митнически или пощенски режими.

Член 117

1.   Митническите органи на Общността могат да упълномощят всеки износител, наричан по-долу „одобрен износител“, който често изпраща продукти, произхождащи от Общността по смисъла на член 98, параграф 2, и който предлага в степен, задоволяваща митническите органи, всички гаранции, необходими за проверка на статута на определен произход на продуктите, както и изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел, да изготвя фактури -декларации, независимо от стойността на съответните продукти.

2.   Митническите органи могат да поставят предоставянето на статута на одобрен износител в зависимост от всякакви условия, които считат за необходими.

3.   Митническите органи дават на одобрения износител номер на митническо пълномощно, който трябва да се отбелязва на опростената декларация.

4.   Митническите органи извършват мониторинг на използването на пълномощното от одобрения износител.

5.   Митническите органи могат да оттеглят пълномощното по всяко време. Те го правят, когато одобреният износител вече не предлага гаранциите, упоменати в параграф 1, не отговаря на условията, упоменати в параграф 2, или по друг начин използва неправилно пълномощното.

Член 118

1.   Доказателството за произход е валидно четири месеца от датата на издаване в страната-износител и трябва да се представи в този срок на митническите органи на страната-вносител.

2.   Доказателства за произход, които са представени на митническите органи на страната-вносител след крайната дата за представяне, посочена в параграф 1, могат да бъдат приети за целите на прилагане на тарифните преференции, упоменати в член 98, когато не-подаването на тези документи до крайната дата се дължи на изключителни обстоятелства.

3.   При други случаи на закъсняло представяне митническите органи на страната-вносител могат да приемат доказателствата за произход, когато продуктите са били представени преди указаната крайна дата.

4.   При поискване от вносителя и като се спазват условията, постановени от митническите органи на държавата-членка-вносител, единно доказателство за произход може да бъде представено на митническите органи при внасянето на първата пратка, когато стоките:

а)

се внасят в рамките на чести и постоянни търговски потоци със значителна търговска стойност;

б)

са предмет на същия договор за продажба, като страните по договора имат седалище в страната-износител или в Общността;

в)

са класирани в същия код (осем цифри) на Комбинираната номенклатура;

г)

идват изключително от същия износител, предназначени са за същия вносител и подложени на входни формалности на същото митническо служба в Общността.

Тази процедура се прилага за количества и срокове, определени от компетентните митнически органи. Този срок не може в никакъв случай да превишава три месеца.

Член 119

1.   Продукти, изпратени като малки колети от частни лица на частни лица или представляващи част от личния багаж на пътници, се допускат като продукти с определен произход, ползващи се с тарифните преференции, упоменати в член 98, без да се изисква представянето на сертификат за движение EUR.1 или декларация-фактура, при условие че тези продукти не се внасят с търговска цел и са били декларирани като отговарящи на условията, изисквани за прилагане на настоящия раздел, и когато няма съмнения във истинността на тази декларация.

2.   Внос, който е случаен и се състои само от продукти за лична употреба на получателите или пътниците, или техните семейства, не се счита за внос с търговска цел, ако е видно от естеството и количеството на продуктите, че не са предназначени с търговска цел.

Нещо повече, общата стойност на тези продукти не трябва да превишава 500 EUR при малки колети или 1 200 EUR при продукти, които са част от личен багаж на пътници.

Член 120

Откриването на леки несъответствия между декларациите, направени в доказателството за произход и тези, направени в документите, представени на митническото служба за целите на извършване на формалностите по внасяне на продуктите няма ipso facto да правят доказателството невалидно и недействително, ако се установи по надлежен начин, че този документ наистина съответства на представения продукт.

Явни формални грешки, като печатни грешки на доказателство за произход, не трябва да са причина този документ да бъде отхвърлен, ако тези грешки не са такива, че да породят съмнения относно декларациите, направени в този документ.

Подраздел 3

Методи на административно сътрудничество

Член 121

1.   Републиките-бенефициери трябва да информират Комисията за имената и адресите на административните органи, разположени на тяхна територия, които са овластени да издават сертификати за движение EUR.1, заедно с образци на отпечатъците на печатите, използвани от тези органи, имената и адресите на съответните правителствени органи, отговорни за контрола на сертификати за движение EUR.1 и опростените декларации. Печатите са валидни от датата на получаване на образците от Комисията. Комисията изпраща тази информация на митническите органи на държавите-членки. Когато тази размяна на информация се извършва в рамките на предишна размяна, Комисията посочва датата на влизане в употреба на тези нови печати съгласно указанията, дадени от компетентните правителствени органи на републиките-бенефициери. Тази информация е за официално ползване; независимо от това, когато стоките се освобождават за свободно обръщение, въпросните митнически органи могат да позволят на вносителя или надлежно упълномощен негов представител да консултира образеца на отпечатъка на печата, упоменат в настоящия параграф.

2.   Комисията изпраща на републиките-бенефициери образци на отпечатъците на печатите, използвани от митническите органи на държавите-членки за издаване на сертификати за движение EUR.1.

Член 122

1.   Последващи верификации на сертификати за движение EUR.1 и опростени декларации се извършва по метода на случайната проверка или когато митническите органи в Общността имат основателни съмнения към автентичността на тези документи, статуса на определен произход на съответните продукти или изпълнението на другите изисквания на настоящия раздел.

2.   За целите на прилагането на разпоредбите на параграф 1, компетентните органи в държавата-членка-вносителка или републиката-бенефициер ще връщат сертификата за движение EUR.1 и фактурата, ако е представена, опростената декларация или копие от тези документи на компетентните правителствени органи в републиката-бенефициер-износител или държавата-членка, като посочват, когато е целесъобразно, причините за запитването. Всички получени документи и информация, предполагащи че дадената информация за доказване на произхода е некоректна, трябва да се изпрати в подкрепа на искането за проверка.

Ако митническите органи в държавата-членка-вносител решат да отложат предоставянето на тарифните преференции, упоменати в член 98 до получаване на резултатите от проверката, на вносителя се предлага освобождаване на продуктите при вземане на всякакви предпазни мерки, които преценят за необходими.

3.   Когато искане за последваща проверка е направено в съответствие с параграф 1, тази проверка трябва да се извърши и резултатите от нея съобщени на митническите органи на държавите-членки-вносителки в срок от максимум шест месеца. Резултатите трябва да бъдат такива, че да установяват дали въпросното доказателство за произход се отнася за действително изнесените продукти и дали тези продукти могат да се считат за продукти, произхождащи от републиката-бенефициер или от Общността.

4.   Когато при обосновано съмнение няма отговор в шест месечния срок, определен в параграф 3, или ако отговорът не съдържа достатъчно информация, за да се определи автентичността на въпросния документ или истинския произход на продуктите, на компетентните органи се изпраща второ съобщение. Ако след второто съобщение резултатите от проверката не са съобщени на разпореждащите органи в срок от четири месеца или ако тези резултати не позволяват да се определи автентичността на въпросния документ или на произхода на продуктите, разпореждащите органи, освен при изключителни обстоятелства, ще откажат даване на право на тарифни преференции.

5.   Когато процедурата на проверка или друга налична информация изглежда показва, че разпоредбите на настоящия раздел са били нарушени, републиката-бенефициер-износител трябва, по своя инициатива или по искане на Общността да извърши необходимите разследвания или да организира извършването на тези разследвания без ненужно отлагане, за да идентифицира и предотврати тези нарушения. За тази цел Общността може да участва в разследванията.

6.   За целите на последваща проверка на сертификатите за движение EUR.1, копията на сертификатите, както и всички износни документи, упоменати в тях, трябва да се съхраняват поне три години от компетентните правителствени органи на републиката-бенефициер-износител или от митническите органи на държавата-членка-износител.

Подраздел 4

Сеута и Мелила

Член 123

1.   Терминът „Общност“, използван в настоящия раздел, не покрива Сеута и Мелила. Терминът „продукти с произход от Общността“ не покрива продукти, произхождащи от Сеута и Мелила.

2.   Настоящият раздел се прилага mutatis mutandis при определянето дали продукти могат да се считат за продукти с произход от републиките-бенефициери износителки, ползващи се от общата система на преференции, когато се внасят в Сеута и Мелиля, или като произхождащи от Сеута и Мелила.

3.   Сеута и Мелила се разглеждат като една територия.

4.   Разпоредбите на настоящия раздел относно издаването, използването и последващата проверка на EUR.1 сертификати за движение се прилагат mutatis mutandis за продуктите, произхождащи от Сеута и Мелила.

5.   Испанските митнически органи отговарят за прилагането на настоящия раздел в Сеута и Мелила.

6.

В член 237, параграфи 1 и 4 термините „С1“ и „С2/СР3“ се заменят съответно с „CN22“ и „CN23“.

7.

В „Част І, Митници — одобрено третиране или употреба, дял І, Освобождаване за свободно обръщение“, глава 2 (членове от 291 до 308) се заменят със следното:

„ГЛАВА 2

Крайна употреба

Член 291

1.   Настоящата глава се прилага, когато се предвижда стоките, освободени за свободна циркулация при благоприятно тарифно третиране или при намалена или нулева ставка на мито поради тяхната крайна употреба, са предмет на митнически надзор на крайната употреба.

2.   За целите на настоящата глава:

а)

„единно разрешение“ означава: разрешение, което включва различни митнически администрации;

б)

„сметки“ означава: търговска, данъчна и друга счетоводна документация на притежателя или такива данни, поддържани от тяхно име;

в)

„документация“ означава: данните, съдържащи цялата необходима информация и технически подробности независимо на какъв носител, които дават възможност на митническите органи да извършват операции по надзор и контрол.

Член 292

1.   Предоставянето на благоприятно тарифно третиране в съответствие с член 21 на Кодекса, когато е предвидено стоките да се подлагат на митнически надзор на крайната употреба, е предмет на писмено разрешение.

Когато стоките се освобождават за свободно обръщение при намалена или нулева ставка на митото поради тяхната крайна употреба и разпоредбите в сила изискват стоките да останат под митнически надзор в съответствие с член 82 на Кодекса, е необходимо писмено разрешение за целите на митническия надзор на крайната употреба.

2.   Исканията трябва да се правят в писмена форма, като се използва моделът, показан в приложение 67. Митническите органи могат да разрешат да се кандидатства за подновяване или модификация с просто писмено искане.

3.   При особени обстоятелства митническите органи могат да позволят декларацията за свободно обръщение на стоки, написана на ръка или средствата за обработка на данни, с използване на нормална процедура, да представлява молба за разрешение при условие че:

молбата декларира стоки само на една митническа администрация,

молителят изцяло предназначава стоките за предписаната крайна употреба, и

правилното провеждане на операциите е защитено.

4.   Когато митническите органи считат някоя информация, дадена в молбата, за неадекватна, те могат да поискат допълнителни подробности от молителя.

В частност при случаи, когато молба може да се направи с попълване на митническа декларация, митническите органи трябва да изискват, без да се накърнява член 218, молбата да се придружава от документ, изготвен от декларатора, съдържащ най-малко следната информация, освен ако се счете, че тази информация е ненужна или е вписана в митническата декларация:

а)

име и адрес на молителя, декларатора и оператора;

б)

естество на крайната употреба;

в)

техническо описание на стоките, продукти в резултат на тяхната крайна употреба и средства за тяхното идентифициране;

г)

предвиждан рандеман или метод, с който се определя този рандеман;

д)

предвиждан срок на направление на стоките за тяхната крайна употреба;

е)

мястото, където се извършва крайната употреба на стоките.

5.   Когато се кандидатства за единно разрешение, е необходимо предварително съгласие на органите съгласно следната процедура.

Молбата трябва да се подаде до митническите органи, определени за мястото,

където се водят основните сметки на молителя, улесняващо контролите на база на счетоводната проверка, и където се извършват поне част от операциите, покривани от разрешението, или

в противен случай, където е направлението на стоките за предписаната крайна употреба.

Тези митнически органи съобщават искането и проекта на разрешението на другите заинтересовани митнически органи, които трябва да потвърдят получаването в срок от 15 дни.

Другите заинтересовани митнически органи трябва да уведомят за всякакви възражения в срок от 30 дни от датата на получаване на проекта за разрешение. Когато възраженията са направени в рамките на горния срок и не е постигнато споразумение, молбата се отхвърля до обхвата на повдигнатите възражения.

Митническите органи могат да издадат разрешение, ако не са получили възражения срещу проекта за разрешение в срок от 30 дни.

Митническите органи, които издават разрешението, изпращат копие на всички заинтересовани митнически органи.

6.   Когато критериите и условията за даване на единно разрешение са по принцип договорени между две или повече митнически администрации, тези администрации могат също така да се споразумеят да заменят предварителната консултация с просто уведомяване. Такова уведомяване ще бъде винаги достатъчно, когато се подновява или отменя единно разрешение.

Член 293

1.   Разрешение, използващо модела, определен в приложение 67, се дава на лица със седалище на митническата територия на Общността, при условие че са изпълнени следните условия:

а)

предвижданите дейности са съвместими с предписаната крайна употреба и с разпоредбите за трансфер на стоки в съответствие с член 296 и е осигурено правилното провеждане на операцията;

б)

молителят осигурява всички необходими обезпечения за правилното провеждане на операцията и ще поеме задълженията:

изцяло или частично да направлява стоките за предписаната крайна употреба или да ги прехвърли и да предостави доказателство за тяхното направление или прехвърляне в съответствие с действащите наредби,

да не предприема действия, несъвместими с предвидената цел на предписаната крайна-употреба,

да уведомява компетентните митнически органи за всички фактори, които могат да повлияят на разрешението;

в)

осигурен е ефикасен митнически надзор и административните мерки, които се вземат от митническите органи, не са непропорционални на включените икономически нужди;

г)

води се и се съхранява адекватна документация;

д)

осигурена е сигурност, когато митническите органи считат за необходимо.

2.   Разрешение по молба съгласно член 292, параграф 3 се дава на лица със седалище на митническата територия на Общността чрез приемане на митническата декларация, при другите условия, определени в параграф 1.

3.   Разрешението трябва да включва следните точки, освен ако тази информация се счита за ненужна:

а)

идентификация на притежателя на разрешението;

б)

ако е необходимо, кодът по Комбинираната номенклатура или TARIC, тип и описание на стоките и на операциите на крайната употреба и разпоредби относно рандемана;

в)

методи и средства за идентификация и митнически надзор;

г)

срокът, в рамките на който стоките трябва да бъдат направлявани за предписаната крайна употреба;

д)

митническите учреждения, където стоките са декларирани за свободно обръщение и службите, които надзирават режима;

е)

местата, където стоките трябва да бъдат направлявани за крайна употреба;

ж)

обезпечението, която трябва да се осигури, когато е необходимо;

з)

срок на валидност на разрешението;

и)

когато е приложимо, възможност за прехвърляне на стоките в съответствие с член 296, параграф 1;

й)

когато е приложимо, опростените режими за трансфер на стоки по член 296, параграф 2, втора алинея, и параграф 3;

к)

когато е приложимо, опростени процедури, разрешени в съответствие с член 76 на Кодекса;

л)

методи за комуникация.

4.   Без да се накърнява член 294, разрешението влиза в сила от датата на издаване или от всяка по-късна дата, посочена в разрешението.

Член 294

1.   Митническите органи могат да издават разрешение впоследствие.

Без да се накърняват параграфи 2 и 3, издаденото впоследствие разрешение влиза в сила от датата на подаване на молбата.

2.   Ако молба се отнася до подновяване на разрешение за същия вид операция и стоки, разрешение може да се даде впоследствие от датата на изтичане на изтичане на оригиналното разрешение.

3.   При изключителни обстоятелства обратното действие на разрешение може да разшири допълнително, но не повече една година преди датата на подаване на молбата при условие че съществува доказана икономическа нужда и:

а)

молбата не е свързана с опит за измама или явно нехайство;

б)

отчетите на молителя потвърждават, че всички изисквания на мерките могат да се разглеждат като изпълнени и когато е целесъобразно, за да се избегне заместването на стоките да може да бъдат идентифицирани за дадения срок, и тези отчети позволяват мерките да бъдат проверени;

в)

всички формалности, необходими за нормализиране на положението на стоките може да се извършат, включително обявяване на декларацията за невалидна, когато това е необходимо.

Член 295

Изтичането на валидността на разрешение няма да засяга стоки, които са били в обръщение по силата на това разрешение, преди то да изтече.

Член 296

1.   Прехвърлянето на стоки между различни места, определени в едно и също разрешение може да се осъществи без митнически формалности.

2.   Когато прехвърлянето на стоки се извършва между двама притежателя на разрешения, установени в различни държави-членки, и съответните митнически органи не са договорили опростени процедури в съответствие с параграф 3, трябва да се използва контролно копие Т5, предвидено в приложение 63, в съответствие със следната процедура:

а)

прехвърлящият трябва да попълни контролно копие Т5 в три екземпляра (един оригинал и две копия). Копията трябва да бъдат номерирани по подходящ начин;

б)

контролното копие 5 включва:

в клетка А („Отправна митническа служба“), адреса на компетентната митническа служба, посочено в разрешението на прехвърлящия,

в клетка № 2, името или търговското наименовани, пълен адрес и номер на разрешението на прехвърлящия,

в клетка № 8, името или търговското наименование, пълен адрес и номер на разрешението на получаващия прехвърлянето,

в клетката „Важна забележка“ и клетка Б текстът трябва да бъде зачеркнат,

в клетки № 31 и № 33 съответно описанието на стоките към датата на прехвърлянето, включително броя на позициите и съответния код от Комбинираната номенклатура,

в клетка № 38, нетната маса на стоките,

в клетка № 103, нетното количество на стоките с думи,

в клетка № 104, отметка V в клетката „Други (посочете)“ и с печатни букви едно от следните:

DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS RESPECTO DE LAS CUALES, LAS OBLIGACIONES SE CEDEN AL CESIONARIO (REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, ARTÍCULO 296)

SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER, FOR HVILKE FORPLIGTELSERNE OVERDRAGES TIL ERHVERVEREN (FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

BESONDERE VERWENDUNG: WAREN MIT DENEN DIE PFLICHTEN AUF DEN ÜBERNEHMER ÜBERTRAGEN WERDEN (ARTIKEL 296 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93)

ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΟΙ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΕΚΧΩΡΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΝ ΕΚΔΟΧΕΑ (ΑΡΘΡΟ 296 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93)

END-USE: GOODS FOR WHICH THE OBLIGATIONS ARE TRANSFERRED TO THE TRANSFEREE (REGULATION (EEC) No 2454/93, ARTICLE 296)

DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES POUR LESQUELLES LES OBLIGATIONS SONT TRANSFÉRÉES AU CESSIONNAIRE [RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93, ARTICLE 296]

DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PER LE QUALI GLI OBBLIGHI SONO TRASFERITI AL CESSIONARIO (REGOLAMENTO (CEE) N. 2454/93, ARTICOLO 296)

BIJZONDERE BESTEMMING: GOEDEREN WAARVOOR DE VERPLICHTINGEN AAN DE OVERNEMER WORDEN OVERGEDRAGEN (VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93, ARTIKEL 296)

DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS RELATIVAMENTE ÀS QUAIS AS OBRIGAÇÕES SÃO TRANSFERIDAS PARA O CESSIONÁRIO [REGULAMENTO (CEE) N.o 2454/93, ARTIGO 296.o]

TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: TAVARAT, JOIHIN LIITTYVÄT VELVOITTEET SIIRRETÄÄN SIIRRONSAAJALLE (ASETUS (ETY) N:o 2454/93, 296 ARTIKLA)

ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR FÖR VILKA SKYLDIGHETERNA ÖVERFÖRS TILL DEN MOTTAGANDE PARTEN (ARTIKEL 296 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93)

в клетка № 106:

данъчни елементи на вносните стоки,

регистрационният номер и дата на декларацията за освобождаване за свободно обръщение и наименование и адрес на митническата служба, в което е подадена декларацията;

в)

прехвърлящият трябва да изпрати пълния комплект контролни копия Т5 на получаващия прехвърлянето;

г)

получаващият прехвърлянето трябва да приложи оригинала на търговския документ, показващ датата на получаване на стоките към комплекта контролни копия Т5 и да представи всички документи на митническото служба, определено в неговото разрешение. Той трябва също така да уведоми незабавно това митническо служба за всички излишъци, липси, замени или други нередности;

д)

митническата служба, посочено в разрешението на получаващия прехвърлянето, трябва да се попълни в клетка J, включително датата на получаване от получаващия прехвърлянето, в оригинала Т5, след като са проверени съответстващите търговски документи и датата, и да подпечата оригинала в клетка J и двете копия в клетка Е. Митническата служба задържа второто копие в своята документация и връща оригинала и първото копие на получаващия прехвърлянето;

е)

получаващият прехвърлянето задържа първото копие Т5 в своята документация и изпраща оригинала на изпращащия;

ж)

изпращащият задържа оригинала в своята документация.

Заинтересованите митнически органи могат да договорят опростени процедури в съответствие с разпоредбите за използване на контролното копие Т5.

3.   Когато заинтересованите митнически органи считат, че правилното провеждане на операциите е защитено, те могат да се споразумеят прехвърлянето на стоки между двама притежатели на разрешения със седалища в две различни държави-членки да се извърши без използването на контролното копие Т5.

4.   Когато прехвърлянето се извършва между двама притежатели на разрешение със седалище в една и съща държава-членка, това се извършва в съответствие с вътрешните наредби.

5.   С получаването на стоките получаващият прехвърлянето става носител на задължения по настоящата глава по отношение на прехвърлените стоки.

6.   Изпращащият се освобождава от своите задължения, когато са изпълнени следните условия:

получаващият прехвърлянето е получил стоките и е бил информиран, че стоките, за които са прехвърлени задълженията, са предмет на митнически надзор на крайната употреба,

митническият контрол е поет от митническия орган на получаващия прехвърлянето; освен ако не е предвидено друго от митническите органи, това става когато получаващият прехвърлянето впише стоките в своята документация.

Член 297

1.   В случай на трансфер на материали за поддръжката или ремонта на въздухоплавателни средства при условията на споразумения за обмен или за собствените нужди на авиолинии, от авиолинии, занимаващи се с международен трафик, вместо контролното копие Т5 може да се използва въздушна товарителница или еквивалентен документ.

2.   Въздушната товарителница или еквивалентният документ трябва да съдържат най-малко следните подробности:

а)

наименованието на изпращащата авиолиния;

б)

наименованието на летището на изпращане;

в)

наименованието на авиолинията-получател;

г)

името на летището на дестинация;

д)

описанието на материалите;

е)

броя на предметите.

Подробностите, упоменати в първа алинея, могат да бъдат дадени в кодирана форма или с позоваване на приложен документ.

