01/ 02

BG

Официален вестник на Европейския съюз

181


32000R1010


L 115/2

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1010/2000 НА СЪВЕТА

от 8 май 2000 година

относно допълнителното набиране на чуждестранни резервни активи от Европейската централна банка

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Протокола за Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Уставът“), и по-специално член 30, параграф 4 от него,

като взе предвид препоръката на Европейската централна банка (ЕЦБ) (1),

като взе предвид становището на Европейския парламент (2),

като взе предвид становището на Комисията на Европейските общности (3),

като действа в съответствие с процедурата, предвидена в член 107, параграф 6 от Договора за създаване на Европейската общност („Договора“) и член 42 от Устава, и по реда на условията, определени в член 122, параграф 5 от Договора и параграф 7 от Протокола относно някои разпоредби за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия,

като има предвид че:

(1)

Член 30, параграф 1 от Устава изисква националните централни банки на участващите държави-членки да осигурят на ЕЦБ чуждестранни резервни активи, различни от валутите на държавите-членки, от еуро, от резервните позиции при МВФ и от специалните права на тираж в размер до равностойността на 50 000 млн. EUR.

(2)

В член 30, параграф 4 от Устава се предвижда, че допълнителното набиране на чуждестранни резервни активи над ограничението, поставено в член 30, параграф 1 от Устава, може да се извършва от ЕЦБ в рамките на и при условията, предвидени от Съвета.

(3)

В член 123, параграф 1, във връзка с член 107, параграф 6 от Договора се предвижда непосредствено след 1 юли 1998 г. Съветът да приеме разпоредбата, посочена в член 30, параграф 4 от Устава.

(4)

С настоящия регламент се поставя ограничение за бъдещи процедури по набиране на чуждестранни резервни активи, като по този начин на Управителния съвет на ЕЦБ се дава възможност да вземе решение за конкретно набиране в определен бъдещ момент, с цел да попълни вече изчерпаните запаси от чуждестранни средства, а не да увеличава резервите на ЕЦБ над максималния размер от равностойността на 50 000 млн. EUR, определен за първоначалните трансфери на чуждестранни резервни активи от националните централни банки към ЕЦБ.

(5)

Попълването на чуждестранните резерви не бива да води до увеличение в размера на записания капитал на ЕЦБ.

(6)

Член 30, параграф 4 от Устава изисква допълнителното набиране на чуждестранни резервни активи да се извършва в съответствие с член 30, параграф 2 от Устава; член 30, параграф 2 във връзка с член 43, параграф 6 от Устава и параграф 10, буква б) от Протокола относно някои разпоредби за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия поставят изискването вноските на всяка национална централна банка да се определят съразмерно с нейния дял в капитала на ЕЦБ, записан от националните централни банки на участващите държави-членки.

(7)

Член 10, параграф 3 във връзка с член 43, параграф 4 от Устава поставя изискване за всички решения, които се взимат по член 30 от Устава — гласовете в Управителния съвет на ЕЦБ да се претеглят съобразно дяловете на националните централни банки на участващите държавите-членки в записания капитал на ЕЦБ.

(8)

Член 30, параграф 4 от Устава, във връзка с член 43, параграфи 4 и 6 от Устава и параграф 8 от Протокола за конкретните разпоредби за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, и параграф 2 от Протокола относно някои разпоредби за Дания, не предоставя права и не вменява задължения на държавите-членки, които не участват.

(9)

Член 49, параграф 1 от Устава във връзка с параграф 10, буква б) от Протокола за конкретните разпоредби за Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия поставя изискване централната банка на държава-членка, чиято освобождаваща клауза е отменена или която се разглежда както централна банка на държава-членка, чиято дерогация е отменена, следва да преведе на ЕЦБ чуждестранни резервни активи в съответствие с член 30, параграф 1 от Устава. Член 49, параграф 1 от Устава изисква сумата, обект на трансфера, да се определи като стойността, изразена в еуро по действащите обменни курсове за чуждестранни резервни активи, който вече е преведен на ЕЦБ в съответствие с член 30, параграф 1, бъде умножена по съотношението между броя на акциите, записани от въпросната централна банка и броя на вече заплатените акции от останалите централни банки.

(10)

Всяко позоваване на суми в еуро в посочените по-горе разпоредби от Договора, от настоящия регламент и във всички процедури или покани от ЕЦБ за набиране на чуждестранни резервни активи е позоваване на номинални стойности в еуро към момента на провеждане на такива процедури по набиране на чуждестранни резервни активи от ЕЦБ,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Определения

За целите на настоящия регламент:

„чуждестранни резервни активи“ означава официалните чуждестранни резервни активи на участващите държави-членки, държан от националните централни банки, който е деноминиран в или включва валути, разчетни единици или злато, различни от валутите на държавите-членки, от еуро, от резервни позиции при МВФ и от специални права на тираж,

„национална централна банка“ означава централната банка на участваща държава-членка и

„участваща държава-членка“ означава държава-членка, която е приела единната валута в съответствие с Договора.

Член 2

Допълнително набиране на чуждестранни резервни активи

1.   ЕЦБ може да извършва допълнително набиране на чуждестранни резервни активи от националните централни банки над ограничението, определено в член 30, параграф 1 от Устава, до размер, равностоен на допълнителни 50 000 млн. EUR при случай на необходимост от такъв чуждестранни резервни активи.

2.   Централната банка на държава-членка, чиято освобождаваща клауза е отменена или която се разглежда както централна банка на държава-членка, чиято освобождаваща клауза е отменена, следва да преведе на ЕЦБ чуждестранни резервни активи, чийто размер е определен като стойността, изразена в еуро по действащите обменни курсове за чуждестранни резервни активи, които вече са преведени на ЕЦБ в съответствие с параграф 1, бъде умножена по съотношението между броя на акциите, записани от въпросната централна банка и броя на вече заплатените акции от останалите централни банки.

Член 3

Заключителни разпоредби

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договора за създаване на Европейската общност.

Съставено в Брюксел на 8 май 2000 година.

За Съвета