3.   Въздушната товарителница или еквивалентният документ трябва да носят на лицевата си страна една от следните индикации с печатни букви:

DESTINO ESPECIAL

SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL

BESONDERE VERWENDUNG

ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ

END-USE

DESTINATION PARTICULIÈRE

DESTINAZIONE PARTICOLARE

BIJZONDERE BESTEMMING

DESTINO ESPECIAL

TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS

ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL

4.   Изпращащата авиолиния задържа копие от въздушната товарителница или еквивалентния документ като част от своята документация и по начина, предписан от митническите органи на държавата-членка на изпращане, предоставя допълнително копие на компетентната митническа служба.

Получаващата авиолиния запазва копие от въздушната товарителница или еквивалентния документ като част от своята документация и по начина, предписан от митническите органи на държавата-членка на местоназначение, предоставя допълнително копие на компетентната митническа служба.

5.   Непокътнатите материали и копията от въздушната товарителница или еквивалентния документ трябва да се доставят на получаващата авиолиния в местата, определени от митническите органи в държавата-членка седалище на авиолинията. Получаващата авиолиния трябва да впише материалите в своята документация.

6.   Задълженията, произтичащи съгласно параграфи от 1 до 5 преминават от изпращащата авиолиния върху получаващата авиолиния по времето на доставянето на непокътнатите материали и копията на въздушната товарителница, или еквивалентния документ на последния.

Член 298

1.   Митническите органи могат, предмет на условията които те постановяват, да одобрят износа или унищожаването на стоките.

2.   Когато се изнасят селскостопански стоки, клетка № 44 на използвания Единен административен документ или всеки друг документ трябва да носи една от следните индикации с печатни букви:

ARTÍCULO 298, REGLAMENTO (CEE) No 2454/93, DESTINO ESPECIAL: MERCANCÍAS DESTINADAS A LA EXPORTACIÓN — NO SE APLICAN RESTITUCIONES AGRÍCOLAS

ART. 298 I FORORDNING (EØF) Nr. 2454/93 SÆRLIGT ANVENDELSESFORMÅL: VARER BESTEMT TIL UDFØRSEL — INGEN RESTITUTION

ARTIKEL 298 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 2454/93 BESONDERE VERWENDUNG: ZUR AUSFUHR VORGESEHENE WAREN — ANWENDUNG DER LANDWIRTSCHAFTLICHEN AUSFUHRERSTATTUNGEN AUSGESCHLOSSEN

ΑΡΘΡΟ 298 ΤΟΥ ΚΑΝ. (CEE) αριθ. 2454/93 ΕΙΔΙΚΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ: ΕΜΠΟΡΕΓΜΑΤΑ ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΑ ΓΙΑ ΕΞΑΓΩΓΗ — ΑΠΟΚΛΕΙΟΝΤΑΙ ΟΙ ΓΕΩΡΓΙΚΕΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΕΣ

ARTICLE 298 REGULATION (EEC) No 2454/93 END-USE: GOODS DESTINED FOR EXPORTATION — AGRICULTURAL REFUNDS NOT APPLICABLE

ARTICLE 298, RÈGLEMENT (CEE) No 2454/93 DESTINATION PARTICULIÈRE: MARCHANDISES PRÉVUES POUR L'EXPORTATION — APPLICATION DES RESTITUTIONS AGRICOLES EXCLUE

ARTICOLO 298 (CEE) No 2454/93 DESTINAZIONE PARTICOLARE: MERCI PREVISTE PER L'ESPORTAZIONE — APPLICAZIONE DELLE RESTITUZIONI AGRICOLE ESCLUSA

ARTIKEL 298, VERORDENING (EEG) Nr. 2454/93 BIJZONDERE BESTEMMING: VOOR UITVOER BESTEMDE GOEDEREN — LANDBOUWRESTITUTIES NIET VAN TOEPASSING

ARTIGO 298.o REG. (CEE) N.o 2454/93 DESTINO ESPECIAL: MERCADORIAS DESTINADAS À EXPORTAÇÃO — APLICAÇÃO DE RESTITUIÇÕES AGRÍCOLAS EXCLUÍDA

298 ART., AS. 2454/93 TIETTY KÄYTTÖTARKOITUS: VIETÄVIKSI TARKOITETTUJA TAVAROITA — MAATALOUSTUKEA EI SOVELLETA

ARTIKEL 298 I FÖRORDNING (EEG) nr 2454/93 AVSEENDE ANVÄNDNING FÖR SÄRSKILDA ÄNDAMÅL: VAROR AVSEDDA FÖR EXPORT — JORDBRUKSBIDRAG EJ TILLÄMPLIGA

3.   Когато стоки се изнасят, те се считат стоки не на Общността от момента на приемане на декларацията за износ.

4.   В случай на унищожаване се прилага член 182, параграф 5 от Кодекса.

Член 299

Когато митническите органи се съгласят, че използването на стоките по начин, различен от предвидения в разрешението, е оправдано, такава употреба, различна от износ или унищожаване, ще води до появата на митническо задължение. Член 208 се прилага mutatis mutandis.

Член 300

1.   Стоките, упоменати в член 291, параграф 1, остават под митнически надзор и подлежат на вносни мита, докато са:

а)

получили направление първо за предписаната крайна употреба;

б)

изнесени, унищожени или употребени по друг начин в съответствие с членове 298 и 299.

Независимо от това, когато стоките са подходящи за повторна употреба и митническите органи считат за необходимо, за да се избегне злоупотребите, митническият надзор продължава за срок, който не превишава две години от датата на първото направление.

2.   Отпадъците и скрапът, получени в резултат на обработката или преработката на стоки и загубите, дължащи се на естествена фира, се считат за стоки, които са получили направление за предписаната крайна употреба.

3.   За отпадъците и скрапа, които са резултат от унищожаването на стоки, митническият надзор завършва, когато те са получили направление за разрешено третиране или употреба, одобрени от митницата.“

8.

В членове 397, 419, параграф 4, и 434, параграф 6 думите „членове от 463 до 470“ се заменят с думите „член 843“.

9.

Глави 11 и 12 на дял ІІ, част ІІ (членове от 463 до 495) се заличават.

10.

Член 843 се заменя със следното:

„Член 843

1.   Настоящият дял постановява условията, приложими за стоки, движещи се от една точка на митническата територия на Общността до друга, които временно напускат тази територия, независимо от това дали пресичат територия на трета страна, чиито преместване или износ от митническата територия на митническата територия на Общността е забранено, или е предмет на ограничения, мита и други такси при износ по мярка на Общността, доколкото тази мярка предвижда това, и без да накърнява някоя специална разпоредба, която може да съдържа.

Тези условия обаче няма да се прилагат:

когато при деклариране на стоките за износ от митническата територия на Общността на митническата служба, на която се извършват митническите формалности, се представи доказателство, че е взета административна мярка, освобождаваща стоките от ограничения, че всички дължими мита, данъци и други такси са били платени, или че, в случай на добиване, стоките могат да напуснат митническата територия на Общността без допълнителни формалности, или

когато стоките се транспортират с директен полет без спиране извън митническата територия на Общността, или с редовна товарна корабна линия по смисъла на член 313а.

2.   Когато стоките са поставени под транзитна процедура на Общността, титулярът трябва да впише в документа, използван за транзитна декларация на Общността, по-точна в клетка 44 („Допълнителна информация“) на Единния административен документ, когато се използва, една от следните фрази:

Salida de la Comunidad sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no

Udpassage fra Fællesskabet undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

Ausgang aus der Gemeinschaft — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluß Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

Η έξοδος από την Κοινότητα υποβάλλεται σε περιορισμούς η σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

Exit from the Community subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

Sortie de la Communauté soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision no

Uscita dalla Comunità soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

Bij uitgang uit de Gemeenschap zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

Saída da Comunidade sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.o

Yhteisöstä vientiin sovelletaan asetuksen/direktiinvinl./päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

Utförsel från gemenskapen omfattas i enlighet med förordning/direktiv/beslut … av restriktioner eller pålagor

3.   Когато стоките са:

а)

поставени под митническа процедура, различна от транзитната процедура на Общността, или

б)

са премествани, без да са под митническа процедура.

Контролното копие Т5 трябва да се изготви в съответствие с членове от 912а до 912ж. В клетка № 104 на формуляра Т5 се поставя кръстче в квадрата „Други (конкретизирайте)“ и се добавя фразата, поставена като условие в параграф 2.

В случай на стоки, попадащи в първа алинея, буква а), контролното копие Т5 трябва да се изготви в митническата служба, където са извършени формалностите, изисквани за изпращане на стоките. В случай на стоки, попадащи в първа алинея, буква б), контролното копие Т5 трябва да се представи със стоките на митническата служба, компетентна за мястото където стоките напускат митническата територия на Общността.

Тези служби определят най-късната дата, на която стоките трябва да се представят на митническата служба на местоназначението, и когато е необходимо, вписва в митническия документ, под който стоките се транспортират текста, определен в параграф 2.

За целите на контролното копие Т5, получаващата служба трябва да бъде или службата по местоназначение за митническата процедура по първа алинея, буква а), или когато се прилага първа алинея, буква б), компетентната митническа служба за мястото, където стоките се връщат обратно в митническата територия на Общността.

4.   Параграф 3 се прилага също за стоки, преместващи се от една точка на митническата територия на Общността в друга през територията на една или повече страни от ЕАСТ, упоменати в член 309, буква е), които са признати от една от тези страни.

5.   Когато мярката на Общността, упомената в параграф 1, предвижда внасянето на обезпечение, това обезпечение трябва да се внесе в съответствие с член 912б, параграф 2.

6.   Когато на стоките, при пристигане в службата по местоназначение, не се признава незабавно статут на Общността или не минават незабавно през митническите формалности, изисквани за стоки, внесени в митническата територия на Общността, службата по местоназначение трябва да вземе мерките, предписани за тях.

7.   При обстоятелствата, описани в параграф 3, службата по местоназначение трябва да върне оригинала на контролното копие Т5 незабавно на адреса, посочен в клетка Б „Върнете на…“ на формуляра Т5, след като са завършени изисканите формалности и направени отметките.

8.   Когато стоките не са били внесени обратно в митническата територия на Общността, те трябва да се считат напуснали митническата територия на Общността нередовно от държавата-членка, където те са били поставени под процедурата, упомената в параграф 2, или е било изготвено контролното копие Т5.“

11.

В член 887, параграф 3, първа алинея думите „членове от 471 до 495“ се заменят с „членове от 912а до 912ж“

12.

Следната част ІVа се добавя след член 912:

„Част ІVа

КОНТРОЛ ВЪРХУ УПОТРЕБАТА И/ИЛИ МЕСТОНАЗНАЧЕНИЕТО НА СТОКИ

Член 912а

1.   За целите на настоящата част:

а)

„компетентни органи“ означава: митническите органи или всеки друг орган на държава-членка, отговорни за прилагане на настоящата част;

б)

„служба“ означава: митническата служба или орган, отговорни на местно ниво за прилагане на настоящата част;

в)

„контролно копие Т5“ означава: оригинал и копие на Т5, изготвен на формуляри, съответстващи на образеца в приложение 63, придружавани, когато е необходимо с един или повече формуляри оригинал и копие Т5а, съответстващи на образеца в приложение 64, или един или повече оригинал и копие на товарителница Т5, съответстващи на образеца в приложение 65. Формулярите трябва да бъдат отпечатани и попълнени в съответствие с обяснителната бележка в приложение 66 и, когато е целесъобразно, всички допълнителни указания, постановени в наредбите на Общността.

2.   Когато прилагането на наредбите на Общността се отнася за стоки, внесени в, изнесени от или премествани в рамките на митническата територия на Общността, подлежи на доказване на спазването на условията, постановени относно или предписани от тази мярка за употребата и/или местоназначението на стоките, това доказателство трябва да се осигури чрез представяне на контролно копие Т5, попълнено и използвано в съответствие с разпоредбите на настоящата част.

3.   Всички стоки, вписани в дадено контролно копие Т5, трябва да бъдат натоварени на единично транспортно средство по смисъла на член 347, параграф 2, втора алинея, предназначено за едноличен получател и една и съща употреба и/или местоназначение.

Компетентните органи могат да разрешат формулярът, съответстващ на образеца в приложение 65, да бъде заменен със списък на товарите Т5, изготвени от интегрирана електронна система или система за автоматична обработка на данни, или с описи, изготвени за целите на извършване спедиторските/износните формалности, които включват всичките подробности, предвидени във формуляра-образец в приложение 65, при условие че тези списъци са проектирани и попълнени по такъв начин, че могат да бъдат използвани без затруднение от въпросните органи и предлагат всички защити, считани за необходими от тези органи.

4.   В допълнение към задълженията, наложени по специфични наредби, от всяко лице, което подписва контролно копие Т5, се изисква да постави стоките, описани в този документ в декларираната употреба и/или да експедира стоките до декларираното местоназначение.

Това лице е отговорно в случай на злоупотреба на всяко лице с всяко контролно копие Т5, което то е изготвило.

5.   Като изключение от параграф 2 и освен ако не предвидено друго в разпоредбите на Общността, изискващи контрол върху употребата и/или местоназначението на стоките, всяка държава-членка има правото да изисква доказателството за стоките, за които е било дадено направление за употреба и/или местоназначение, предвидено или предписано, да бъде представено в съответствие с вътрешна процедура, при условие че стоките не напускат нейната територия преди да им е било дадено направление за друга употреба и/или местоназначение.

Член 912б

1.   Контролното копие Т5 се изготвя в един оригинал и поне едно копие. Всеки от техните формуляри трябва да носи оригиналния подпис на съответното лице и да включва всички подробности относно описанието на стоките и всякаква допълнителна информация, изисквана от разпоредбите, свързани с наредбите на Общността, налагащи контрола.

2.   Когато наредбите на Общността, налагащи контрола, предвиждат депозиране на обезпечение, то се депозира:

в агенцията, определена от тези наредби или, при липса на такава, в службата, която издава контролното копие Т5, или друга служба, определена за тази цел от държавата-членка, на която принадлежи службата, и

по начина, постановен в тези наредби, или при липса на такива, от органите на тази държава-членка.

В този случай един от следните текстове трябва да се впише в клетка № 106 на формуляр Т5:

Garantía constituida por un importe de … euros

Sikkerhed på … EUR

Sicherheit in Höhe von … EURO geleistet

Κατατεθείσα εγγύηση ποσού … ΕΥΡΩ

Guarantee of EUR … lodged

Garantie d'un montant de … euros déposée

Garanzia dell'importo di … EURO depositata

Zekerheid voor … euro

Entregue garantia num montante de … EURO

Annettu … euron suuruinen vakuus

Säkerhet ställd till et belopp av … euro.

3.   Когато наредбите на Общността, налагащи контрол, определят срок за даване на направление на стоките за дадена употреба и/или местоназначение, в клетка № 104 на формуляра Т5 трябва да се попълни заявлението „Срок от… дни за извършване“.

4.   Когато стоките се преместват под митническа процедура, контролното копие Т5 се издава от митническата служба, където стоките се изпращат.

Документът за представянето трябва да носи позоваване на издаденото контролно копие Т5. По подобен начин клетка № 109 на издадения формуляр Т5 трябва да съдържа позоваване на документа, използван за процедурата.

5.   Когато стоките не са поставени под митническа процедура, контролното копие Т5 се издава от службата, където стоките се изпращат.

Един от следните текстове се вписва в клетка № 109 на формуляра Т5:

Mercancías no incluidas en un régimen aduanero

Ingen forsendelsesprocedure

Nicht in einem Zollverfahren befindliche Waren

Εμπορεύματα εκτός τελωνειακού καθεστώτος

Goods not covered by a customs procedure

Marchandises hors régime douanier

Merci non vincolate ad un regime doganale

Geen douaneregeling

Mercadorias não sujeitas a regime aduaneiro

Tullimenettelyn ulkopuolella olevat tavarat

Varorna omfattas inte av något tullförfarande.

6.   Контролното копие Т5 трябва да се заверява от службата, упомената в параграфи 4 и 5. Тази заверка се състои от следното, което трябва да се появи в клетка А (служба на изпращане) на тези документи:

а)

в случай на формуляр Т5, наименованието и печата на службата, подписа на компетентното лице, датата на заверката и регистрационен номер, който може да бъде напечатан предварително;

б)

в случай на формуляр Т5 а или товарителен списък Т5, регистрационният номер, нанесен на формуляра Т5. Този номер се вмъква или чрез печат, съдържащ наименованието на службата, или ръчно; в последния случай той трябва да се придружава от официалния печат на тази служба.

7.   Освен ако не е предвидено друго в наредбите на Общността, изискващи контрол върху употребата и/или местоназначението на стоките, член 349 се прилага mutatis mutandis. Службата, упомената в параграфи 4 и 5, трябва да провери пратката и трябва да попълни и завери клетка D „Контрол от изходна служба“ на лицевата страна на формуляр Т5.

8.   Службата, съгласно параграфи 4 и 5, съхранява копие на всяко контролно копие Т5. Оригиналите на тези документи трябва да се върнат на съответното лице след извършване на административните формалности и надлежно попълване на клетки А (Изходно служба) и Б (Върнете на…) на формуляра Т5.

9.   Членове 353, 354 и 355 се прилагат mutatis mutandis.

Член 912в

1.   Стоките и оригиналите на контролните копия Т5 трябва да се представят в получаващата служба.

Освен ако не е предвидено друго в наредбите на Общността, относно контрола върху употребата и/или местоназначението на стоките, получаващата служба може да разреши стоките да бъдат доставени пряко на получателя при такива условия, каквито тя постанови, за да има възможност да осъществява своя контрол при или след пристигане на стоките.

Всяко лице, което представя контролно копие Т5 и пратката, за която то се отнася, на службата на местоназначение може при поискване да получи разписка, изготвена на формуляр, съответстващ на образеца в приложение 47. Разписката не може да замести контролното копие Т5.

2.   Когато наредбите на Общността изискват контрол върху излизането на стоки от митническата територия на Общността:

за стоките, напускащи по море, получаващата служба трябва да бъде службата, отговаряща за пристанището, където стоките са натоварени на плавателния съд, опериращ линия, различна от редовна корабна линия по смисъла на член 313а,

за стоки, напускащи по въздуха, получаващата служба трябва да бъде службата, отговаряща за международното летище на Общността, по смисъла на член 190, буква б), на което стоките са натоварени в самолет, излитащ за летище извън Общността,

за стоки, напускащи по някакъв друг начин или при други обстоятелства, получаващата служба трябва да бъде службата на излизане, упомената в член 793, параграф 2.

3.   Получаващата служба трябва да осъществява контрол върху предвидената или предписана употреба и/или местоназначение. Тя трябва да регистрира подробностите на контролното копие Т5 чрез съхраняване на копие от този документ, когато е целесъобразно, и резултатите от извършените контроли.

4.   Получаващата служба трябва да върне оригинала на контролното копие Т5 на адреса, показан в клетка Б („Върнете на…“) на формуляра Т5 след като са завършени изискваните формалности и са направени обяснителните бележки.

Член 912г

1.   Когато издаването на контролно копие Т5 изисква обезпечение по член 912б, параграф 2, се прилагат разпоредбите на параграфи 2 и 3.

2.   Когато на количества от стока не са били дадени направления за предписана употреба и/или местоназначение, след изтичане на срока, определен по член 912б, параграф 3, когато е приложим, компетентните органи трябва да предприемат необходимите стъпки, които да дадат възможност на службата, съгласно член 912б, параграф 2 да получи обезщетение от внесената гаранция, когато е приложимо, за частта съответстваща на тези количества.

Независимо от това, при поискване от заинтересованото лице, тези органи могат да решат да удържат, когато е приложимо, от обезпечението сума, получена чрез вземане на частта на гаранцията, съответстваща на количеството стоки без направление за определената употреба и/или местоназначение до края на предписания срок, и умножавайки я с частното, получено от разделянето на броя на дните след срока, изискван за даване на направление за тяхната употреба и/или местоназначение с продължителността, в дни, на срока.

Настоящият параграф не се прилага, когато заинтересованото лице може да покаже, че въпросните стоки са били погубени поради force majeure.

3.   Ако в срок от шест месеца от датата, на която е било издадено контролното копие Т5, или от изтичане на срока, вписан в клетка № 104 на формуляра Т5 под „Срок… дни за извършване“, в зависимост от случая, това копие, надлежно заверено от получаващата служба, не е било получено от службата, на която трябва да се върне, определено в клетка Б на документа, компетентните органи трябва да предприемат необходимите стъпки да изискат службата, упомената в член 912б, параграф 2 да получи като обезщетение обезпечението, предвидено в този член.

Настоящият параграф не се прилага, когато закъснението на връщането на контролното копие Т5 не може да се препише на заинтересованото лице.

4.   Разпоредбите на параграфи 2 и 3 се прилагат, освен ако не е предвидено друго в наредбите на Общността, изискващи контрол върху употребата и/или местоназначението на стоките, при всички случаи, без да се накърняват разпоредбите относно митническите задължения.

Член 912д

1.   Освен ако не е предвидено друго в наредбите на Общността, изискващи контрол върху употребата и/или местоназначението на стоките, контролното копие Т5 и пратката, която то придружава, могат да бъдат разделени преди завършване на процедурата, за която този формуляр е бил издаден. Пратките, получени в резултат на това делене, могат сами да бъдат допълнително делени.

2.   Службата, в която се извършва деленето, издава в съответствие с член 912б, извлечение от контролното копие Т5 за всяка част от разделената пратка.

Всяко извлечение трябва да съдържа, inter alia, допълнителната информация, показана в клетки № 100, 104, 105, 106 и 107 на първоначалното контролно копие Т5, и трябва да посочва нетната маса и нетното количество на стоките, за които се прилага това извлечение. Един от следните текстове се вписва в клетка № 106 на формуляр Т5, използван за всяко извлечение:

Extracto del ejemplar de control T5 inicial (número de registro, fecha, oficina y país de expedición): …

Udskrift af det oprindelige kontroleksemplar T5 (registreringsnummer, dato, sted og udstedelsesland): …

Auszug aus dem ursprünglichen Kontrollexemplar T5 (Registriernummer, Datum, ausstellende Stelle und Ausstellungsland): …

Απόσπασμα του αρχικού αντιτύπου ελέγχου Τ5 (αριθμός πρωτοκόλλου, ημερομηνία, τελωνείο και χώρα έκδοσης): …

Extract of the initial T5 control copy (registration number, date, office and country of issue): …

Extrait de l'exemplaire de contrôle T5 initial (numéro d'enregistrement, date, bureau et pays de délivrance): …

Estratto dell'esemplare di controllo T5 originale (numero di registrazione, data, ufficio e paese di emissione): …

Uittreksel van het oorspronkelijke controle-exemplaar T5 (registratienummer, datum, kantoor en land van afgifte): …

Extracto do exemplar de controlo T5 inicial (número de registo, data, estância e país de emissão): …

Ote alun perin annetusta T5-valvontakappaleesta (kirjaamisnumero, antamispäivämäärä, -toimipaikka ja -maa): …

Utdrag ur ursprungligt kontrollexemplar T5 (registreringsnummer, datum, utfärdande kontor och land): ….

Клетка Б „Върнете на…“ на формуляра Т5 трябва да съдържа информацията, показана в съответстващата клетка на първоначалния формуляр Т5.

Един от следните текстове трябва да се впише в клетка J „Контроли на употребата и/или предназначението“ в първоначалния формуляр Т5:

… (número) extractos expedidos — copias adjuntas

… (antal) udstedte udskrifter — kopier vedføjet

… (Anzahl) Auszüge ausgestellt — Durchschriften liegen bei

… (αριθμός) εκδοθέντα αποσπάσματα — συνημμένα αντίγραφα

… (number) extracts issued — copies attached

… (nombre) extraits délivrés — copies ci-jointes

… (numero) estratti rilasciati — copie allegate

… (aantal) uittreksels afgegeven — kopieën bijgevoegd

… (número) de extractos emitidos — cópias juntas

Annettu … (lukumäärä) otetta — jäljennökset liitteenä

… (antal) utdrag utfärdade — kopier bifogas.

Първоначалното контролно копие Т5 трябва да се върне незабавно на адреса, показан в клетка Б „Върнете на…“ на формуляра Т5, придружено с копия на издадените извлечения.

Службата, където се извършва деленето, трябва да съхранява копие на първоначалното контролно копие и извлеченията. Оригиналите на извлеченията контролни копия Т5 трябва да придружават всяка част на разделената пратка до съответстващите получаващи служби, където се прилагат разпоредбите, упоменати в член 912в.

3.   В случай на допълнително делене съгласно параграф 1, се прилага параграф 2 mutatis mutandis.

Член 912е

1.   Контролното копие Т5 може да се издаде впоследствие при условие че:

съответното лице не е отговорно за неуспеха да кандидатства за или да издаде документ, когато стоките са били изпратени, или може да представи доказателства, че това не се дължи на някаква измама или явно нехайство от негова страна,

съответното лице представя доказателство, че контролното копие Т5 се отнася за стоки по отношение на които всички формалности са били завършени,

въпросното лице представи документите, изисквани за издаване на това контролно копие Т5,

се установи в степен, задоволяваща компетентните контролни органи, че издаването впоследствие на контролното копие Т5 не може да доведе до подобряване на осигуряването на финансови ползи, които не биха били гарантирани в светлината на използваната процедура, митническия статут на стоките и тяхната употреба и/или местоназначение.

Когато контролното копие Т5 се издава впоследствие, формулярът Т5 трябва да съдържа един от следните текстове, написан с червено:

Expedido a posteriori

Udstedt efterfølgende

nachträglich ausgestellt

Εκδοθέν εκ των υστέρων

Issued retrospectively

Délivré a posteriori

Rilasciato a posteriori

achteraf afgegeven

Emitido a posteriori

Annettu jälkikäteen

Utfärdat i efterhand

и съответното лице трябва да впише в него идентификацията на транспортното средство, с което стоките са били изпратени, датата на заминаване и ако е приложимо, датата на която стоките са били представени в службата на местоназначение.

2.   Дубликатите на контролните талони Т5 и извлеченията контролни талони Т5 могат да се издават от издаващата служба при поискване на съответното лице в случай на загубване на оригиналите. Дубликатът трябва да носи печат на службата и подпис на компетентния служител и с червени печатни букви една от следните думи:

DUPLICADO

DUPLIKAT

DUPLIKAT

ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ

DUPLICATE

DUPLICATA

DUPLICATO

DUPLICAAT

SEGUNDA VIA

KAKSOISKAPPALE

DUPLIKAT.

3.   В контролните копия Т5, издадени впоследствие, и дубликатите могат да се вписват обяснителни бележки от получаващата служба само, когато службата установи, че на стоките, покрити от въпросния документ, е било дадено направление за употреба и/или местоназначение, предвидено или предписано от наредбите на Общността.

Член 912ж

1.   Компетентните органи на всяка държава-членка могат, в рамките на обхвата на тяхната компетентност, да разрешат на всяко лице, което изпълнява условията, постановени в параграф 4, и което възнамерява да изпраща стоки, по отношение на които трябва да се изготвя контролно копие Т5 (наричан по-долу „упълномощен изпращач“) да не представя в отправната служба съответните стоки или контролното копие, което ги покрива.

2.   По отношение на контролното копие Т5, използвано от упълномощени изпращачи, компетентните органи могат да:

а)

предпишат използването на формуляри, носещи отличителна маркировка за идентифициране на упълномощените изпращачи;

б)

да поставят условие клетката А „Служба на изпращане“ на формуляра:

да бъде подпечатано предварително с печата на отправната служба и подписано от служител на тази служба, или

да бъде подпечатано от упълномощения изпращач със специален одобрен метален печат, отговарящ на образеца в приложение 62, или

да бъде предварително отпечатано с щампа на специалния печат, отговарящ на образеца в приложение 62, ако е отпечатано на принтер, одобрен за тази цел. Тази щампа може да се вкара в интегрирана електронна система или система за автоматизирана обработка на данни;

в)

да разреши на упълномощения изпращач да не подписва формуляри, подпечатани със специалния одобрен печат, упоменат в приложение 62, които се изготвят от интегрирана електронна система или система за автоматизирана обработка на данни. В този случай мястото, запазено за подписа на декларатора в клетка 110 на формулярите трябва да съдържа една от следните фрази:

Dispensa de la firma, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

Underskriftsdispensation, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

Freistellung von der Unterschriftsleistung, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

Απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής, άρθρο 912 ζ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

Signature waived — Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

Dispense de signature, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

Dispensa dalla firma, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

Vrijstelling van ondertekening — artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

Dispensada a assinatura, artigo 912.o — G do Regulamento (CE) n. 2454/93

Vapautettu allekirjoituksesta — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

Befriad från underskrift, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93.

3.   Упълномощеният изпращач трябва да попълни контролното копие Т5, вписвайки изискваните подробности, включително:

в клетка А („Отправна служба“) датата, на която стоките са били изпратени и номера, даден на декларацията, и

в клетка Г („Контрол от отправната служба“) на формуляра Т5 една от следните забележки:

Procedimiento simplificado, artículo 912 octavo del Reglamento (CEE) no 2454/93

Forenklet fremgangsmåde, artikel 912g i forordning (EØF) nr. 2454/93

Vereinfachtes Verfahren, Artikel 912g der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93

Απλουστευμένη διαδικασία, άρθρο 912 ζ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93

Simplified procedure — Article 912g of Regulation (EEC) No 2454/93

Procédure simplifiée, article 912 octies du règlement (CEE) no 2454/93

Procedura semplificata, articolo 912 octies del regolamento (CEE) n. 2454/93

Vereenvoudigde procedure, artikel 912 octies van Verordening (EEG) nr. 2454/93

Procedimento simplificado, artigo 912.o — G do Regulamento (CE) n.o 2454/93

Yksinkertaistettu menettely — asetuksen (ETY) N:o 2454/93 912g artikla

Förenklat förfarande, artikel 912g i förordning (EEG) nr 2454/93

и, когато е целесъобразно, подробности за срока, в който стоките трябва да бъдат представени в получаващата служба, приложените идентификационни мерки и справки в спедиторския документ.

Това копие, надлежно попълнено и, когато е необходимо, подписано от упълномощения изпращач, се смята, че е било издадено от службата, посочена от печата, упоменат в параграф 2, буква б).

След изпращането на стоките, упълномощеният изпращач трябва незабавно да изпрати до отправната служба копие на контролното копие Т5, заедно с всеки друг документ, на базата на който е било изготвено контролно копие Т5.

4.   Разрешението, упоменато в параграф 1, се дава само на лица, които често изпращат стоки, чиято документация дава възможност на компетентните органи да проверяват техните операции и които не са извършили сериозни или повторни нарушения на действащото законодателство.

Разрешението трябва да уточни в частност:

службата или службите, компетентни да действат като отправни служби на пратки,

срокът и процедурата, по която упълномощеният изпращач трябва да информира отправната служба за пратката, която се изпраща, за да може тази служба да осъществява всякакъв контрол, включително всеки, изискван от наредбите на Общността, преди заминаването на стоките,

срокът, в който стоките трябва да бъдат представени в получаващата служба; този срок трябва да се определи съгласно условията на транспорт или наредбите на Общността,

мерките, които трябва да се вземат за идентифициране на стоките, които могат да включват използване на специални пломби, одобрени от компетентните органи и прикрепени от упълномощения изпращач,

средствата за осигуряване на обезпечение, когато издаването контролно копие Т5 зависи от това.

5.   Упълномощеният изпращач трябва да вземе необходимите мерки за да осигури опазването на специалния печат или формулярите, носещи щампата на службата на заминаване.

Упълномощеният изпращач носи всички последствия, в частност финансовите последствия, за всички грешки, пропуски и други недостатъци в контролните копия Т5, които изготвя, или при изпълнение на процедурите, които му са възложени по разрешението, предвидено в параграф 1.

В случай на злоупотреба от някое лице с контролните копия Т5, подпечатани предварително с печата на отправната служба и със специалния печат, упълномощеният изпращач е отговорен, без да се накърняват наказателни преследвания, за заплащането на мита и други такси, които не са били платени и за възстановяването на всички финансови ползи, които са били грешно придобити след такава злоупотреба, освен ако той може по задоволителен начин да покаже на компетентните органи, че е вземал всички мерки, изисквани за да осигури опазването на специалния печат или формулярите, носещи щампата на печата на отправната служба или щампата на специалния печат.“

13.

Вмъква се приложение 1А, както е показано в приложение І на настоящия регламент.

14.

Приложения от 2 до 5, 7 и 8 се заличават

15.

Приложение 14 се замества с текста в приложение ІІ на настоящия регламент.

16.

Приложение 15 се замества с текста в приложение ІІІ на настоящия регламент.

17.

Приложения 19 и 20 се заличават.

18.

Приложение 26 се изменя и допълва в съответствие с приложение ІV на настоящия регламент.

19.

Приложение 27 се заменя с приложение V на настоящия регламент.

20.

Приложения 39, 40 и 41 се заличават.

21.

В приложение 62 позоваването на член 491 в бележката под линия 1 се заменя с член 912ж.

22.

Предната страница на копия 1 и 2 на образеца в приложение 63 се заменя с приложение VІ на настоящия регламент.

23.

Приложение 66 се заменя с приложение VІІ на настоящия регламент.

24.

Приложение 87 се изменя и допълва в съответствие с приложение VІІІ на настоящия регламент.

Член 2

За целите на член 292, параграф 2 и 293, параграф 1 държавите-членки могат да продължат да използват техните съществуващи мерки до заместването на приложение 67.

Формулярите, определени в член 1, точка 22, които са били в употреба преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, могат да продължат да се използват до изчерпване на запасите, но при всички случаи не по-късно от 31 декември 2001 г., при условие че са направени необходимите редакционни промени.

Член 3

Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Член 1, точки 4 и 14 се прилагат от 1 юли 2000 г.

Член 1, точки 1, 2, 3, 7, 13 и 20 се прилагат от 1 януари 2001 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 24 юли 2000 година.

За Комисията

Frederik BOLKESTEIN

Член на Комисията


(1)  ОВ L 302, 19.10.1992 г., стр. 1.

(2)  ОВ L 119, 7.5.1999 г., стр. 1.

(3)  ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1.

(4)  ОВ L 197, 29.7.1999 г., стр. 25.

(5)  ОВ L 211, 11.8.1999 г., стр. 1.

(6)  ОВ L 2, 5.1.2000 г., стр. 1.

(7)  ОВ L 205, 3.8.1985 г., стр. 5.

(8)  ОВ L 240, 10.9.1999 г., стр. 11.

(9)  Влизане в сила от 1.9.1999 г.

(10)  Влизане в сила от 1.7.2000 г.

(11)  Комисията ще публикува в Официален вестник на Европейските общности (серия С) датата, от която тези страни са изпълнили задълженията, постановени в член 72б.“


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ IА

ИСКАНЕ ЗА ОБВЪРЗВАЩА ТАРИФНА ИНФОРМАЦИЯ (ОТИ)

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ II

„ПРИЛОЖЕНИЕ 14

УВОДНИ БЕЛЕЖКИ КЪМ СПИСЪКА В ПРИЛОЖЕНИЕ 15

Бележка 1: Списъкът определя условията, изисквани за всички продукти, за да бъдат разглеждани като достатъчно обработени или преработени по смисъла на членове 69 и 100.

Бележка 2:

2.1.   Първите две колони в списъка описват получения продукт. Първата колона дава използвания номер на позицията или главата в Хармонизираната система, а втората колона дава описанието на стоките, използвано в тази система, за тази позиция или глава. За всеки номер в първите две колони е определено правило в колона 3 или 4. Когато в някои случаи пред номера в първата колона е поставено „ex“, това означава, че правилото в колона 3 или 4 се прилага само за част от тази позиция, както е описана в колона 2.

2.2.   Когато няколко позиции са групирани в колона 1 или е посочена глава и поради това в колона 2 е дадено общо описание, съответното правило, посочено в колона 3 или 4, се прилага за всички продукти, класирани в позициите на главата или във всички позиции, групирани в колона 1.

2.3.   Когато в списъка има различни правила, прилагани за различни продукти в рамките на една позиция, всеки абзац съдържа описанието на тази част от позицията, покрита от съответното правило в колона 3 или 4.

2.4.   Когато за номер в първите две колони е определено правило и в колона 3, и в колона 4, износителят може да избере, като алтернатива, да прилага или правилото от колона 3, или правилото от колона 4. Ако в колона 4 не е дадено правило за произход, се прилага правилото от колона 3.

Бележка 3:

Разпоредбите на членове 69 и 100 относно продукти, придобили статут на определен произход, които се използват при преработка на други продукти, се прилагат независимо от това дали този статут е придобит вътре във фабриката, където тези продукти се използват, или в друга фабрика в страната или републиката-бенефициер или в Общността.

Пример:

Двигател от позиция № 8407, за който правилата постановяват, че стойността на материалите без произход, които могат да се инкорпорират, не могат да превишават 40 % от фабричната цена, се прави от „други легирани стомани, първично формирани чрез коване“ на позиция № ex 7224.

Ако тази изковка е било изкована в страната или републиката-бенефициер от слитък без произход, тя вече е придобила статут на произход по силата на правилото за позиция № ex 7224 в списъка. Изковката може след това да се счита за произхождаща при изчисляването на стойността на двигателя, независимо от това дали е била произведена в същата фабрика или в друга фабрика в страната или републиката-бенефициер. Стойността на слитъка без произход по този начин не се взема предвид при добавяне на стойността на използваните материали без произход.

3.2.   Правилото в списъка представлява минималното количество на изискваната обработка или преработка и извършването на по-голяма обработка или преработка също придава статут на произход. Следователно, ако едно правило предвижда материал без произход да може да бъде използван на определено ниво на производство, използването на този материал на по-ранен етап на производство е разрешено, а използването на този материал на по-късен етап не е разрешено.

3.3.   Без да се накърнява бележка 3, когато правило посочва, че може да бъде използван „материал от всяка позиция“, могат да бъдат използвани също така материали от същата позиция, от която е продукта, предмет обаче на специфични ограничения, които могат също да се съдържат в правилото. Независимо от това, изразът „производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция №…“ означава че могат да се използват само материали, класирани в позицията на материала, и материали с описание, различно от описанието на продукта, дадено в колона 2.

Когато правило в списъка определя, че продукт може да бъде произведен от повече от един материал, това означава, че могат да бъдат използвани един или повече материали. Не се изисква всички да бъдат използвани.

Пример:

Правилото за тъкани от позиции № 5208 до 5212 предвижда, че могат да бъдат използвани естествени влакна и между другите материали могат да се използват също така химически материали. Това не означава, че трябва да се използват и двата материала; възможно е да се използват единия или другия, или и двата.

Когато правило в списъка определя, че продукт може да бъде произведен от конкретен материал, условието явно не препятства използването на други материали, които поради своето естество не могат да удовлетворят това правило. (Виж също бележка 6.2. по долу във връзка с текстила).

Пример:

Правилото за готови храни от позиция № 1904, което определено изключва използването на житни растения и техните производни, не възпрепятства използването на минерални соли, химикали и други добавки, които не са продукти от житни растения.

Това обаче не се отнася за продукти, които въпреки че не могат да бъдат произведени от конкретните материали, определени в списъка, могат да бъдат произведени от материал от същото естество на по-ранен етап на производство.

Пример:

При дрехи от глава 62, направени от материали, различни от трикотажни, ако за този клас е разрешено използването само на прежда без произход, не е възможно да се започне от платно, което не е трикотажно, дори ако плат, който не е трикотажен нормално не може да се направи от прежда. При тези случаи началният материал нормално би бил на етапа преди преждата, т.е. на етапа влакно.

3.6.   Когато в дадено правило в списъка са дадени два процента за максималната стойност на материали без произход, който може да бъде използван, тези проценти не могат да се събират заедно. С други думи, максималната стойност на всички използвани материали без произход никога не могат да превишават по-високия от дадените проценти. Нещо повече, индивидуалният процент не трябва да се превишава по отношение на конкретните материали, за които се прилагат.

Бележка 4:

4.1.   Терминът „естествени влакна“ е използван в списъка по отношение на влакна, различни от изкуствени или синтетични влакна. Той е ограничен до етапите преди извършването на преденето, включително и отпадъците и освен ако е предвидено друго, терминът включва влакна, които са били кардирани, разресани или обработени по друг начин, но не изпредени.

4.2.   Терминът „естествени влакна“ включва конски косми от позиция № 0503 коприна от позиции № 5102 и 5103, както и вълнени влакна и фини или груби животински косми от позиции № 5101 до 5105, памучни влакна от позиции № 5201 до 5203 и други растителни влакна от позиции № 5301 до 5305.

4.3.   Термините „текстилна маса“, „химически материали“„материали за производство на хартия“ се използват в списъка за да опишат материалите, които не са класирани в глави от 50 до 63, които могат да бъдат използвани за производството на изкуствени, синтетични или хартиени влакна или прежда.

4.4.   Терминът „получени индустриално щапелни влакна“ се използва в списъка по отношение на кабели от синтетични нишки, щапелни влакна или отпадъци от позиции № 5501 до 5507.

Бележка 5:

5.1.   Когато за даден продукт в списъка се прави позоваване на настоящата забележка, условията определени в колона 3, не се прилагат за базови текстилни материали, използвани за производството на този продукт и които взети заедно представляват 10 % или по-малко от общото тегло на всички използвани базови текстилни материали. (Виж бележка 5.3. и 5.4.).

Независимо от това, максималното отклонение, упоменато в бележка 5.1., може да се прилага само за смесени продукти, които са били направени от два или повече базови текстилни материали.

Базови текстилни материали са следните:

коприна,

вълна,

груби животински косми,

фини животински косми,

косми от конски гриви и опашки,

памук,

материали за производства на хартия и хартия,

лен,

коноп,

юта и други текстилни ликови влакна,

сезал и други текстилни влакна от рода „Agave“,

кокосово влакно, абака, рами и други растителни текстилни влакна,

кабели от синтетични нишки,

кабели от изкуствени нишки,

токопроводни кабели,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от полипропилен,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от полиестер,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от полиамид,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от поли аркилонитрил,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от полиимид,

синтетични получени индустриално щапелни влакна, от политетрафлуороетилен,

синтетични получени индустриално щапелни влакна от полифенилин сулфид,

синтетични получени индустриално щапелни влакна от поливинил хлорид,

други синтетични получени индустриално щапелни влакна,

изкуствени получени индустриално щапелни влакна, от вискоза,

други изкуствени получени индустриално щапелни нишки,

прежда от полиуретан, сегментирана с гъвкави сегменти от полиетер, дори многократно усукани,

прежда от полиуретан, сегментирана с гъвкави сегменти от полиестер, дори многократно усукани,

материали от позиция 5605 (метализирани прежди), включващи лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасово фолио, дори покрити с алуминиев прах, с ширина не по-голяма от 5 мм, в трислойна конструкция тип „сандвич“ чрез прозрачно или оцветено свързващо вещество между два пласта пластмасово фолио,

други продукти от позиция № 5605.

Пример:

Прежда от позиция № 5205, направена от памучни влакна от позиция № 5203 и синтетични щапелни нишки от позиция № 5506, е смесена прежда. Поради това, синтетичните щапелни нишки без произход, които не отговарят на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или текстилна маса), могат да бъдат използвани до 10 % от теглото на преждата.

Пример:

Вълнена тъкан от позиция № 5112, направени от вълнена прежда от позиция № 5107 и синтетична прежда от щапелни влакна от позиция № 5509, е смесена тъкан. Поради това, синтетичните щапелни влакна без произход, които не отговарят на правилата за произход (които изискват производство от химически материали или текстилна маса), или вълнена прежда, която не отговаря на правилата за произход (които изискват производство от естествени влакна, не-кардирани, нито пенирани, нито обработени по друг начин за предене), или комбинация на двете, могат да бъдат използвани при условие че тяхното общо тегло не превишава 10 % от теглото на тъканта.

Пример:

Тъфтинг изделия от позиция № 5802, направени от памучна прежда от позиция № 5205, и памучни тъкани от позиция № 5210 са смесен продукт само ако самата памучна тъкан е смесена тъкан, направена от прежди, класирани в отделни позиции, или ако самите използвани памучни прежди са смеси.

Пример:

Ако въпросните тъфтинг изделия са били направени от памучна прежда от позиция № 5205 и синтетични влакна от позиция № 5407, очевидно е, че използваните прежди са два отделни базови текстилни материала и тафтинг изделието е съответно смесен продукт.

5.3.   За продукти, включващи „прежда от полиуретан, сегментирана с гъвкави сегменти от полиетер, дори многократно усукани“ това максимално отклонение е 20 % по отношение на тази прежда.

5.4.   За продукти, включващи „лента, състояща се от сърцевина от алуминиево фолио или от сърцевина от пластмасово фолио, дори покрити с алуминиев прах, с ширина не по-голяма от 5 мм, в трислойна конструкция тип“ сандвич „чрез прозрачно или оцветено свързващо вещество между два пласта пластмасово фолио“ това максимално отклонение е 30 % по отношение на тази лента.

Бележка 6:

6.1.   Когато в списъка има позоваване на настоящата бележка, текстилни материали (с изключение на хастари и междинни подплати), които не отговарят на правилото, определено в колона 3 за съответния готов продукт, могат да се използват при условие че те са класирани в позиция, различна от тази на продукта и тяхната стойност не превишава 8 % от фабричната цена.

Без да се накърнява точка 6.3., материали, които не са класирани в рамките на глави от 50 до 63, могат да се използват свободно при производството на текстилни продукти, дори когато съдържат текстил.

Пример:

Ако правило в списъка предвижда, че за конкретен текстилен продукт (например панталони), трябва да се използва прежда, това не възпрепятства използването на метални детайли, като копчета, тъй като копчетата не са класирани в рамките на глави от 50 до 63. Поради същата причина то не възпрепятства използването на ципове, въпреки че циповете обикновено съдържат текстил.

6.3.   Когато се прилага правило за процент, стойността на материалите, които не са класирани в рамките на глави от 50 до 63, трябва да се вземат предвид при изчисляване на стойността на вградените материали без определен произход.

Бележка 7:

7.1.   За целите на позиции № ex 2707, от 2713 до 2715, ex 2901 и ex 3403„специфичните процеси“ са следните:

а)

вакуумна дестилация;

б)

редистилация чрез много пълен процес на фракциониране (1);

в)

крекиране;

г)

реформинг;

д)

извличане чрез избирателни разтворители;

е)

процесът, състоящ се от всички следващи операции: обработка с концентрирана сярна киселина, олеум или серен анхидрид; неутрализиране с алкални вещества; обезцветяване и пречистване с естествено-активна пръст; активирана пръст, активен въглен или боксит;

ж)

полимеризация;

з)

алкилиране;

и)

изомеризация;

7.2.   За целите на позиции № 2710, 2711 и 2712„специфичните процеси“ са следните:

а)

вакуумна дестилация;

б)

редистилация чрез много пълен процес на фракциониране (1);

в)

крекиране;

г)

реформинг;

д)

извличане чрез избирателни разтворители;

е)

процесът, състоящ се от всички следващи операции: обработка с концентрирана сярна киселина, олеум или серен анхидрид; неутрализиране с алкални вещества; обезцветяване и пречистване с естествено-активна пръст; активирана пръст, активен въглен или боксит;

ж)

полимеризация;

з)

алкилиране;

ий)

изомеризация;

к)

по отношение на нефт от позиция № ex 2710 само, десулфониране с водород, което води до намаление на съдържанието на сяра на обработения продукт с най-малко 85 % (метод ASTM D 1266-59 T);

л)

по отношение на продукти от позиция № 2710 само, депарафиниране чрез процес, различен от филтриране;

м)

по отношение на нефт от позиция № ex 2710 само третиране с водород при наляганеa по-високо от 20 bar и температура, по-висока от 250 °С с използване на катализатор, различен от оказващ въздействие на десулфонирането, когато водорода представлява активен елемент в химическа реакция. По-нататъшно третиране с водород на смазочни масла от позиция № ex 2710 (например, окончателна хидрообработка), по-специално за подобряване на цвета или стабилността няма обаче да се счита за специфичен процес;

н)

по отношение на тежки течни горива от позиция № ex 2710 само, атмосферна дестилация, при условие че се дестилира по-малко от 30 % обемно от тези продукти, включително загубите, при 300 °С чрез метода ASTM D 86;

о)

по отношение на тежки течни горива, различни от нафта и мазут от позиция № ex 2710 само, третиране чрез високочестотно електрическо храстовидно изпразване.

7.3.   За целите на позиции № ex 2707, от 2713 до 2715, ex 2901, ex 2902 и ex 3403, прости операции, като почистване, декантиране, обезсоляване, разделяне на водата, филтриране, оцветяване, маркиране, получаване на сярно съдържание в резултат на смесване на продукти с различно съдържание на сяра или всяка комбинация от тези операции или подобни операции, не придава произход.


(1)  Виж допълнителна обяснителна бележка 4, буква б) към глава 27 на Комбинираната номенклатура.“


ПРИЛОЖЕНИЕ I

„ПРИЛОЖЕНИЕ 15

СПИСЪК НА ОБРАБОТКАТА ИЛИ ПРЕРАБОТКАТА, КОЯТО СЕ ИЗИСКВА ДА СЕ ИЗВЪРШИ НА МАТЕРИАЛИ БЕЗ ПРОИЗХОД, ЗА ДА ДОБИЕ ПРОИЗВЕЖДАНИЯТ ПРОДУКТ СТАТУС НА ПРОДУКТ С ОПРЕДЕЛЕН ПРОИЗХОД

№ на позицията по хармонизираната система

Описание на продукта

Обработка или преработка, извършена продукта, която му придава статус на продукт с определен произход

(1)

(2)

(3) или (4)

глава 1

Живи животни

Всички използвани животни в глава 1 трябва да бъдат изцяло получени.

 

глава 2

Меса и карантии, годни за консумация

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глави 1 и 2.

 

глава 3

Риби и ракообразни, мекотели и други водни безгръбначни

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 3.

 

ex глава 4

Мляко и млечни продукти; птичи яйца; естествен мед; продукти от животински произход, годни за консумация, неотбелязани, нито включени другаде; с изключение на:

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 4.

 

0403

Мътеница, подквасени млека и сметана, кисело мляко, кефир и други ферментирали или подкиселени млека и сметана, дори концентриране или с прибавка на захар или други подсладители, ароматизирани или с прибавка на плодове, ядки или какао

Производство, при което:

всички използвани материали от глава 4 трябва да са изцяло получени,

всеки използван плодов сок (с изключение на тези от ананас, зелен лимон или грейпфрут) от позиция № 2009 трябва да е имал определен произход,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта.

 

ex глава 5

Други продукти от животински произход, неотбелязяни, нито включени другаде; с изключение на:

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 4.

 

ex 0502

Четина от свине или глигани, косми от борсук

Почистване, дезинфекциране, сортиране и подреждане в една посока на четина и косми.

 

глава 6

Живи дървета и други растения; луковици, глави, корени и други подобни; отрязани цветя и декоративна шума, листа, зеленина

Производство, при което:

всички използвани материали от главаo 6 трябва да са изцяло получени,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта.

 

глава 7

Зеленчуци и някои корени и грудки, годни за консумация

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 7.

 

глава 8

Плодове и ядки, годни за консумация, цитрусови или пъпешови кори

Производство, при което:

всички използвани плодове и ядки трябва да са изцяло получени,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 9

Кафе, чай, мате и подправки; с изключение на:

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 9

 

0901

Кафе, печено или декофеинизирано; черупки и люспи от кафе; заместители на кафе, съдържащи кафе, независимо от съотношението в сместа

Изработка от материали от всички позиции

 

0902

Чай, с подправки или не

Изработка от материали от всички позиции

 

ex 0910

Смеси от подправки

Изработка от материали от всички позиции

 

глава 10

Житни растения

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 10

 

ex глава 11

Мелничарски продукти; малц; скорбяла и нишесте; инулин; пшеничен глутен; с изключение на:

Производство, при което всички използвани зърнени храни, зеленчуците, корените и грудките, годни за консумация, от позиция № 0714 или плодовете, трябва да бъдат изцяло получени

 

ex 1106

Брашна и грис от зеленчуци със сухи бобови чушки от позиция № 0713

Изсушаване и смилане на зеленчуци с бобови чушки от позиция № 0708

 

глава 12

Маслодайни семена и плодове; разни видове семена, семена за посев и плодове; индустриални или медицински растения; слама и фуражи

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 12

 

1301

Шеллак; естествени клейове, смоли, смолисти клейове (например, балсами)

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция №1301 не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

1302

Растителни сокове и екстракти; пектинови материали, пектинати и пектати; агар-агар и други лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани:

 

 

— лепкави и сгъстяващи материали, извлечени от растения, дори модифицирани

Изработка от не-модифицирани лепкави и сгъстяващи материали

 

— други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

глава 14

Материали за сплитане и други продукти от растителен произход, неотбелязяни, нито включени другаде

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 14

 

ex глава 15

Мазнини и масла от животински или растителен произход; продукти от тяхното разпадане; обработени мазнини за хранителни цели; восъци от животински или растителен произход; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

1501

Свинска мас (включително други видове мазнини от свине) и мазнини от домашни птици, различни от тези в позиция № 0209 или 1503:

 

 

— Костни мазнини и мазнини от отпадъци

Производство от материали от всички позиции с изключение на тези от позиция № 0203, 0206 или 0207 или кости от позиция № 0506

 

— Други

Производство от меса и карантии, годни за консумация, от свине от позиция № 0203 или 0206 или месо и карантии, годни за консумация, от домашни птици от позиция № 0207

 

1502

Мазнини от животни от рода на едрия рогат добитък, овце или кози, различни от тези по позиция № 1503:

 

 

— Костни мазнини и мазнини от отпадъци

Производство от материали от всички позиции с изключение на тези от позиция № 0201, 0202, 0204 или 0206 или кости от позиция № 0506

 

— Други

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 2

 

1504

Мазнини и масла и техните фракции, от риби или морски бозайници, дори рафинирани, но не химически променени:

 

 

— Твърди фракции

Производство от материали от всички позиции, включително от други материали от позиция № 1504

 

— Други

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глави 2 и 3

 

ex 1505

Рафиниран ланолин

Производство от необработена мазнина от серей от позиция 1505

 

1506

Други видове мазнини и масла от животински произход и техните фракции, дори рафинирани, но не химически променени:

 

 

— Твърди фракции

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 1506

 

— Други

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 2

 

1507 до 1515

Растителни масла и техни фракции:

 

 

— Соево, фъстъчено, палмово, кокосово (от копра), палмистово, от бабасу, тунгово масло, восък от мирта, японски восък, фракции на масло от жожоба и технически и промишлени масла, различни от производство на храни за човешка консумация

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

— Твърди фракции, с изключение на масло от жожоба

Производство от материали от позиции № от 1507 до 1515

 

— Други

Производство, при което всички растителни материали трябва да бъдат напълно получени

 

1516

Мазнини и масла от животински или растителен произход и техните фракции, частично или напълно хидрогенирани, интер-етерифицирани, пре-естерифицирани или елайдирани, дори рафинирани, но не обработени по друг начин

Производство, при което:

всички използвани материали от глава 2 трябва да са изцяло получени,

всички използвани зеленчукови материали трябва да са напълно получени. Независимо от това, могат да бъдат използвани материали от позиции №o 1507, 1508, 1511 и 1513

 

1517

Маргарин; хранителни смеси или препарати от животински или растителни мазнини или масла или от фракции от различни мазнини или масла от настоящата глава, различни от хранителните мазнини и масла или техните фракции от позиция № 1516

Производство, при което:

всички използвани материали от глави 2 и 4 трябва да са изцяло получени,

всички използвани зеленчукови материали трябва да са напълно получени. Независимо от това, могат да бъдат използвани материали от позиции № 1507, 1508, 1511 и 1513

 

глава 16

Продукти от месо, риба или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни

Производство от животни от глава 1. Всички използвани материали на глава 3 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex глава 17

Захар и захарни изделия; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 1701

Захар от захарна тръстика или от цвекло и химически чиста захароза, в твърда форма, с ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

1702

Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза, химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; изкуствен мед, дори смесен с естествен мед; карамелизирана захар:

 

 

— Малтоза и фруктоза, химически чисти

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 1702

 

— Други видове захар в твърда форма с ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство, при което всички използвани материали трябва да имат определен произход

 

ex 1703

Меласи, получени в резултат на извличането или рафинирането на захарта, съдържащи ароматизиращи или оцветяващи добавки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

1704

Захарни изделия без какао (включително белия шоколад)

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

глава 18

Какао и продукти от какао

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

1901

Екстракти от малц; хранителни продукти от брашно, грис, скорбяла, нишесте или екстракти от малц, несъдържащи какао или съдържащи тегловно под 40 %; хранителни прoдукти от стокn от позиции № от 0401 до 0404, несъдържаши какао или съдържаши тeгловно под 5 % кaкао, изчислени на напълно обезмаслена база, неотобелязани, нито включени лругаде: какао, изчислени на напълно обезмаслена база, неотбелязани, нито включени другаде:

 

 

— Екстракт от малц

Производство от житни растения от глава 10

 

— Други

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали от глави 4 и 17 поотделно не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

1902

Тестени храни, дори варени или пълнени (с месо или други продукти) или обработени по друг начин като спагети, макарони, юфки, лазаня, ньоки, равиоли, канелони; кускус, дори приготвен;

 

 

— Съдържащи тегловно 20 % или по-малко месо, карантии, риби, ракообразни или мекотели

Производство, при което всички използвани житни растения (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) трябва да бъдат напълно получени

 

— Съдържащи тегловно повече от 20 % месо, карантии, риби, ракообразни или мекотели

Производство, при което:

всички използвани житни растения (с изключение на твърда пшеница и нейните производни) трябва да бъдат напълно получени,

всички използвани материали от глави 2 и 3 трябва да бъдат напълно получени

 

1903

Тапиока и нейни заместители, приготвени от нишесте, на люспи, зърна, заоблени зрънца, отсявки или подобни форми

Производство от материали от всички позиции освен нишесте от картофи от позиция № 1108

 

1904

Продукти на базата на житни растения, приготвени чрез набъбване или печене (например пуканки); житни растения (различни от царевица) на зърна, или под формата на люспи или други преработени зърна (с изключение на брашно и грис), предварително приготвени, неотбелязани, нито включени другаде

Производство:

от материали, класирани в позиция № 1806,

в които всички използвани зърнени храни и брашно(с изключение на пшеница durum нейните вторични, царевица Zea induratа) трябва да бъдат изцяло получени (1),

при което стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

1905

Хлебарски, тестени сладкарски или бисквитени продукти, дори с добавка на какао; хостии, празни капсули от тесто, подходящи за фармацевтична употреба, лепенки, оризова хартия и подобни продукти

Производство от материали от всички позиции освен тези от глава 11

 

ex глава 20

Продукти от зеленчуци, плодове, ядки или други части на растения; с изключение на

Производство, при което използваните плодове, ядки или зеленчуци трябва да бъдат изцяло получени

 

ex 2001

Сладки тропични и други сладки картофи и подобни годни за ядене части от растения, съдържащи тегловно 5 % или повече скорбяла и нишесте, преработени или консервирани с оцет или оцетна киселина

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 2004 и ex 2005

Картофи под формата на брашно, грис или люспи, приготвени или консервирани по начин, различен от този с оцет или оцетна киселина

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

2006

Плодове, ядки, кори от плодове и други части от растения, консервирани със захар (изцедени, захаросани или кристализирани)

Производство, при което стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

2007

Конфитюри, желета, мармалади, пюрета и каши от плодове, приготвени продукти, със или без прибавка на захар или други подсладители

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex 2008

— Черупкови плодове без прибавка на захар или алкохол

Производство, при което стойността на използваните черупкови плодове и маслените семена с определен произход от позиции № 0801, 0802 и от 1202 до 1207 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

— Фъстъчено масло; смеси на база житни растения; палмови сърца; царевица

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

— Други освен плодове приготвени чрез запарване или варене във вода, без прибавка на захар, замразени

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

2009

Плодови сокове (включително шира от грозде) или зеленчукови сокове, неферментирали, без прибавка на алкохол, с или без прибавка на захар или друг подсладител

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 21

Различни видове хранителни продукти; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

2101

Екстракти, есенции и концентрати от кафе, чай или мате и продукти, приготвени на базата на тези препарати, или на базата на кафе, чай или мате, печена цикория и други печени заместители на кафе и техните екстракти, есенции и концентрати

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

цялата използвана цикория трябва да бъде изцяло получена

 

2103

Сосове и продукти от тях; комбинирани подправки; синапено брашно и грис и готова горчица

 

 

— Сосове и продукти от тях; комбинирани подправки

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, трябва да се използва брашно от горчица или готова горчица

 

— Синапено брашно и грис и готова горчица

Производство от материали от всички позиции

 

ex 2104

Супи и бульони и продукти от тях

Производство от материали от всички позиции с изключение на приготвени или консервирани зеленчуци от позиция № 2002 до 2005

 

2106

Хранителни продукти, неотбелязани, нито включени другаде

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали от глави 4 и 17 поотделно не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 22

Безалкохолни и алкохолни напитки и оцет; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

цялото грозде или всеки материал, получен от използваното грозде, трябва да бъде изцяло получен

 

2202

Води, включително минералните води и газираните води, подсладени със захар или други подсладители или ароматизирани, с изключение на плодовите и зеленчуковите сокове от позиция № 2009

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всеки използван материал от глава 17 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта,

всеки използван плодов сок (с изключение на сокове от ананас, зелен лимон и грейпфрут) трябва да е с определен произход)

 

2207

Етилов алкохол, не денатуриран, с обемен алкохолометричен титър 80 % или повече; етилов алкохол и други спиртни напитки, денатурирани, с всякакъв титър

Производство:

от материали не класирани в позиция № 2207 или 2208

при което цялото грозде или всеки материал, получен от използваното грозде, трябва да бъде изцяло получено, или ако целият друг използван материал има определен произход, арак може да бъде използван до 5 % обемно

 

2208

Етилов алкохол, неденатуриран, с обемен алкохолометричен титър под 80 % ; етилов алкохол, ликьори и други спиртни напитки

Производство:

от материали не класирани в позиция № 2207 или 2208,

при което цялото грозде или всеки материал, получен от използваното грозде, трябва да бъде изцяло получено, или ако целият друг използван материал има определен произход, арак може да бъде използван до 5 % обемно

 

ex глава 23

Остатъци и отпадъци от хранителната промишленост; приготвени храни за животни; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 2301

Месо от кит; брашна, прахове и агломерати под формата на гранули от риби или ракообразни, мекотели или други водни безгръбначни, негодни за консумация от човека

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глави 2 и 3

 

ex 2303

Остатъци при производство на нишесте от царевица (с изключение на концентрирани накиснати луги) с белтъчно съдържание, изчислено върху сухия продукт, превишаващо тегловно 40 %

Производство, при което трябва да бъде получена изцяло цялата използвана царевица

 

ex 2306

Кюспе и други твърди остатъци, получени при извличането на зехтин, съдържащи над 3 % зехтин

Производство, при което трябва да бъдат получени изцяло всички използвани маслини

 

2309

Продукти от видове, използвани за храни на животни

Производство, при което:

всички използвани зърнени храни, захар или меласа или мляко трябва да имат определен произход,

всички използвани материали от глава 3 трябва да бъдат изцяло получени

 

ex глава 24:

Тютюн и обработени заместители на тютюна; с изключение на:

Производство, при което трябва да бъдат изцяло получени всички използвани материали от глава 24

 

2402

Пури (включително тези с отрязани краища), пурети и цигари от тютюн или заместители на тютюн

Обработка, при която поне най-малкото 70 % тегловно от използвания непреработен тютюн или отпадъци от тютюна от позиция № 2401 трябва да има определен произход

 

ex 2403

Тютюн за пушене

Обработка, при която поне тегловно най-малкото 70 % от използвания непреработен тютюн или отпадъци от тютюна от позиция № 2401 трябва вече да има определен произход

 

ex глава 25

Сол; сяра; пръст и камъни; гипс, вар и цимент; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 2504

Естествен графит на кристали, с обогатено съдържание на въглерод, очистен и смлян

Обогатяване на съдържанието на въглерод, очистване и смилане на суров графит на кристали

 

ex 2515

Мрамор, грубо нарязани с трион или по друг начин на блокове или плочи с правоъгълна (включително квадратна) форма, с дебелина, която не превишава 25 cm

Рязане с трион или друг начин на мрамора (дори ако вече е рязан с трион) с дебелина, която превишава 25 cm

 

ex 2516

Гранит, порфир, базалт, пясъчник и други камъни, използвани на направа на паметници или в строителството, грубо срязани, чрез рязане с трион или по друг начин на блокове или плочи с правоъгълна (включително квадратна) форма, с дебелина, която не превишава 25 cm

Рязане с трион или друг начин на камъка (дори ако вече е рязан с трион) с дебелина, която превишава 25 cm

 

ex 2518

Калциниран доломит

Калциниране на некалциниран доломит

 

ex 2519

Натрошен естествен магнезиев карбонат (магнезит), в херметично запечатани контейнери, и магнезиев оксид, дори нечист, различен от стопен магнезиев оксид или изпечен до пълно обезводняване (синтерован) магнезиев оксид

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това може да се използва естествен магнезиев карбонат (магнезит)

 

ex 2520

Специално приготвени зъболекарски видове гипс

Производство, при което стойността на всички материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 2524

Естествени азбестови нишки

Обработка от азбестов концентрат

 

ex 2525

Слюда на прах

Смилане на слюда или отпадъци от слюда.

 

ex 2530

Видове багрилна пръст, калцинирана или на прах

Калциниране или смилане на багрилна пръст

 

глава 26

Руди, шлаки и видове пепел

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 27

Минерални горива, минерални масла и продукти, получени при тяхната дестилация; битумни продукти; минерални восъци; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 2707

Масла, в които теглото на ароматните съставки превишава теглото на неароматните, подобни на минерални масла, получени при дестилацията на каменовъглени катрани при висока температура, дестилиращи повече от 65 % от своя обем при температура до 250 °С (включително смеси на петролен етер и бензол), за използване като енергия на горива за отопление

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 2709

Суров нефт и масла от битуминозни шисти

Деструктивна дестилация на битуминозни шисти

 

2710

Нефт и масла от битуминозни шисти, различни от суровите; неотбелязани, нито включени другаде продукти, съдържащи тегловно 70 % или повече нефт или масла от битуминозни шисти, които масла са основен компонент на продуктите

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

2711

Нефтен газ и други газообразни въглеводороди

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

2712

Вазелин; парафин; микрокристален нефтен восък, суров парафин, озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (3)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

2713

Нефтен кокс, нефтен битум и други отпадъци от нефт или масла получени от битуминозни шисти

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

2714

Природен битум и природни асфалти; битуминозни или маслени шисти и катранени пясъци; асфалтити и асфалтни скали

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

2715

Битумни смеси на базата на природен асфалт или природен битум, на нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, дестилатни разтвори на битум)

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 28

Неорганични химични продукти; органични или неорганични съединения на благородни метали, на редкоземни метали, на радиоактивни елементи или на изотопи; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

ex 2805

„Mischmetall“

Производство чрез електролитна или термична обработка, при която стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 2811

Серен триоксид

Производство от серен диоксид

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 2833

Алуминиев сулфат

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 2840

Натриев перборат

Производство от двунатриев тетраборат пентахидрат

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

ex глава 29

Органични химични продукти; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

ex 2901

Ациклени въглеводороди за използване като енергия или горива за отопление

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от цената на продукта ex-works

 

ex 2902

Циклопарафини, циклоолефини или цеклотерпентини (различни от азулин), бензол, толуол, ксилоли, за използване като енергия или горива за отопление

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от цената на продукта ex-works

 

ex 2905

Метални алкохолати на алкохоли от настоящата позиция и на етанола

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 2905. Независимо от това, могат да се използват метални алкохолати от тази позиция, при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

2915

Наситени ациклени монокарбоксилни киселини и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксиниселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

Производство от материали от всички позиции. Независимо от това, стойността на всички използвани материали от № 2915 и 2916 не може да превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 2932

— Вътрешни етери и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

Производство от материали от всички позиции. Независимо от това, стойността на всички използвани материали от № 2909 не може да превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

— Циклени ацетали и вътрешни хемиацетали и техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни

Производство от материали от всички позиции

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % фабричната цена на продукта

2933

Хетероциклени съединения, съдържащи само азотен(и) хетероатом(и)

Производство от материали от всички позиции. Независимо от това, стойността на всички използвани материали от № 2932 и 2933 не може да превишава 20 % от цената на продукта ex-works

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

2934

Нуклеинови киселини техните соли; други хетероциклени съединения

Производство от материали от всички позиции. Независимо от това, стойността на всички използвани материали от № 2932, 2933 и 2934 не може да превишава 20 % от цената на продукта ex-works

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

ex глава 30

Фармацевтични продукти; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от цената на продукта ex-works

 

3002

Човешка кръв; животинска кръв, приготвена за терапевтични, профилактични или диагностични цели; специфични серуми от имунизирани животни или хора и други кръвни съставки и модифицирани имунологични продукти, дори получени чрез биотехнологични процеси; ваксини, токсини, култури на микроорганизми и други подобни продукти

 

 

— Продукти, състоящи се от две или повече съставки, смесени заедно за терапевтични или профилактични цели, или несмесени продукти за тези цели, поставени в измерени дози или във форми или опаковки за продажба на дребно

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

 

 

— — Човешка кръв

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

— — Животинска кръв, приготвена за терапевтични или профилактични цели

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от цената на продукта ex-works

 

— — Кръвни съставки, различни от специфични серуми от имунизирани животни или хора, хемоглобин, кръвни глобулини и серум глобулини

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

— — Хемоглобин, кръвни глобулини и серум глобулини

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

— — Други

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3002. Могат да бъдат използвани също материали с това описание, при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от цената на продукта ex-works

 

3003 и 3004

Медикаменти (с изключение на продуктите от позиции № 3002, 3005 или 3006):

 

 

— Получени от амикацин от позиция № 2941

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали от позиции № 3003 или 3004 могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали от позиции № 3003 или 3004 могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 31

Торове; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

ex 3105

Минерални или химически торове, съдържащи два или три подхранващи елементи азот, фосфор и калий; други торове; продукти от настоящата глава под формата на таблетки или други подобни форми, или в опаковки с брутно тегло, непревишаващо 10 kg; с изключение на:

натриев нитрат

калциев цианамид

калиев сулфат

калиево-магнезиев сулфат

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

ex глава 32

Дъбилни или багрилни екстракти; танини и техните производни; пигменти и други багрилни вещества; бои и лакове; китове; мастила; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3201

Танини и техните соли, етери, естери и други производни

Производство от дъбилни екстракти от растителен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3205

Оцветителни лакове; препарати, посочени в забележка 3 на настоящата глава на базата на оцветителни лакове (4)

Производство от материали от всички позиции с изключение на позиции № 3203, 3204 и 3205. Независимо от това, материали от позиция № 3205 могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 33

Етерични масла и резиноиди; парфюмерийни, козметични или тоалетни продукти, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3301

Етерични масла (обезтерпенени или не), включително конкрети и абсолюти; резиноиди; извлечени борови смоли; концентрати на етерични масла в мазнини, в нелетливи масла, във восъци или подобни материали, получени чрез извличане или накисване; терпенови субпродукти, получени от обезтерпенването на етеричните масла; водни дестилати и водни разтвори на етерични масла

Производство от материали от всички позиции, включително материали от различна „група“ (5) в настоящата позиция. Независимо от това, могат да се използват материали от същата група при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 34

Сапуни, повърхностно активни органични продукти, препарати за пране, смазочни препарати, изкуствени восъци, восъчни препарати, препарати за лъскане или почистване, свещи и подобни артикули, пасти за моделиране, „зъболекарски восъци“ и състави за зъболекарството на базата на гипс; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

ex 3403

Смазочни препарати, съдържащи тегловно по-малко от 70 % нефт или масла от битуминозни шисти

Операции по рафиниране и/или един или повече специфични процеси (2)

или

Други операции, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3404

Изкуствени восъци и восъчни препарати:

 

 

— На база на парафин, петролни восъци, восъци, получени от битуминозни шисти, суров восък или парафин на люспи

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство от материали от всички позиции с изключение на:

хидрогенизирани масла, които имат характера на восъци от позиция № 1516,

мастни киселини, не дефинирани химически, или промишлени мастни алкохоли, които имат характера на восъци от позиция № 3823,

материали от позиция № 3404

Независимо от това, тези материали могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 35

Белтъчни вещества; модифицирана скорбяла или нишесте; лепила; ензими; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3505

Декстрин и други модифицирани скорбяла и нишесте (например предварително желатинирани или естерифицирани скорбяла и нишесте); лепила на базата на скорбяла или нишесте, или на декстрин, или на други модифицирани скорбяла или нишесте:

 

 

— Етери и естери на скорбялата или нишестето

Производство от материали от всички позиции включително други материали от позиция № 3505

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

— Други

Производство от материали от всички позиции с изключение на тези от позиция № 1108

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3507

Ензимни препарати, неотбелязани, нито включени другаде

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

глава 36

Експлозиви; пиротехнически артикули; кибрити; пирофорни сплави; някои възпламенителни препарати

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 37

Фотографски и кинематографски продукти, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3701

Чувствителни, неекспонирани фотографски плаки и плоскоформатни филми, които не са от хартия, картон или тестил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни фотографски филми за моментално проявяване и изготвяне на снимки, дори в опаковки:

 

 

— Филми за моментално проявяване и изготвяне на цветни снимки, в опаковки

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на позиция № 3701 или 3702. Независимо от това материали, класирани в позиция № 3702, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

— Други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на позиция № 3701 или 3702. Независимо от това материали, класирани в позиция № 3701 и 3702, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3702

Чувствителни, неекспонирани фотоленти на рула, които не са от хартия, картон или текстил; чувствителни, неекспонирани, плоскоформатни фотографски филми на рула за моментално проявяване и изготвяне на снимки

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на позиция № 3701 или 3702

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3704

Фотографски плаки, ленти, филми, хартия, картон и текстил, експонирани, но непроявени

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на позиция № от 3701 или 3704

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 38

Различни видове продукти на химическата промишленост, освен:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3801

— Колоиден графит в маслена суспензия и полуколоиден графит; въглеродни пасти за електроди

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

— Графитни пасти, които са смес на графит повече от 30 % тегловно с минерални масла

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 3403 не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3803

Рафинирано талово масло

Рафиниране на сурово талово масло

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3805

Алкохоли на сулфатен терпентин, пречистени

Пречистване чрез дестилиране или рафиниране на сурови алкохоли на сулфатния терпентин.

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3806

Естерни смоли

Производство от смолисти киселини

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 3807

Дървесен катран

Дестилиране на дървесен катран

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

3808

Инсектициди, отрови за гризачи, фунгициди, хербициди, инхибитори на кълнене и регулатори на растежа, дезинфекционни средства и други подобни, представени във форми и опаковки за продажба на дребно (например ленти, фитили и свещи, съдържащи сяра, и хартиени мухоловки)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на продукта ex-works

 

3809

Препарати за апретура или дообработка, ускорители на боядисване или фиксиране на багрила и други продукти и препарати (например препарати за скробване и препарати за стипцоване), използвани при производството на текстил, хартия, кожи или в подобни производства, неупоменати, нито включени другаде

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3810

Препарати за декапиране на метали; флюсове за заваряване или спояване и други спомагателни препарати, използвани при заваряване или спояване на металите; пасти и прахове за заваряване или спояване, съставени от метал и други продукти; препарати за защитно покритие или облицовка на електроди или пръчици за заваряване

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3811

Антидетонатори, забавители на окисляване, пептизиращи присадки, средства за подобряване на вискозитета, антикорозионни присадки и други подобни за добавяне към минерални масла (включително бензина) или към други течности, използвани за същите цели като минералните масла:

 

 

— Готови добавки за смазочни масла, съдържащи нефт или масла от битуминозни шисти

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 3811 не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3812

Препарати, наречени „ускорители на вулканизацията“; сложни пластификатори за каучук или пластмаси, неупоменати, нито включени другаде; антиокислителни препарати и други сложни стабилизатори за каучук или пластмаси

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3813

Смеси и заряди за пожарогасители; пожарогасителни гранати

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3814

Сложни органични разтворители и разредители, неупоменати, нито включени другаде; препарати за премахване на бои или лакове

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3818

Химически елементи, легирани с оглед използването им в електрониката под формата на дискове, пластинки или аналогични форми; химични съединения, легирани с оглед използването им в електрониката

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3819

Течности за хидравлични спирачки и други течни препарати за хидравлични трансмисии, които не съдържат нефт или масла от битуминозни шисти или ги съдържат, но под 70 % тегловно

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3820

Антифризи и препарати против заскрежаване

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3822

Диагностични или лабораторни реактиви, приготвени за терапевтични, профилактични или диагностични цели, или диагностични или лабораторни реактиви, различни от посочените в № 3002 или № 3006

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3823

Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; кисели масла, получени при рафиниране; промишлени мастни алкохоли:

 

 

— Промишлени монокарбоксилни мастни киселини; кисели масла, получени при рафиниране

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

— Промишлени мастни алкохоли

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 3823

 

3824

Свързващи препарати за леярски форми или сърца; химически продукти и препарати за химическата промишленост или на други, свързани с нея промишлености (включително смесите от естествени продукти), неотбелязани, нито включени другаде; отпадъчни продукти от химическата промишленост или от други, свързани с нея промишлености, неотбелязани, нито включени другаде:

 

 

— Следното от настоящата позиция

— — Свързващи препарати за леярски форми или сърца на основата на естествени смолисти продукти

— — Нафтенови киселини, техните неразтворими във вода соли и техните естери

— — Сорбитол, различен от посочения в № 2905

— — Нефтенини сулфонати, с изключение на нефтени сулфонати на алкалните метали, на амония или на етаноламините; тиофенсъдържащи сулфонови киселини на масла, получени от битумни минерали, и техните соли

— — Обменнители на йони

— — Газопоглъщащи вещества за вакуумни тръби

— — Алкални железни оксиди за пречистване на газове

— — Амонячни газови разтвори и изразходван оксид, получен при пречистване на каменовъглен газ

— — Сулфонафтолови киселини, техните водноразтворими соли и техните естери

— — физелови масла и Дипелово масло

— — Смеси на соли с различни аниони

— — Пасти на базата на желатин, използвани за репродуциране, дори върху хартиена или текстилна основа

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

— Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

3901 до 3915

Пластмаси в първични форми, отпадъци, остатъци и изрезки от пластмаса; с изключение на № ex 3907 и 3912, за които са определени правилата по-долу:

 

 

— Съполимери, при които частта на един мономер представлява повече от 99 % от общото тегло на полимера

Производство, при което:

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на продукта ex-works,

стойността на всеки използван материал от глава 39 не превишава 20 % от фабричната цена на продукта (6)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта.

— Други

Производство, при което стойността на използваните материали от глава 39 не превишава 20 % от цената на продукта ex-works (6).

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на продукта ex-works

ex 3907

— Съполимери от поликарбонати и акрило-нитрил-бутадиен-стиролов съполимер (ABS)

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, материали, класирани в същата позиция, могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта (6)

 

— Полиестери

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не превишава 20 % от . и/или производство от поликарбонат на тетрабромо-(бисфенол А)

 

3912

Целулоза и нейните химически производни, неупоменати, нито включени другаде, в първични форми

Производство, при което стойността на всички материали, класирани в същата позиция, не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

3916 до 3921

Полуфабрикати и завършени продукти от пластмаса; с изключение на позиции ex 3916, ex 3917, ex 3920 и ex 3921, за които важат изложените по-долу правила:

 

 

— Плоски продукти, подложени на повърхностна обработка и допълнителна обработка, или изрязани с форма, различна от правоъгълна (включително квадратна); други продукти, подложени на повърхностна обработка и друга обработка

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не превишава 50 % от цената на продукта ex-works

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на продукта ex-works

— Други:

 

 

— Съполимери, при които частта на един мономер представлява повече от 99 % от общото тегло на полимера

Производство, при което:

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на продукта ex-works,

стойността на всеки използван материал от глава 39 не превишава 20 % от цената на продукта ex-works (6)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от цената на продукта ex-works

— Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали от глава 39 не превишава 20 % от фабричната цена на продукта (6)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

ex 3916 и ex 3917

Профили и тръби

Производство, при което:

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на продукта ex-works,

стойността на всеки материали, класирани в същата позиция, не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

ex 3920

— Йономерни листа или фолио

Производство от термопласцична парциална сол, която е съполимер на етилен и метакрилова киселина, частично неутрализирана с метални йони, главно цинкови и натриеви

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

— Листа от регенерирана целулоза, полиамиди или полиетилен

Производство, при което стойността на всички материали, класирани в същата позиция, не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

ex 3921

Пластмасово фолио, метализирано

Производство от високо-прозрачно полиестерно фолио с дебелина, по-малка от 23 микрона (7)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

3922 до 3926

Завършени продукти от пластмаса

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 40

Каучук и каучукови изделия; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 4001

Ламинирани плочи от естествен каучук за обувки

Ламиниране на плочи от естествен каучук

 

4005

Невулканизирани каучукови смеси в първична форма или на плочи, листове или ленти

Производство, при което стойността на всички използвани материали, с изключение на естествения каучук, не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

4012

Регенерирани или използвани пневматични гуми от каучук; плътни или полумасивни външни гуми, сменяеми протектори за гуми и кантове на външни гуми от каучук:

 

 

— Регенерирани пневматични, плътни или полумасивни външни гуми от каучук

Регенериране на употребявани гуми

 

— Други

Производство от материали от всички позиции с изключение на тези от позиция № 4011 или 4012

 

ex 4017

Изделия от втвърден каучук

Производство от твърд каучук

 

ex глава 41

Сурови кожи от едър рогат добитък и кожи от еднокопитни (различни от кожухарски кожи) и обработени кожи с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 4102

Сурови овчи или агнешки кожи, обезкосмени

Отстраняване на вълната от овчите или агнешките кожи

 

4104 до 4107

Обезкосмени обработени кожи, различни от тези в позиции № 4108 или № 4109

Повторно продъбване на предварително продъбени кожи

или

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

4109

Лачени кожи и ламинирани лачени кожи; метализирани кожи

Производство от кожи от позиции № 4104 до 4107 при условие че тяхната стойност не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

глава 42

Кожени изделия; седларски и сарашки артикули; пътнически артикули, ръчни чанти и други подобни; изделия от животински черва (различни от черва на копринена буба)

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 43

Естествени и изкуствени кожухарски кожи; изделия от тях; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 4302

Продъбени или апретирани естествени кожухарски кожи, съединени:

 

 

— Цели парчета, съшити парчета и подобни форми

Избелване или боядисване в допълнение към изрязване и асемблиране на неасемблирани продъбени или апретирани естествени кожухарски кожи

 

— Други

Производство от неасемблирани продъбени или апретирани естествени кожухарски кожи

 

4303

Облекла, допълнения към облеклото и други артикули от кожухарски кожи

Производство от неасемблирани продъбени или апретирани естествени кожухарски кожи от позиция № 4302

 

ex глава 44

Дървен материал и изделия от дървен материал; дървени въглища; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 4403

Дървен материал с грубо оформено квадратно сечение

Производство от дърво в необработено състояние, дори с кора или само почистено грубо

 

ex 4407

Дървен материал, нарязан или бичен надлъжно, цепен или кръгообразно нарязан, с дебелина над 6 mm, рендосан, шлифован или клинозъбно съединен, с дебелина не по-голяма от 6 mm

Рендосване, шлифоване или клинозъбно свързване

 

ex 4408

Фурнирни листове и развиван фурнир за шперплат и друг надлъжно нарязан дървен материал, нацепен или кръгообразно нарязан, дори рендосан:

Профилиране, рендосване, шлифоване или клинообразно свързване

 

ex 4409

Дървен материал, профилиран по дължината на един или няколко ръбове или страни, дори рендосан, шлифован или клинообразно съединен:

 

 

— Шлифован или клинообразно съединен

Шлифоване или клинообразно свързване

 

— Дървени фалцове и корнизи

Кантоване или формоване на корнизи

 

ex 4410 до ex 4413

Дървени кантове и корнизи, включително фризи и други подобни корнизи

Кантоване или формоване на корнизи

 

ex 4415

Каси, касетки, щайги, варели и подобни амбалажи от дървен материал

Производство от дъски, неизрязани до размера

 

ex 4416

Бъчви, каци, качета и други бъчварски изделия и техните части от дървен материал

Производство от дъги, с изрязани само двете основни страни

 

ex 4418

— Дърводелски изделия и части за скеле за строителството от дървен материал

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независими от това, могат да бъдат използвани секционни дървени плочи, паркетни плочи и покривни шиндри

 

— Дървени фалцове и корнизи

Кантоване или формоване на корнизи

 

ex 4421

— Клечки за кибрит; дървени щифтове или клечки за обувки

Производство от дърво от всички позиции с изключение от дърво от позиция № 4409

 

ex глава 45

Коркови и коркови изделия, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

4503

Изделия от естествен корк

Производство от корк от позиция № 4501

 

глава 46

Тръстикови или кошничарски изделия

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

глава 47

Дървесна маса или маса от други влакнести целулозни материали; отпадъци и остатъци от хартия и картон

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 48

Хартии и картони; изделия от целулозна маса, от хартия или от картони; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 4811

Хартии и картони, само линирани, разчертани и на квадратчета

Производство от материали за изработване на хартия от глава 47

 

4816

Индиго, хартии, наречени автокопирни и други хартии за копиране или типографна хартия (различна от включените в позиция № 4807), комплекти от восъчни листа и офсетни плаки от хартия, дори представени в кутии

Производство от материали за изработване на хартия от глава 47

 

4817

Пликове, листа-пликове, неилюстрирани пощенски картички и картички за кореспонденция, от хартия или картон; кутии, торбички, торби папки, от хартия или картон, съдържащи комплекти от артикули за кореспонденция

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 4818

Тоалетна хартия

Производство от материали за изработване на хартия от глава 47

 

ex 4819

Кутии, торби, пликове, калъфи и други амбалажи от хартия, картон, целулозна вата или платна от целулозни влакна

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 4820

Блокове от листа за писма

Производство при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 4823

Други хартии, картони, целулозна вата, платна от целулозни влакна, изрязани на формати

Производство от материали за изработване на хартия от глава 47

 

ex глава 49

Книги, вестници, картини и други произведения на графическата промишленост; ръкописи, печатни текстове и планове, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

4909

Пощенски картички, напечатани или илюстрирани; картички с напечатани пожелания или лични съобщения, дори илюстровани, със или без пликове, гарнитури или апликация.

Производство от материали не класирани в позиция № 4909 или 4911

 

4910

Всякакви видове напечатани календари, включително календари във вид на блокове;

 

 

— Календари от „вечен“ тип или със заменяеми блокове, поставени на основа, различна от хартия или картон

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство от материали не класирани в позиция № 4909 или 4911

 

ex глава 50

Коприна; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 5003

Отпадъци от коприна (включително пашкулите, негодни за свилоточене, отпадъци от нишки и накъсаните на влакна отпадъци, развлечени или разресани

Кардиране или разчесване на отпадъци от коприна

 

5004 до ex 5006

Копринени конци и предени конци от отпадъци от коприна

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5007

Тъкани от коприна или от отпадъци от коприна:

 

 

— Съдържащи каучукува нишка

Произведени от единочки (8)

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, не кардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от цената на продукта ex-works

 

ex глава 51

Вълна, фини груби косми; косми и тъкани от гриви и опашки; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

5106 до 5110

Прежди от вълна, от фини или груби косми или от гриви и опашки

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5111 до 5113

Тъкани от вълна, от фини или груби косми или от гриви и опашки:

 

 

— Съдържащи каучукова нишка

Производство от единочка (8).

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 52

Памук, с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

5204 до 5207

Прежди и конци от памук

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5208 до 5212

Други памучни тъкани:

 

 

— Съдържащи каучукова нишка

Производство от единочка (8)

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 53

Други растителни текстилни влакна; хартиена прежда и тъкани от хартиена прежда; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

5306 до 5308

Прежда от други растителни текстилни влакна; хартиени прежди

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5309 до 5311

Тъкани от други растителни текстилни влакна; тъкани от хартиена прежда:

 

 

— Съдържащи каучукова нишка

Производство от единочка (8)

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5401 до 5406

Шевни конци и прежди със синтетични единични нишки

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5407 и 5408

Тъкани от прежди от синтетични нишки:

 

 

— Съдържащи каучукова нишка

Производство от единочка (8)

 

— Други

Производство от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5501 до 5507

Синтетични или изкуствени щапелни влакна

Производство от химически материали или текстилна маса

 

5508 до 5511

Прежди и шевни конци от синтетични или изкуствени щапелни влакна

Производство от (8):

сурова коприна или отпадъци от коприна, кардирани или разчесани, или приготвени по друг начин за предене,

други естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5512 до 5516

Тъкани от синтетични или изкуствени щапелни влакна

 

 

— Съдържащи каучукови нишки

Производство от единочка (8)

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, не кардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 56

Вати, филцове и нетъкани текстилни материали; специални прежди; канапи, въжета и дебели въжета и артикули от тях; с изключение на:

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5602

Филцове, дори импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани.

 

 

— Иглонабити филцове

Произведени от (8):

естествени нишки,

химически материали или текстилна маса

Независимо от това:

полипропиленови нишки от позиция № 5402,

полипропиленови нишки от позиция № 5503 или 5506

или

полипропиленови кабели от позиция № 5501, на които линейната плътност на единичните нишки е по-малка от 9 децитекса,

могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 40 % от цената на продукта ex-works

 

— Други

Производство от (8):

естествени нишки,

синтетични или изкуствени щапелни влакна, направени от казеин, или

химически материали или текстилна маса

 

5604

Жици и въжета от каучук, покрити със текстил; текстилни нишки, ленти и подобни форми от № 5404 или 5405, импрегнирани, промазани или обвити с каучук или с пластмаси:

 

 

— Жици и въжета от каучук с текстилно покритие

Производство от жици или корди от каучук, непокрити с текстил.

 

— Други

Производство от (8):

естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5605

Метализирани прежди, дори навити, съставени от текстилни прежди, от ленти или подобни форми от позиции № 5404 или 5405, комбинирани с метал под формата на конци, ленти или прах, или покрити с метал

Производство от (8):

естествени нишки,

синтетични или изкуствени щапелни влакна, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

5606

Навити прежди, навити ленти и подобни форми от № 5404 или 5405, различни от № 5605 и навити прежди от гриви и опашки; прежди шенил; прежди, наречени „във верижка“

Производство от (8):

естествени нишки,

синтетични или изкуствени щапелни влакна, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

материали за правене на хартия

 

глава 57

Килими и други подови настилки от текстилни материали:

 

 

— От иглонабити филцове

Произведени от (8):

естествени нишки,

химически материали или текстилна маса

Независимо от това:

полипропиленови нишки от позиция № 5402,

полипропиленови нишки от позиция № 5503 или 5506

или

полипропиленови кабели от позиция № 5501, на които линейната плътност на единичните нишки е по-малка от 9 децитекса,

могат да се използват при условие че тяхната стойност не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Тъкан от юта може да се използва за подложка

 

— От други филцове

Производство от (8):

естествени нишки, некардирани, неразчесани или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса

 

— Други

Производство от (8):

влакна от кокосов орех или юта,

синтетични или изкуствени прежди,

естествени нишки, или

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене

Тъкан от юта може да се използва като подложка

 

ex глава 58

Специални тъкани; тъфтинг изделия; дантели; гоблени; пасмантерия; бродерия; с изключение на:

 

 

— Комбинирани с каучукова нишка

Производство от единочка (8)

 

— Други

Произведени от (8):

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5805

Ръчно тъкани гоблени (тип гоблени, фландерски, обюзонски, бове и други подобни) и ръчно бродираните гоблени (например полегат бод, на кръстчета), дори конфекционирани

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

5810

Бродерии на парчета, на ленти или на мотиви

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

5901

Тъкани, промазани с лепило или нишестени материали от видовете, използвани за подвързване в картонажното производство, производството на калъфи или подобни приложения; копирни платна; платна, подготвени за рисуване; твърдо гумирано платно и подобни твърди тъкани от видовете, използвани в шапкарството

Производство от прежда

 

5902

Тъкани за пневматични гуми, получени на основата на прежди с висока здравина, от найлон или други полиамиди, от полиестери или от вискозна коприна:

 

 

— Съдържащи текстилни материали не повече от 90 % тегловно

Производство от прежда

 

— Други

Производство от химически материали или текстилна маса

 

5903

Импрегнирани тъкани, промазани или покрити с пластмаси или ламинирани с пластмаси, различни от тези от № 5902

Произведени от прежда

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5904

Линолеуми, дори изрязани; подови настилки, съставени от един слой или от едно покритие, нанесено върху текстилна основа, дори изрязани

Производство от прежда (8)

 

5905

Стенни облицовки от текстилни материали:

 

 

— Импрегнирани, промазани, покрити или ламинирани с каучук, пластмаси или други материали

Производство от прежда

 

— Други

Произведени от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене,

химически материали или текстилна маса, или

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5906

Гумирани тъкани, различни от тези от № 5902:

 

 

— Трикотажни или плетени тъкани

Произведени от (8):

естествени нишки,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса

 

— Други тъкани от синтетична единична прежда, съдържаща текстилни материали повече от 90 % тегловно

Производство от химически материали

 

— Други

Производство от прежда

 

5907

Други импрегнирани, промазани или покрити тъкани; рисувални платна за театрални декори, за фон на ателиета или аналогични приложения

Произведени от:прежда

или

Щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използваната нещампована тъкан не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта

 

5908

Фитили, изтъкани, сплетени или плетени от текстилни материали, за лампи, нагреватели, запалки, свещи или други подобни; нажежаващи се чорапчета и тръбовидни плетени платове, използвани за тяхното производство, дори импрегнирани:

 

 

— Нажежаващи се плетени чорапчета, импрегнирани

Производство от тръбовидни плетени платове за нажежаващи се чорапчета

 

— Други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

5909 до 5911

Текстилни артикули, подходящи за промишлена употреба:

 

 

— Полиращи дискове или кръгове, различни от филцовете от № 5911

Производство от прежди или отпадъци от тъкани или парцали от позиция № 6310

 

Тъкани от вид, обикновено използван в производството на хартия или други технически приложения, дублирани с филц или не, дори импрегнирани или промазани, тръбни или безконечни с единична или многослойна основа и/или филц. Тъкани с многослойна основа и/или филц от № 5911

Производство от (8):

кокосови влакна,

следните материали:

прежда от политетрафуоретилен (9),

прежда от полиамид, промазана, импрегнирана или покрита с фенолова смола,

прежда от синтетични текстилни нишки от ароматични полиамиди, получени чрез поликондензация на m-фенилен диамин и изофталова киселина,

единочки от политетрафлуоретилен (9),

прежда от синтетични текстилни влакна от поли-р-фенилен терефталамид,

прежда от стъклени влакна, покрита с фенолова смола и кордонирана с акрилна прежда (9),

съполиестерни единични влакна на полиестер и смола на терефталовата киселина и 1,4-циклохександиетанол и изофталовата киселина,

естествени влакна,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса

 

— Други

Производство от (8):

влакна от кокосов орех,

естествени влакна,

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса

 

глава 60

Трикотажни платове

Производство от (8):

естествени влакна

синтетични и изкуствени нишки, не кардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса

 

глава 61

Дрехи и допълнения за дрехи, от трикотаж

 

 

— Получени чрез зашиване заедно или свързване по друг начин на две или повече парчета трикотажна тъкан, изрязана във форма или пряко получена във форма

Производство от прежда (8)  (10).

 

— Други

Производство от (8):

естествени влакна

синтетични и изкуствени нишки, некардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса.

 

ex глава 62

Дрехи и допълнения за дрехи, различни от трикотажните; с изключение на:

Производство от прежда (8)  (10).

 

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 и ex 6211

Дрехи и допълнения за дрехи за жени, момичета и бебета и допълнения за дрехи за бебета, бродирани

Производство от прежда (10)

или

Производство от небродирана тъкан при условие че стойността на небродираната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта (10)

 

ex 6210 и 6216

Пожароустойчиво оборудване от тъкан, покрита с фолио на алуминизиран полиестер

Производство от прежда (10)

или

Производство от непромазана тъкан при условие че стойността на непромазаната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта (10)

 

6213 и 6214

Носни кърпи, шалове, ешарпи, кърпи за глава, шалчета, мантили, була и подобни артикули

 

 

— Бродирани

Производство от неизбелена единична прежда (8)  (10)

или

Изработване, последвано от щамповане, придружено с най-малкото две подготвителни или довършителни операции (като отстраняване на потните вещества, избелване, мерсеризиране, втвърдяване на горещо, развласяване, каландиране, обработка за устойчивост на свиване, апретиране, пропарване, импрегниране, поправяне и отстраняване на възли), като стойността на използванте нещамповани артикули от позиции № 6213 и 6214 не превишава 47,5 % от фабричната цена на продукта (10)

 

— Други

Производство от прежда (8)  (10)

или

Производство от непромазана тъкан при условие че стойността на непромазаната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

6217

Други конфекционирани допълнения за дрехи; части за дрехи или допълнения за дрехи, различни от тези от № 6212:

 

 

— Бродирани

Производство от прежда (10)

или

Производство от небродирана тъкан при условие че стойността на небродираната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта (10)

 

— Пожароустойчиво оборудване от тъкан, покрита с фолио на алуминизиран полиестер

Производство от прежда (10)

или

Производство от небродирана тъкан при условие че стойността на небродираната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Материали за междинна подплата за яки, маншети, изрязани

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство от прежда (10)

 

ex глава 63

Други конфекционирани текстилни артикули; асортименти; употребявани дрехи и текстилни артикули; парцали; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

6301 до 6304

Одеала, спално бельо и т.н.; пердета и т.н.; други артикули за обзавеждане:

 

 

— от филц, нетъкан

Производство от (8):

естествени влакна,

химически материали или текстилна маса

 

— Други:

 

 

— — Бродирани

Производство от неизбелена единична прежда (10)  (11)

или

Производство от небродирана тъкан при условие че стойността на небродираната тъкан не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— — Други

Производство от неизбелена единична прежда (10)  (11)

 

6305

Амбалажни чували и торбички

Производство от (8):

естествени влакна

синтетични и изкуствени нишки, не кардирани или разчесани, или по друг начин приготвени за предене, или

химически материали или текстилна маса

 

6306

Покривала и външни щори; палатки; платна за лодки, сърфове или чергила за каруци; артикули за къмпинг;

 

 

— От нетъкани материали

Производство от (8)  (10):

естествени влакна или

химически материали или текстилна маса

 

— Други

Производство от неизбелена единична прежда (8)  (10)

 

6307

Други конфекционирани артикули, включително кройки за дрехи

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

6308

Асортименти, съставени от парчета от тъкани и от конци, дори с допълнения, необходими за изработване на килими, на гоблени, на бродирани покривки за маси или салфетки или на подобни текстилни артикули, в опаковки за продажба на дребно

Всяка част от асортимента трябва да отговаря на правилото, което би се прилагало, ако тя не е била включена в асортимента. Независимо от това, артикулите без определен произход могат да се инкорпорират при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 64

Гети и подобни артикули; с изключение на:

Производство от материали от всички позиции с изключение на горни части, несвързани към вътрешната подметка или към други компоненти на подметката от позиция № 6406

 

6406

Части за обувки (включително горните части, дори фиксирани на подметки, различни от външните подметки); подвижни вътрешни подметки, табан хастари и подобни подвижни артикули; гети, гетри и подобни артикули и техните части.

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 65

Шапки и части за шапки с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

6503

Шапки от филц, изработени с помощта на щумпи или дискове от № 6501, дори гарнирани

Производство от прежда или текстилни нишки (10)

 

6505

Шапки от трикотаж или конфекционирани от дантели, филц или други текстилни тъкани, на парчета (но не на ленти), дори гарнирани; мрежи и филета за коса от всякакви материали, дори гарнирани

Производство от прежда или текстилни нишки (10)

 

ex глава 66

Чадъри, слънчобрани, бастуни, бастуни-столове, камшици, бичове, и техните части; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

6601

Чадъри и слънчобрани (включително чадърите-бастуни, градинските чадъри и подобни чадъри)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от цената на продукта ex-works

 

глава 67

Апретирани пера и пух и артикули от пера и пух; изкуствени цветя; изделия от коси

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 68

Изделия от камъни, гипс, цимент, азбест,слюда или подобни материали; с изключение на

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 6803

Артикули от естествени шисти или от агломерирани шисти

Производство от отработени шисти

 

ex 6812

Артикули от азбест; артикули от смеси на базата на азбест или на смеси базата на азбест и на магнезиев карбонат

Производство от материали от всички позиции

 

ex 6814

Артикули от слюда, включително агломерирана или възстановена слюда, върху подложка от хартия, от картон или от други материали

Производство от отработена слюда (включително агломерирана или възстановена слюда

 

глава 69

Керамични продукти

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 70

Стъкло и изделия от стъкло; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 7003, ex 7004 и ex 7005

Стъкло с неотразяващ слой

Производство от материали от позиция № 7001

 

7006

Стъкло от № 7003, 7004 или 7005 извито, с полегато изрязан край, гравирано, продупчено, емайлирано или обработено по друг начин, но не поставено в рамка, нито свързано с други материали:

 

 

— Субстрати за огледално стъкло, покрити с диелектричен тънък филм, с полупроводниково качество в съответствие със стандартите SEMII (12)

Производство от субстрати за огледално стъкло от позиция № 7006, непокрити

 

— Други

Производство от материали от позиция № 7001

 

7007

Предпазно стъкло, състоящо се от закалено стъкло или ламинирано стъкло

Производство от материали от позиция № 7001

 

7008

Изолиращи стъкла със стъклопакети

Производство от материали от позиция № 7001

 

7009

Огледала от стъкло, дори в рамки, включително огледалата за обратно виждане

Производство от материали от позиция № 7001

 

7010

Дамаджани, бутилки, флакони, буркани, бурканчета, тубички, ампули и други съдове за транспорт или амбалаж от стъкло; буркани за консерви от стъкло; тапи, похлупаци и други средства за затваряне от стъкло

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

или

Рязане на стъкло при условие че стойността на несрязаното стъкло не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7013

Стъклени предмети за сервиране, за кухня, тоалетни и канцеларски прибори, стайни украшения или предмети с подобна употреба (различни от тези от № 7010 или 7018)

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

или

Рязане на изделия от стъкло при условие че стойността на несрязаното стъкло не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

или

Ръчно декориране (с изключение на копринен шаблон за щамповане) на ръчно духани изделия от стъкло при условие че стойността на ръчно духаното изделие от стъкло не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 7019

Артикули (различни от стъклена прежда) от стъклени влакна

Производство от:

неоцветени снопчета, ровинг, влакна или гранчета, или

стъклена вата

 

ex глава 71

Естествени или култивирани перли, скъпоценни или полускъпоценни камъни, благородни метали, плакета и дублета от благородни метали и изделия от тези материали; бижутерийна имитация; монети; с изключение на:

Производство от материали от позиция № 7001

 

ex 7101

Естествени или култивирани перли, сортирани и временно нанизани за улесняване на транспортирането им

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 7102, ex 7103 и ex 7104

Обработени скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или синтеровани)

Производство от необработени скъпоценни или полускъпоценни камъни

 

7106, 7108 и 7110

Благородни метали:

 

 

— Необработени

Производство от материали не класирани в позиции № 7106, 7108 или 7110

или

Електролитно, термично или химическо разделяне на благородни от позиции № 7106, 7108 или 7110

или

Сплавяване на благородни метали от позиции № 7106, 7108 или 7110 един с друг или с неблагородни метали

 

— Полуобработени или на прах

Производство от необработени благородни метали

 

ex 7107, ex 7109 и ex 7111

Плакета или дублета от благородни метали, полуобработени

Производство от плакета или дублета от благородни метали, необработени

 

7116

Изделия от естествени или от култивирани перли, от скъпоценни или полускъпоценни камъни (естествени, синтетични или синтеровани)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7117

Бижутерийна имитация

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

или Производство от части от неблагородни метали, непокрити с благородни метали, при условие че стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 72

Чугун, желязо и стомана; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

7207

Полупродукти от желязо или от нелегирани стомани

Производство от материали от позиции № 7201, 7202, 7203, 7204 или 7205

 

7208 до 7216

Плосковалцовани продукти, пръти и профили от желязо или нелегирани стомани

Производство от слитъци или други първични форми от позиция № 7206

 

7217

Телове от желязо или нелегирани стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7207

 

ex 7218, от 7219 до 7222

Полупродукти, плосковалцовани продукти, горещовалцовани пръти, навити, профили от неръждаеми стомани

Производство от слитъци или други първични форми от позиция № 7218

 

7223

Телове от неръждаеми стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7218

 

ex 7224, от 7225 до 7228

Полупродукти, плосковалцовани продукти, горещовалцовани пръти, навити, профили от други легирани стомани; кухи щанги за сондаж от легирани или от нелегирани стомани

Производство от слитъци или други първични форми от позиция № 7206, 7218 или 7224

 

7229

Телове от други легирани стомани

Производство от полупродукти от позиция № 7224

 

ex глава 73

Изделия от чугун, желязо или стомана; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 7301

Шпунтови огради

Производство от полупродукти от позиция № 7206

 

7302

Строителен материал от чугун, желязо или стомана за железопътни и трамвайни линии: релси, контрарелси и зъбни гребени, стрелки, върхове на сърцевини, лостове за насочване на стрелките и други елементи за кръстосване или смяна на посоките, траверси, клинове, накладки, втулки, релсови подложки, затягащи планки, планки и щанги за раздалечаване и други части, специално предназначени за поставянето или фиксирането на релсите

Производство от полупродукти от позиция № 7206

 

7304, 7305 и 7306

Тръби и кухи профили от желязо или стомана

Производство от полупродукти от позиция № 7206, 7207, 7218 или 7224

 

ex 7307

Принадлежности за тръбопроводи от неръждаема стомана (ISO № X5CrNiMo 1712), състоящи се от няколко части

Стругуване, пробиване, райбероване, нарязване на винтова резба, почистване на чеплъци и мустаци и песъкоструйно почистване на изковани заготовки, стойността на които не превишава 35 % от фабричната цена на продукта

 

7308

Конструкции (с изключение на сглобяеми сгради от № 9406) и части на конструкции (например мостове и елементи за мостове, врати на шлюзи, кули, стълбове, стойки, колони, скели, покриви, врати и прозорци и техните каси, корнизи и прагове, рулетки за затваряне, перила и други) от чугун, желязо или стомана; ламарини, пръти, профили, тръби и други подобни от чугун, желязо или стомана, изработени за използване в конструкции

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това материали, класирани в същата позиция, не могат да се използват заварени профили от позиция № 7301

 

ex 7315

Вериги за сняг

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 7315 не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 74

Мед и изделия от мед; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7401

Меден камък; циментна мед (медна утайка)

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

7402

Нерафинирана мед; аноди от мед за електролитно рафиниране

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

7403

Рафинирана мед и медни сплави в необработен вид:

 

 

— Рафинирана мед

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

— Медни сплави и рафинирана мед, съдържаща други елементи

Производство от рафинирана мед, необработена, или отпадъци и отломки от мед

 

7404

Отпадъци и отломки от мед

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

7405

Матерни медни сплави

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 75

Никел и изделия от никел; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7501 до 7503

Никелов камък, шлаки от никелови оксиди и други междинни продукти на никеловата металургия; необработен никел; отпадъци и отломки от никел

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 76

Алуминий и изделия от алуминий; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7601

Необработен алуминий

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

или

Производство чрез термична или електролитна обработка от несплавен алуминий или отломки от алуминий

 

7602

Отпадъци и отломки от алуминий

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 7616

Изделия от алуминий, различни от метални мрежи, платнени шкурки, решетки, мрежести изделия, армирани тъкани и подобни материали (включително безкрайни ленти) от алуминиева тел, и развалцован алуминий

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да бъдат използвани метални мрежи, платнени шкурки, решетки, мрежести изделия, армирани тъкани и подобни материали (включително безкрайни ленти) от алуминиева тел, и развалцован алуминий,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

глава 77

Запазена за възможно бъдещо използване в Хармонизираната система

 

 

ex глава 78

Олово и изделия от олово; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7801

Необработено олово:

 

 

— Рафинирано олово

Производство от сурово или „старо“ олово

 

— Други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 7802

 

7802

Отпадъци и отломки от олово

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 79

Цинк и изделия от цинк; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

7901

Необработен цинк

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 7902

 

7902

Отпадъци и отломки от цинк

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 80

Калай и изделия от калай; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

8001

Необработен калай

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, не могат да се използват отпадъци и отломки от позиция № 8002

 

8002 и 8007

Отпадъци и отломки от калай; други изделия от калай

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

глава 81

Други неблагородни метали; металокерамики; изделия от тези материали:

 

 

— Други неблагородни метали, необработени; изделия от тях

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex глава 82

Инструменти, сечива, ножарски артикули и прибори за хранене от неблагородни метали; части за тези артикули от неблагородни метали; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

8206

Комплекти, пригодени за продажба на дребно, съставени най-малко от два инструмента от № 8202 до № 8205

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от позиции от № 8202 до № 8205. Независимо от това, инструменти от позиции от № 8202 до № 8205 могат да се инкорпорират в комплекти при условие че тяхната стойност не превишава 15 % от фабричната цена на продукта

 

8207

Взаимозаменяеми инструменти за ръчни уреди, механични или не, или за инструментални машини (например за щамповане, щанцоване, нарязване на резби, пробиване, разстъргване, протегляне, фрезоване, струговане, завинтване) включително и дюзите за изтегляне или екструдиране на металите, и инструменти за пробиване на скали или сондиране на земята

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8208

Ножове и режещи остриета за машини или за механични уреди

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex 8211

Ножове с режещо острие или назъбени (включително малките затварящи се косери), различни от тези от № 8208

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват остриета и дръжки на ножове от неблагородни метали

 

8214

Други ножарски артикули (например машинки за стригане, остриета за разцепване, сатъри, месарски или кухненски брадвички и ножове за разрязване на хартия); инструменти и комплекти за маникюр или педикюр (включително пили за нокти)

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват дръжки на ножове от неблагородни метали

 

8215

Лъжици, вилици, черпаци, решетести лъжици за обиране на пяна, лопатки за торти, специални ножове за риба или за масло, щипки за захар и подобни артикули

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват дръжки на ножове от неблагородни метали

 

ex глава 83

Различни изделия от неблагородни метали; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 8302

Гарнитури, обкови и подобни артикули от неблагородни метали, подходящи за сгради, и автоматични устройства за затваряне на врати от неблагородни метали

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват други материали от позиция № 8302 при условие че тяхната стойност не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

 

ex 8306

Статуетки и други предмети за украса, от неблагородни метали

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват други материали от позиция № 8306 при условие че тяхната стойност не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 84

Ядрени реактори, котли, машини, апарати и механизми; части за тези съоръжения, машини и апарати; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 8401

Горивни елементи за ядрени реактори

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта (13)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8402

Парни котли (парни генератори), различни от котлите за централно отопление, предназначени за едновременно получаване на гореща вода и пара с ниско налягане; котли „с прегрята вода“

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8403 и ex 8404

Котли за централно отопление, различни от тези от № 8402 и спомагателни устройства за котли за централно отопление

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от позиция № 8403 или 8404.

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

8406

Парни турбини

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8407

Бутални двигатели с възвратнопостъпателно или ротационно действие (Ванкел), с искрово запалване (двигатели с вътрешно горене)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8408

Бутални двигатели със запалване чрез компресия (дизелов двигател или дизелов двигател с термостартер)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8409

Части, изключително или главно предназначени за двигателите от № 8407 или от № 8408

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

 

8411

Турбореактивни двигатели, турбовитлови двигатели и други газови турбини

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8412

Други двигатели и мотори

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex 8413

Ротационни обемни помпи

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

ex 8414

Промишлени вентилатори и други подобни

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8415

Машини и апарати за кондициониране на въздуха, включващи вентилатор с двигател и устройства за промяна на температурата и влагата, включително тези, в които влагосъдържанието не се регулират отделно

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8418

Хладилници, замразители-консерватори и други съоръжения, машини и апарати за охлаждане с електрическо или друго оборудване; топлинни помпи, различни от машините и апаратите за кондициониране на въздуха от № 8415

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

ex 8419

Машини за дърво, хартиена маса и картони

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works,

когато в горния лимит материалите, класирани в същата позиция като продукта, използват само до 25 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8420

Каландри и валове, различни от тези за метали или стъкло, и цилиндри за тези машини

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в същата позиция като продукта, използват само до 25 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8423

Уреди и инструменти за претегляне, включително кантарите и везните за проверка на изработените, но с изключение на чувствителните везни за тегло 5 cg или по-малко; теглилки за всякакви уреди за претегляне

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8425 до 8428

Машини и устройство за повдигане, транспортиране, товарене или разтоварване

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8431 се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8429

Булдозери, грейдери, скрепери, механични лопати, екскаватори, товарачни машини и товарачни механични лопати, трамбовачни машини и пътни валяци, самоходни

 

 

— Пътни валяци

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8431 се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8430

Други машини и устройства за терасиране, изравняване, подготвяне на терени, изкопаване, трамбоване, извличане или пробиване на почвата, на рудите или на минералите; пилотонабиващи чукове и машини за изтегляне на пилоти; снегорини

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8431, се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 8431

Части, изключително или главно предназначени за пътни валяци

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8439

Машини и апарати за производството на целулозна маса от влакнести целулозни материали или за производство или дообработка на хартия или картони

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в същата позиция като продукта, използват само до 25 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8441

Други машини и устройства за обработка на хартиена маса, на хартия или картон, включително машините от всички видове за рязане на хартия

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

когато в горния лимит материалите, класирани в същата позиция като продукта, използват само до 25 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8444 до 8447

Машини от тези позиции за текстилната промишленост

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex 8448

Спомагателни машини и устройства за машините от позиции № 8444 и 8445

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8452

Шевни машини, различни от машините за зашиване на листове от № 8440; мебели, поставки и капаци, специално предназначени за шевни машини; игли за шевни машини

 

 

— Шевни машини (само машинен бод) с глава с тегло, което не превишава 16 kg без мотор или 17 kg с мотор

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички материали без определен произход, използвани при монтажа на главата (без мотора), не превишава стойността на използваните материали с определен произход,

използваните механизми за опъване на конеца, плетене с кука и зиг-заг са имали определен произход

 

— Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8456 до 8466

Инструментални и други машини и техни части и спомагателни устройства от позиции № 8456 до 8466

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8469 до 8472

Канцеларски машини (например пишещи машини, сметачни машини, автоматични машини за обработка на информация, копирни машини, машини за пришиване с телчета)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8480

Формовачни каси за леярство; плочи за дъната на матрици; шаблони за матрици; матрици за метали (различни от кокилите), метални карбиди, стъкло, минерални материали, каучук или пластмаси

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

8482

Сачмени и ролкови лагери

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8484

Металопластични уплътнители и подобни съединения, комбинирани с друг материал или два или повече метални слоя; комплекти или асортименти от уплътнители и подобни съединения с различен състав, поставени в кутии, пликове или подобни опаковки

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8485

Части за машини или апарати, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава, несъдържащи електрически проводници, електрически проводници, електрически изолирани части, намотки, контакти, нито електрически части

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 85

Електрически машини, апарати и оборудване и части за тях; апарати за записване или възпроизвеждане на звук, апарати за записване или възпроизвеждане на телевизионен образ и звук и части и принадлежности за тези апарати; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8501

Електрически двигатели и генератори (с изключение на генериращите апарати)

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8503 се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8502

Електрогенериращи агрегати, ротационни преобразуватели

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8501 или 8503, взети заедно, се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 8504

Захранващи устройства за машини за автоматична обработка на информация

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex 8518

Микрофони и техните стойки; високоговорители, дори монтирани в кутиите им; нискочестотни електрически усилватели; електрически апарати за усилване на звука

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от цената на продукта ex-works,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8519

Грамофони-дек, грамофони, касетофони и други апарати за възпроизвеждане на звук, без вградени устройства за записване на звук

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8520

Магнетофони и други апарати за записване на звук, дори с вградено устройство за възпроизвеждане на звук

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8521

Апарати за записване или възпроизвеждане на образ и звук, дори с вграден блок за настройка на образ и звук

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8522

Части и принадлежности, изключително или главно предназначени за апаратите от № 8519 до 8521

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8523

Носители, изготвени за записване на звук или за аналогични записвания, но за запис, различни от продуктите от глава 37

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8524

Плочи, ленти и други носители за записване на звук или за аналогични записвания, включително матрици и първи оригинали за производство на грамофонни плочи, с изключения на продуктите от глава 37:

 

 

— Матрици и първи оригинали за производството на грамофонни плочи

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8523, се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8525

Предавателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия, радиоразпръскване или телевизия, дори с вграден приемателен апарат или апарат за записване или за възпроизвеждане на звук; телевизионни камери; видеокамери неподвижен образ и други видеокамери

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8526

Радари, апарати за радионавигация и апарати з радиотелеуправление

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8527

Приемателни апарати за радиотелефония, радиотелеграфия или радиоразпръскване, дори комбинирани, в една кутия, с апарат за записване или възпроизвеждане на звук или с часовниково устройство

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8528

Приемателни телевизионни апарати, дори с вграден радиоприемателен апарат или апарат за записване или възпроизвеждане на звук или образ; видеомонитори и видеопроектори

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8529

Части, изключително или главно предназначени за апаратите от № 8525 до № 8528:

 

 

— Изключително и главно за апарати за записване или възпроизвеждане на звук и образ

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8535 и 8536

Електрическа апаратура за превключване или защита на електрически вериги, или за свързване към или в електрически вериги

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8538 се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8537

Табла, пана, конзоли, пултове, шкафове и други подобни, оборудвани с два или повече уреда от № 8535 или 8536 за електрическо управление или разпределени на електричество, включително тези, в които са вградени инструменти или апарати от глава 90, и цифрови управляващи апарати, различни от комутационните апарати от № 8517

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8538 се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 8541

Диоди, транзистори и подобни полупроводникови устройство, с изключение на подложки, още немонтирани в чипове

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8542

Електронни интегрални схеми и микрокомплекти

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 8541 или 8542, взети заедно, се използват само до 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

8544

Изолирани жици (включително лакирани или анодно окислени), кабели (включително коаксиални кабели) и други изолирани електрически проводници, дори снабдени с части за свързване; кабели от оптични влакна, съставени от отделно облицовани влакна, дори съдържащи електрически проводници или снабдени с части за свързване

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8545

Въглени електроди, графитни четки, въглени за лампи или батерии и други артикули от графит или друг въглерод, със или без метал, за електрически приложения

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8546

Изолатори за електричество от всякакви материали

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8547

Изолационна арматура за електрически машини, уреди или оборудване, изцяло от изолационни материали освен малки метални компоненти (например фасунги с резба), вградени при формоването изключително за целите на монтажа, различни от изолаторите от № 8546; изолационни тръби и части за тяхното свързване от неблагородни метали, облицовани с изолиращ материал

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8548

Отпадъци и отломки от първични галванични елементи, галванични батерии и електрически акумулатори; изтощени първични галванични елементи, изтощени галванични батерии и изтощени електрически акумулатори; електрически части на машини или апарати, неотбелязани, нито включени другаде в настоящата глава

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 86

Железопътни или трамвайни локомотиви, подвижен състав и части за тях; неподвижни съоръжения за железопътни или трамвайни линии и части за тях; механично (включително електромеханично) оборудване за сигнализация, безопасност или контрол и управление на движението от всички видове; с изключение на:

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8608

Неподвижни съоръжения за железопътни или трамвайни линии и части за тях; механично (включително електромеханично) оборудване за сигнализация, безопасност или контрол и управление на движението за железопътни и трамвайни линии, шосейни и речни пътища, паркинги, пристанищни съоръжения или летища; части на изброеното по-горе

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex глава 87

Превозни средства, различни от железопътен или трамваен подвижен състав, и техните части и приспособления; с изключение на:

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

8709

Кари, самоходни, без оборудване за повдигане или манипулиране, от видовете използвани в заводите, складовете, пристанищата или летищата, за транспорт на стоки на къси разстояния; кари-влекачи от видовете, използвани на пероните на гарите; части на изброените по-горе

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8710

Танкове и други бронирани бойни превозни средства, моторизирани, дори без оръжие, и части за тях

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8711

Мотоциклети (включително мотопеди) и велосипеди със спомагателен двигател, с или без кош; кошове;

С бутален двигател с вътрешно горене с работен обем:

 

 

— непревишаващ 50 cm3

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

като стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 20 % от фабричната цена на продукта

— превишаващ 50 cm3

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

като стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

— Други

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

като стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта.

ex 8712

Велосипеди без сачмени лагери

Производство от материали не класирани в позиция № 8714

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8715

Бебешки колички и техните части

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

8716

Ремаркета и полуремаркета; други превозни средства, незадвижвани механично; техните части

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex глава 88

Въздушни превозни средства, космически превозни средства и техни части; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 8804

Ротошути

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 8804

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

8805

Апарати и устройства за изхвърляне на въздушни превозни средства; апарати и устройства за застопоряване на палуба; летателни тренажори; техни части

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

глава 89

Кораби, лодки и плаващи конструкции

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, не могат да се използват фюзелажи от позиция № 8906

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex глава 90

Оптични, фотографски, кинематографски, измерителни, контролни, прецизни, медицински или хирургически инструменти и апарати; части и принадлежности за тях; с изключение на:

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9001

Оптични влакна и снопове от оптични влакна; кабели от оптични влакна, различни от тези от № 8544; поляризиращи материали на листове или плочи; лещи (включително контактни лещи), призми, огледала и други оптични елементи от всякакви материали, немонтирани, различни от тези от оптически необработено стъкло

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9002

Лещи, призми, огледала и други оптични елементи, от всякакви материали, монтирани, които са части или арматура за инструменти или апарати различни от тези от оптически необработено стъкло

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9004

Очила (коригиращи, защитни или други) и подобни артикули

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex 9005

Бинокли, далекогледи, други оптични телескопи и техните арматури

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

стойността на използваните материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 9006

Фотографски апарати (различни от кинокамери); фотографски светкавици и импулсни лампи-светкавици, различни от импулсни лампи-светкавици с електрическо запалване

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

стойността на използваните материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9007

Кинокамери и кинопрожекционни апарати, дори с вградени апарати за запис или възпроизвеждане на звук

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

стойността на използваните материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9011

Сложни оптични микроскопи, включително тези за микрофотография, микрокинематография или микропрожекция

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

стойността на използваните материали без произход не превишава стойността на използваните материали с произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

ex 9014

Други навигационни инструменти и уреди

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9015

Инструменти и апарати за геодезия (включително фотограметрия), хидрография, океанография, хидрология, метеорология или геофизика, с изключение на компаси; далекомери

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9016

Везни с чувствителност 5 cg или по-малко, с или без теглилки

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9017

Инструменти за чертане или математически изчисления (например чертожни машини, пантографи, транспортири, чертожни комплекти, сметачни линии, дискови калкулатори); ръчни инструменти за измерване на дължини (например метри и ролетки, микромери, шублери), неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9018

Медицински, хирургически, стоматологични или ветеринарни инструменти и апарати, включително апарати за сцинтиграфия, други електромедицински апарати и апарати за изследване на зрението:

 

 

— Зъболекарски столове, включващи стоматологични уреди или зъболекарски плювалници

Производство от материали от всички позиции, включително други материали от позиция № 9018

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

— Други

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

9019

Апарати за механотерапия; апарати за масаж; апарати за тестване на психологическите способности; апарати за озонотерапия, кислородотерапия, аерозолна терапия, изкуствено дишане или други апарати за дихателна терапия

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

9020

Други дихателни апарати и газови маски, с изключение на защитни маски без механични части и сменяем филтриращ елемент

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 25 % от фабричната цена на продукта

9024

Машини и апарати за изпитания на твърдост, опън, свиваемост, еластичност или други механични характеристики на материалите (например метали, дърво, текстил, хартия, пластмаси)

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9025

Гъстотомери, аерометри и други подобни плуващи инструменти, термометри, пирометри, барометри, влагомери, психрометри, с или без записващи устройства, дори комбинирани помежду си

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9026

Инструменти и апарати за измерване или контрол на дебита, нивото, налягането или други променливи параметри на течности или газове (например дебитомери, нивопоказатели, манометри, топломери), с изключение на инструментите и апаратите от № 9014, 9015, 9028 или 9032

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9027

Инструменти и апарати за физични или химични анализи (например поляримери, рефрактомери, спектромери, анализатори на газове или дим); инструменти и апарати за измерване на вискозитета, порьозността, разширяването, повърхностното напрежение или други подобни; инструменти и апарати за измерване и контрол на количества топлина, звук или светлина (включително експозиметри); микротоми

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9028

Уреди за измерване на доставени газ, течност или електричество, или на произведена продукция, включително измервателни уреди за тяхното еталониране

 

 

— Части и принадлежности

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9029

Броячи на обороти, броячи на продукция, таксиметрови апарати, броячи на изминато разстояние, крачкомери и други подобни; скоростомери и тахометри, различни от тези в № 9014 или 9015; стробоскопи

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9030

Осцилоскопи, спектрални анализатори и други инструменти и апарати за измерване или контрол на електрически величини, с изключение на измервателните уреди от № 9028; инструменти и апарати за измерване или откриване на алфа, бета, гама, рентгенови, космически и други йонизиращи лъчения

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9031

Инструменти, апарати и машини за измерване или контрол, неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава; профилопроектори

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9032

Инструменти и апарати за автоматично регулиране или контрол

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9033

Части и приналежности (неупоменати, нито включени другаде в настоящата глава) за машини, уреди, инструменти или апарати от глава 90

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 91

Ръчни часовници, джобни часовници и други часовници и техни части; с изключение на:

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

9105

Други часовници

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9109

Часовникови механизми, комплектовани и сглобени

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта,

когато стойността на всички използвани материали без определен произход не превишава стойността на използваните материали с определен произход

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9110

Комплектовани часовникови механизми, несглобени или частично сглобени (комплекти механизми); некомплектовани часовникови механизми, сглобени; заготовки за часовникови механизми

Производство:

при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта.

когато в горния лимит материалите, класирани в позиция № 9114, се използват само 10 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9111

Корпуси за часовници и техните части

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9112

Кутии и шкафове за часовникови апарати и кутии и шкафове от подобни видове за други стоки от настоящата глава, и техните части

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

9113

Верижки, каишки и браслети за ръчни и джобни часовници и техните части:

 

 

— От неблагородни метали, дори позлатени или посребрени, или от метал, плакиран с благороден метал

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

— Други

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

глава 92

Музикални инструменти; части и принадлежности за тези инструменти

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

 

глава 93

Оръжия и муниции; техни части и принадлежности

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 94

Мебели; завивки и постелки, матраци, възглавници за кушетки и подобни пълнени мебели; лампи и осветителна арматура, неупоменати, нито включени другаде; светлинни знаци, фирмени табели и подобни артикули; сглобяеми конструкции

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

ex 9401 и ex 9403

Мебели от неблагороден метал, включващи ненапълнена памучна тъкан с тегло 300 g/m2 или по-малко

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

или

Производство от памучни платове във форми, готови за ползване в позиция № 9401 или 9403, при условие че:

тяхната стойност не превишава 25 % от фабричната цена на продукта,

всички използвани материали имат определен произход и са класирани в позиция, различна от позиции № 9401 или 9403

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 40 % от фабричната цена на продукта

9405

Осветителни тела и осветителна арматура, включително прожектори и техните части, неупоменати, нито включени другаде; светлинни знаци, светлинни фирмени табели, притежаващи постоянно фиксиран светлинен източник, и техните части, неупоменати, нито включени другаде

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

9406

Сглобяеми конструкции

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex глава 95

Играчки, артикули за игри и спорт; техни части и принадлежности; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

9503

Други играчки; умалени модели и подобни модели за отдих, с механизъм или не; картинни мозайки от всички видове

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 9506

Пръчки за голф и техни части

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват грубо оформени блокчета за изработване на главите на пръчките за голф

 

ex глава 96

Разни видове изделия; с изключение на:

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта

 

ex 9601 и ex 9602

Изделия от животински, растителни или минерални резбарски материали

Производство от обработени резбарски материали от същата позиция

 

ex 9603

Метли и четки (освен метли от пръчки и подобни материали и четки, изработени от козина на белки или катерички), механични ръчни метли за под, без двигател, тампони и валяци за боядисване, миялки от каучук и бърсалки, прикрепени към пръчка

Производство, при което стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

9605

Пътнически комплекти за личен тоалет, шиене или почистване на обувки или дрехи

Всяка част от комплекта трябва да отговаря на правилото, което би се прилагало, ако тя не е била включена в комплекта. Независимо от това, артикулите без определен произход могат да се инкорпорират при условие че тяхната обща стойност не превишава 15 % от фабричната цена на продукта

 

9606

Копчета и секретни копчета, закопчалки и копчета за яка, форми за копчета и други части за тези артикули; заготовки за копчета

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

9608

Химикалки; флумастери и други писалки с порьозни връхчета и маркери; автоматични писалки, писалки с писец като игла и други писалки; дубликаторни писалки; автоматични моливи; перодръжки, моливодържатели и подобни артикули; части за тези артикули (включително капачки и закачалки), различни от тези от № 9609

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта. Независимо от това, могат да се използват писци, класирани в същата позиция

 

9612

Ленти за пишещи машини и подобни ленти, напоени с мастило или обработени по друг начин с цел да оставят отпечатъци, кори навити на бобини или ролки; тампони за печат, дори напоени с мастило, с или без кутии

Производство, при което:

всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта,

стойността на всички използвани материали не превишава 50 % от фабричната цена на продукта

 

ex 9613

Електрически запалки

Производство, при което стойността на всички използвани материали от позиция № 9613 не превишава 30 % от фабричната цена на продукта

 

ex 9614

Лули и глави за лули

Производство от грубо оформени блокчета

 

глава 97

Произведения на изкуството, предмети за колекции и антични предмети

Производство, при което всички използвани материали са класирани в позиция, различна от тази на продукта“

 


(1)  Изключението относно Zea indurate maize е приложимо до 31.12.2002 г.

(2)  За специалните условия, свързани със специфичните процеси, виж уводни бележки 7.1 и 7.3.

(3)  За специалните условия, свързани със специфичните процеси, виж уУводна бележка 7.2.

(4)  Забележка 3 към глава 32 гласи, че тези препарати са от видовете, използвани за оцветявани на всякакъв материал или използвани като съставки при производството на оцветяващи препарати, при условие че не са класифицирани в друга позиция в глава 32.

(5)  „Група“ се счита всяка част от позицията, разделена от останалите с точка и запетая.

(6)  В случай на материали, съставени от материали, класифицирани в рамките на позиции № 3901 до 3906, от една страна, и в рамките на позиции № 3907 до 3911, от друга страна, това ограничение се прилага за тази група материали, която преобладава тегловно в продукта.

(7)  Следното фолио се счита за високопрозрачно: фолио, оптическото затъмняване на което, измерено съгласно ASTM-D 1003-16 D от Gardner Hazemeter (т.е. видим контраст), е по-малко от 2 %.

(8)  За специалните условия, свързани със продуктите, изработени от смес от текстилни материали, виж уводна бележка 5.

(9)  Използването на този материал е ограничено до производството на тъкани от видове, използвани в машините за производство на хартии.

(10)  Виж уводна бележка 6.

(11)  За плетени артикули, нееластични или гумирани, получени чрез зашиване или събиране на парчета от плетени тъкани (изрязани или директно изплетени във форма), виж уводна бележка 6.

(12)  SEMII — Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(13)  Това правило се прилага до 31.12.2005 г.


ПРИЛОЖЕНИЕ IV

С настоящото приложение 26 се изменя, както следва:

1.

Заличава се:Позиция „1.70 Брюкселско зеле, 1.120 Градинска жлъчка, 1.250 Копър“

2.

Позиция 2.85 „Сладки лимони (Citrus aurantifolia), пресни“ се заменя със „Сладки лимони (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), пресни“

3.

Позиция 2140.1:

„Круши — Наши (Pyrus pyrofolia)“ се заменя с „Круши — Наши (Pyrus pyrofolia), Иа (Pyrus Bretcheideri)“.

4.

Кодовете на КН се заменят, както следва:

Позиция

КН код за заличаване

КН код за вмъкване

1.10

0701 90 51

0701 90 59

0701 90 50

1.60

ex 0704 10 10

ex 0704 10 90

0704 10 00

1.110

0705 11 10

0705 11 90

0705 11 00

1.160

0708 10 10

0708 10 90

0708 10 00

1.170.1

ex 0708 20 10

ex 0708 20 90

ex 0708 20 00

1.170.2

ex 0708 20 10

ex 0708 20 90

ex 0708 20 00

1.190

0709 10 10

0709 10 20

0709 10 30

0709 10 00

2.40

ex 0804 40 10

ex 0804 40 90

ex 0804 40 00

2.60.1

0805 10 01

0805 10 11

0805 10 21

0805 10 32

0805 10 42

0805 10 51

0805 10 10

2.60.2

0805 10 05

0805 10 15

0805 10 25

0805 10 34

0805 10 44

0805 10 55

0805 10 30

2.60.3

0805 10 09

0805 10 19

0805 10 29

0805 10 36

0805 10 46

0805 10 59

0805 10 50

2.70.1

ex 0805 20 11

ex 0805 20 21

ex 0805 20 10

2.70.2

ex 0805 20 13

ex 0805 20 23

ex 0805 20 30

2.70.3

ex 0805 20 15

ex 0805 20 25

ex 0805 20 50

2.70.4

ex 0805 20 17

ex 0805 20 19

ex 0805 20 27

ex 0805 20 29

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

2.85

ex 0805 30 90

ex 0805 30 90

ex 0805 90 00

2.90.1

ex 0805 40 10

ex 0805 40 90

ex 0805 40 00

2.90.2

ex 0805 40 10

ex 0805 40 90

ex 0805 40 00

2.100

0806 10 21

0806 10 29

0806 10 30

0806 10 61

0806 10 69

0806 10 10

2.110

0807 10 10

0807 11 00

2.120.1

ex 0807 10 90

ex 0807 19 00

2.120.2

ex 0807 10 90

ex 0807 19 00

2.140.1

ex 0808 20 31

ex 0808 20 37

ex 0808 20 41

ex 0808 20 50

2.140.2

ex 0808 20 31

ex 0808 20 37

ex 0808 20 41

ex 0808 20 50

2.150

0809 10 10

0809 10 50

0809 10 00

2.160

0809 20 11

0809 20 19

0809 20 21

0809 20 29

0809 20 71

0809 20 79

0809 20 05

0809 20 95

2.170

0809 30 19

0809 30 59

0809 30 90

2.180

ex 0809 30 11

ex 0809 30 51

ex 0809 30 10

2.190

0809 40 10

0809 40 40

0809 40 05

2.200

0810 10 10

0810 10 90

0810 10 00

2.205

0810 20 10

0810 20 10

2.220

0810 90 10

0810 50 00


ПРИЛОЖЕНИЕ V

„ПРИЛОЖЕНИЕ 27

МАРКЕТИНГОВИ ЦЕНТРОВЕ ЗА ЦЕЛИТЕ НА ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА ЕДИНИЧНИТЕ ЦЕНИ ПО ПОЗИЦИИ ЗА КЛАСИРАНЕ

Позиция

Код по КН

Белгия

Гърция

Австрия

Брюксел

Франкфурт

Хавър

Перпинян

Милано

Виена

Германия

Испания

Франция

Италия

Нидерландия

Обединеното кралство

Кьолн

Хамбург

Мюнхен

Атина

Барселона

Марсилия

Рюнжи

Ротердам

Лондон

1.10

0701 90 50

X

 

 

 

X

X

 

 

X

X

X

 

X

X

X

1.30

0703 10 19

X

X

X

 

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

1.40

0703 20 00

X

 

X

 

 

X

X

X

X

 

X

X

X

X

X

1.50

ex 0703 90 00

X

 

 

 

X

 

 

 

 

 

X

 

X

X

 

1.60

0704 10 00

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

 

 

 

X

1.80

0704 90 10

 

 

 

 

X

X

 

 

 

 

X

 

X

 

X

1.90

ex 0704 90 90

(Broccoli)

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

1.100

ex 0704 90 90

(Chinese cabbage)

X

 

X

 

X

 

 

 

X

 

X

X

X

X

X

1.110

0705 11 00

 

 

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

 

1.130

ex 0706 10 00

X

X

X

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

X

X

1.140

ex 0706 90 90

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

 

X

 

X

1.160

0708 10 00

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

X

X

1.170.1

ex 0708 20 00

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

X

X

 

1.170.2

ex 0708 20 00

(vulgaris var. Compressus savi)

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

1.180

ex 0708 90 00

X

X

X

 

 

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

1.190

0709 10 00

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

X

1.200.1

ex 0709 20 00

(Green asparagus)

X

X

 

X

 

 

X

 

 

X

X

X

X

 

X

1.200.2

ex 0709 20 00

(Other asparagus)

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

1.210

0709 30 00

X

 

X

 

X

 

 

 

 

X

X

 

X

X

 

1.220

ex 0709 40 00

X

 

 

 

 

X

 

 

 

X

X

 

X

 

X

1.230

0709 51 30

 

 

 

X

X

 

 

 

 

 

X

X

 

X

 

1.240

0709 60 10

X

 

X

 

X

X

 

X

X

X

X

 

X

X

X

1.270

0714 20 10

X

X

X

 

 

X

 

 

X

 

X

X

X

 

 

2.10

ex 0802 40 00

X

 

X

 

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

 

2.30

ex 0804 30 00

X

 

X

 

 

 

X

 

 

 

X

 

X

X

X

2.40

ex 0804 40 00

X

 

 

 

 

 

X

 

X

 

X

X

X

 

X

2.50

ex 0804 50 00

X

 

 

X

 

 

X

 

 

 

X

 

X

 

X

2.60.1

0805 10 10

X

X

 

X

 

 

 

X

X

X

X

 

X

 

X

2.60.2

0805 10 30

X

X

 

X

X

 

X

X

X

X

X

 

X

X

X

2.60.3

0805 10 50

X

X

 

X

X

 

 

X

X

X

X

 

X

 

X

2.70.1

ex 0805 20 10

X

X

X

X

 

 

X

X

X

X

X

 

X

 

X

2.70.2

ex 0805 20 30

X

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

 

X

X

X

2.70.3

ex 0805 20 50

X

X

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

 

X

2.70.4

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

X

 

 

X

X

 

 

X

X

X

X

 

X

X

X

2.85

ex 0805 30 90

ex 0805 90 00

(Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

X

 

X

X

 

 

X

 

 

 

X

 

X

 

 

2.90.1

ex 0805 40 00

(Грейпфрут, бял

X

 

 

X

X

 

X

X

X

 

X

 

X

X

X

2.90.2

ex 0805 40 00

(Грейпфрут, розов)

X

 

 

X

X

 

 

X

X

 

X

 

X

X

X

2.100

0806 10 10

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

2.110

0807 11 00

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

 

X

X

 

2.120.1

ex 0807 19 00

(Пъпеши, вид вишна Амарила)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

X

X

2.120.2

ex 0807 19 00

(Пъпеши, други)

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

 

X

X

X

2.140.1

ex 0808 20 50

(Круши, Наши и Иа)

X

X

X

X

X

X

 

 

 

 

X

X

X

 

X

2.140.2

ex 0808 20 50

(Круши, други)

X

X

X

X

 

 

X

X

 

X

X

X

X

X

X

2.150

0809 10 00

X

X

X

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

2.160

0809 20 05

0809 20 95

X

 

 

X

 

 

 

 

 

X

X

X

X

 

X

2.170

0809 30 90

(Праскови)

X

X

 

X

X

X

 

 

X

 

X

X

X

 

X

2.180

ex 0809 30 10

(Нектарини)

X

X

X

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

2.190

0809 40 05

X

X

X

X

 

X

 

 

 

 

X

X

X

 

X

2.200

0810 10 00

X

X

 

X

 

 

 

 

X

 

X

X

X

 

X

2.205

0810 20 10

X

X

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

2.210

0810 40 30

 

 

X

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

2.220

0810 50 00

X

X

X

 

X

 

 

 

 

 

X

X

 

 

X

2.230

ex 0810 90 85

(Нар)

X

X

 

X

 

 

 

 

 

 

X

X

X

 

 

2.240

ex 0810 90 85

(Плод от бразилска ябълка (кашу), Шарон )

X

 

X

 

 

 

 

X

 

 

X

 

X

 

X

2.250

ex 0810 90 30

(Литчи)

X

 

X

 

 

 

X

X

 

 

X

X

X

 

X“


ПРИЛОЖЕНИЕ VI

„ПРИЛОЖЕНИЕ 63

Image

Image


ПРИЛОЖЕНИЕ VII

„ПРИЛОЖЕНИЕ 66

УКАЗАНИЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ФОРМУЛЯРИТЕ, ИЗИСКВАНИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА КОНТРОЛНО КОПИЕ Т5

А.   Общи забележки

1.   Контролното копие Т5 е документ, изготвен на формуляр Т5, придружаван, когато е целесъобразно, от един или повече формуляри Т5bis или един или повече товарни списъка Т5.

2.   Контролното копие Т5 е предназначено да представя доказателство, че стоките по отношение на които е издадено, са били използвани по начина или са достигнали местоназначението, предвидено в специфичните разпоредби на Общността, уреждащи тяхната употреба, като отговорност на компетентната служба по местоназначение е да бъде удовлетворено пряко или чрез лица, действащи от негово име по отношение на употребата и/или местоназначението на съответните стоки. В някои случаи контролното копие Т5 се използва също така да информира компетентните органи по местоназначение, че стоките, които покрива, са предмет на специални мерки. Така установената процедура е рамкова процедура, която се прилага само ако специфично законодателство на Общността изрично го предвижда. Тя може да се прилага дори когато стоките не се движат под митническа процедура.

3.   Контролното копие Т5 трябва да се изготвя в един оригинал и поне едно копие, всеки от които трябва да носи оригинален подпис.

Когато стоките се транспортират под митническа процедура, оригиналът и копието или копията на контролното копие Т5 трябва да се представят заедно в митническата служба на заминаване или изпращане, което задържа едно копие, докато оригиналът придружава стоките и трябва да се представи с тях в митническата служба на местоназначение.

Когато стоките не са поставени под митническа процедура, контролното копие Т5 се издава от службата на изпращане, което съхранява едно копие. Думите „Стоки, които не са покрити от митническа процедура“ се вписват в клетка № 109 на формуляра Т5. Оригиналът на контролното копие Т5 трябва да се представи заедно със стоките в компетентното служба на местоназначение.

4.   Ако се използват формуляри Т5bis, трябва да бъдат попълнени формулярите Т5 и формулярите Т5bis.

Ако се използват товарни списъци Т5, формулярът Т5 трябва да бъде попълнен, но клетки № 31, 32, 33, 35, 38, 100, 103 и 105 трябва да бъдат зачеркнати и съответната информация трябва да се впише само в товарния списък или списъци Т5.

5.   Формуляр Т5 не може да бъде придружаван и от Т5bis, и от товарни списъци Т5.

6.   Формулярите трябва да бъдат отпечатани на копирна хартия, химизирана за тази цел, с тегло най-малко 40 g/cm2. Хартията трябва да бъде достатъчно матова, така че информацията на едната страна да не пречи на четливостта на информацията на другата страна и нейната здравина трябва да бъде такава, че да не се къса или мачка лесно.

Формулярите трябва да имат размери 210 × 297 mm за формуляри Т5 и Т5bis и 297 × 420 mm за товарни списъци и е разрешено максимално отклонение по дължина между – 5 и + 8 mm.

Адресът за връщане и важната бележка на предната страна на формуляра могат да бъдат отпечатани в червено.

Компетентните органи на държавите-членки могат да изискват формулярите на контролното копие Т5 да посочва наименованието/името и адреса на лицето, което ги е отпечатало или символ, даващ възможност лицето да бъде идентифицирано.

7.   Контролното копие Т5 се изготвя на официален език на Общността, който е приемлив за компетентните органи на държавата—членка на заминаване.

Компетентните органи на друга държава-членка, в която такъв документ е представен, могат, ако е необходимо, да изискат превод на официалния език, или на един от официалните езици, на тази държава-членка.

8.   Формулярите Т5 и всички формуляри Т5bis или товарни списъци Т5 трябва да се попълнят на пишеща машина или чрез механо-графичен или подобен процес. Те могат също така да се попълват на ръка, с мастило и с печатни букви. За улесняване на попълването на формулярите Т5 на пишеща машина, те трябва да бъдат поставени в нея така че първата буква за вписване в клетка № 2 да е разположена в квадратчето за позициониране в най-левия горен ъгъл.

Формулярите не трябва да съдържат изтривания или писания над текст. Изменения се правят чрез задраскване на грешните данни и добавяне на изискваните. Всяко такова изменение и допълнение трябва да бъде парафирано от лицето, което ги извършва, и да бъде заверено от компетентните органи, които могат да поискат подаването на нов формуляр.

В допълнение, формулярите могат да бъдат попълнени с използване на автоматичен репродукционен процес вместо всеки от процесите, упоменати по-горе. Те могат да се изготвят и попълват по този начин при условие че се спазват строго правилата, свързани с образците, хартията, размера на формулярите, използвания език, четливост, забрана на изтривания и писане над текст и промени.

Б.   Разпоредби свързани с формуляри Т5

Необходимо е да се попълват само клетките със пореден номер, както е целесъобразно. Другите клетки, обозначени с главна буква, са само за служебно ползване с изключение на случаите, предвидени в специфични регламенти или в разпоредбите, свързани с упълномощени изпращачи.

КЛЕТКА № 2

:

ИЗПРАЩАЧ/ИЗНОСИТЕЛ

Попълнете пълното наименование/име и адрес на съответното лице или компания. Указания, свързани с идентификационния номер, могат да се добавят от държавите-членки (идентификационен номер, даден на съответното лице от компетентните органи за данъчни, статистически или други цели).

КЛЕТКА № 3

:

ФОРМУЛЯРИ

Попълнете броя на формулярите по отношение на общия брой използвани формуляри Т5 и Т5bis. Например, ако има един формуляр Т5 и два формуляра Т5bis, посочете във формуляра Т5 „1/3“, в първия формуляр Т5bis„2/3“ и във втория формуляр Т5bis„3/3“.

Когато пратката се състои само от една стока, т.е. трябва да се попълни само една клетка „Описание на стоките“, не вписвайте нищо в клетка № 3, а впишете цифрата 1 в клетка № 5.

КЛЕТКА № 4

:

ТОВАРНИ СПИСЪЦИ

Попълнете с цифри общия брой на приложените товарни списъци Т5, ако има такива.

КЛЕТКА № 5

:

СТОКИ БРОЙ

Попълнете с цифри общия брой на стоки, декларирани от съответното лице във формулярите Т5 и във всички използвани формуляри Т5bis или товарни списъци. Броят на стоките трябва да 1, ако има само формуляр Т5, или трябва да съответства на общия брой стоки, посочен в клетка № 31 на формулярите Т5bis или на товарните списъци Т5.

КЛЕТКА № 6

:

КОЛЕТИ БРОЙ

Попълнете общия брой на колетите във въпросната пратка.

КЛЕТКА № 7

:

СПРАВОЧЕН НОМЕР

Позиция-опция, използвана да посочи всеки справочен номер, даден от съответното лице на въпросната пратка.

КЛЕТКА № 8

:

ПОЛУЧАТЕЛ

Попълнете пълното наименование/име и адрес на съответното/ите лице/а или компания/и, на които се доставят стоките.

КЛЕТКА № 14

:

ДЕКЛАРАТОР/ПРЕДСТАВИТЕЛ

Попълнете пълното наименование/име на съответното лице или компания в съответствие с действащите разпоредби. Ако деклараторът и изпращача/износителя са едно и също лице, попълнете „изпращач/износител“. Указания по отношение на идентификационния номер могат да бъдат добавени от държавите-членки (идентификационен номер, даден на съответното лице от компетентните органи за данъчни, статистически или други цели).

КЛЕТКА № 15

:

СТРАНА НА ИЗПРАЩАНЕ/ИЗНОС

Попълнете името на страната, от която стоките се изпращат/изнасят.

КЛЕТКА № 17

:

СТРАНА НА ПОЛУЧАВАНЕ

Попълнете името на съответната страна.

КЛЕТКА № 18

:

ИДЕНТИФИКАЦИЯ И НАЦИОНАЛНОСТ НА ТРАНСПОРТНОТО СРЕДСТВО ПРИ ТРЪГВАНЕ

Попълва се идентификацията, т.е. регистрационен/ни номер/а или наименованието на транспортното средство (камион, кораб, ж.п. вагон, въздухоплавателно средство), на което стоките са или са били директно натоварени, когато формалностите по изпращането са завършени, последвана (с изключение на ж.п. транспорт) от националността на транспортното средство (или на превозното средство, задвижващо другите, ако има няколко транспортни средства), като се използват подходящи кодове на Общността.

КЛЕТКА № 19

:

КОНТЕЙНЕР (Конт.)

Като използвате подходящи кодове на Общността (0 — стоки, които не са превозвани в контейнер, или 1 — стоки, превозвани в контейнер), посочете положението при тръгване.

КЛЕТКА № 31

:

КОЛЕТИ И ОПИСАНИЕ НА СТОКАТА — МАРКИРОВКА И НОМЕРА — НОМЕРА НА КОНТЕЙНЕРИ — БРОЙ И ВИД

Попълнете маркировките, броя, вида и количеството на колетите или, при непакетирани стоки, броя на стоките, покрити от декларацията, или думите „в насипно състояние“, както е целесъобразно, заедно с подробната информация, необходима за идентифициране на стоките. Описанието на стоките означава нормалното търговско описание, изразено с достатъчно точни термини, позволяващо тяхната идентификация и класиране.

Когато разпоредбите на Общността, приложими за съответните стоки, предвиждат подробни процедури в това отношение, описанието на стоките трябва да е в съответствие с тези разпоредби.

Цялата допълнителна информация, изисквана от споменатите наредби, трябва да се попълни в тази клетка. Описанието на селскостопанските продукти трябва да бъде в съответствие с действащите разпоредби на Общността в областта на селскостопанския сектор.

Ако се използват контейнери, идентифициращата маркировка на контейнера трябва също да се попълни в тази клетка. Неизползваното място в тази клетка трябва да бъде зачертано.

КЛЕТКА № 32

:

СТОКА №

Попълнете номера на въпросната стока във връзка с общия брой на стоките, декларирани в използваните формуляри Т5 и Тbis, както е описано в бележката към клетка № 5.

Когато пратката се състои само от една стока (единичен формуляр Т5), не попълвайте тази клетка, а попълнете цифрата 1 в клетка № 5.

КЛЕТКА № 33

:

ТАРИФЕН КОД

Попълнете номера на кода, съответстващ на въпросната стока, като използвате номенклатурата за износно възстановяване, когато е целесъобразно.

КЛЕТКА № 35

:

БРУТО ТЕГЛО

Попълнете брутото тегло на стоките, описани в съответстващата клетка № 31, изразено в килограми. Бруто теглото е общото тегло на стоката с всички нейни опаковки, с изключение на контейнери и друго транспортно оборудване.

КЛЕТКА № 38

:

НЕТНО ТЕГЛО

Когато наредбите на Общността го изискват, попълнете нетното тегло на стоките, описани в съответстващата клетка № 33, изразено в килограми. Нетното тегло е теглото на самите стоки без опаковките.

КЛЕТКА № 40

:

ПРЕДХОДЕН ДОКУМЕНТ

Клетка за незадължително използване от държавите-членки (справочни номера на документи, свързани с административната процедура, предшестваща изпращането/експорта).

КЛЕТКА № 41

:

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ИЗМЕРВАТЕЛНИ ЕДИНИЦИ

За използване, когато е необходимо, в съответствие с номенклатурата на стоките (попълнете количеството на въпросната стока, изразено в измервателната единица, постановена в номенклатурата на стоките).

КЛЕТКА № 100

:

ЗА СЛУЖЕБНО ПОЛЗВАНЕ

Попълва се в съответствие с наредбите на държавата-членка на изпращане/износ.

КЛЕТКА № 103

:

НЕТНО КОЛИЧЕСТВО (kg, l или други измервателни единици) С ДУМИ

Попълва се в съответствие с наредбите на Общността.

КЛЕТКА № 104

:

УПОТРЕБА И/ИЛИ МЕСТОНАЗНАЧЕНИЕ

Посочете предвижданата или предписана употреба и/или местоназначение на стоките чрез поставяне на Х в подходящото квадратче или, при липса на такова, в квадратчето „Други“ и посочете употребата и/или местоназначението.

Когато наредбите на Общността фиксират срок, през който на стоките трябва да бъде дадено направление за употреба и/или местоназначение, попълнете фразата „срок от… дни за завършване“ чрез вмъкване на броя дни.

КЛЕТКА № 105

:

ЛИЦЕНЗИ

Попълва се в съответствие с разпоредбите на Общността.

Попълнете вид, пореден номер, дата на издаване и издаващ орган.

КЛЕТКА № 106

:

ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПОДРОБНОСТИ

Попълва се в съответствие с наредбите на Общността и правилата за прилагане на член 912б, параграф 9.

КЛЕТКА № 107

:

ПРИЛОЖИМО ЗАКОНОДАТЕЛСТВО

Попълнете номера на регламент, директива или решение на Общността относно мярката, предвиждаща или предписваща контрол върху употребата и/или местоназначението на стоките.

КЛЕТКА № 108

:

ПРИЛОЖЕНИ ДОКУМЕНТИ

Избройте придружаващите документи, приложени към контролното копие Т5, които трябва да го придружават до неговото местоназначение.

КЛЕТКА № 109

:

АДМИНИСТРАТИВЕН ИЛИ МИТНИЧЕСКИ ДОКУМЕНТ

Попълнете вида, номера и датата на регистриране на документа, свързан с използваната процедура за транспорт на стоките, и издаващата служба или, когато е целесъобразно, думите „стоки, които не са покрити от митническа процедура“.

КЛЕТКА № 110

:

МЯСТО И ДАТА: ПОДПИС И ИМЕ НА ДЕКЛАРАТОРА/ПРЕДСТАВИТЕЛЯ

Предмет на всички специфични разпоредби, приети по отношение на използването на компютъризирани системи, оригиналът на собственоръчния подпис на съответното лице трябва да се появи на оригинала и на копието или копията на формуляра Т5. Когато съответното лице е юридическо лице, пописалият трябва да добави своето пълно име и длъжността си след подписа си.

В.   Разпоредби, свързани с използването на формуляри Т5bis

Виж бележките в раздел Б.

Предмет на всички специални разпоредби, приети по използването на технологии за обработка на данни, оригиналът и копие или копия на формуляра Т5bis трябва да носят оригиналния подпис на лицето, което е подписало съответния формуляр Т5.

Клетките, озаглавени „Колети и описание на стоките“, които не са били използвани, трябва да бъдат задраскани, за да се предотвратят последващи попълвания.

Г.   Разпоредби, свързани с използването на формуляри товарни списъци Т5

Всяка колона в товарния списък, освен запазената са служебно ползване, трябва да бъде попълнена. Трябва да бъде използвана само предната страна на формуляра товарен списък Т5.

Регистрационният номер на контролното копие Т5 трябва да бъде посочен в клетката за регистрационни подробности на товарния списък Т5.

Стоките, посочени в товарния списък Т5, трябва да бъдат последователно номерирани в колоната, озаглавена „стока номер“ (виж стока номер, клетка № 32), по такъв начин, че последния номер да е общият брой, даден в клетка № 5 на формуляр Т5.

Подробните данни, нормално попълвани в клетки № 31, 33, 35, 38, 100, 103 и 105 на формуляр Т5, трябва да бъдат попълнени в товарния списък Т5.

Данните, отнасящи се до клетка № 100 „За служебно ползване“ и № 105 „Лицензи“ се вписват в колоната за описание на стоките непосредствено след информацията относно стоките, за които тези подробности се отнасят.

След последното вписване трябва да се начертае хоризонтална линия и неизползваното място трябва да бъде зачертано, за да се предотврати извършването на по-късни добавяния.

Общият брой на колетите, съдържащи изброените стоки, и общото брутно и нетно тегло трябва да бъде показано на края на съответните колони.

Предмет на всички специфични разпоредби, приети по отношение на използването на компютъризирани системи, оригиналният подпис на подписалия съответстващия формуляр Т5 трябва да се появи на оригинала и на копието или копията на товарния списък Т5.“


ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

В приложение 87, заповед № 14 се заменя със следното:

Заповед №

Колона 1

Колона 2

Стоки, за които е разрешена преработка под митнически контрол

Преработка която може да се извърши

„14

Нафта със сярно съдържание, непревишаващо 0,2 % тегловно, попадаща в КН код 2710 00 68

Керосин, попадащ в КН код 2710 00 55

Уайтспирт, попадащ в КН код 2710 00 21

Смес на продуктите в колона 1 или смес на един и/или друг продукт в колона 1 с нафта със сярно съдържание, непревишаващо 0,2 % тегловно, попадаща в КН код 2710 00 66 или 2710 00 67, за получаване на нафта със сярно съдържание, непревишаващо 0,2 % тегловно, попадаща в КН код 2710 00 66 или 2710 00 67“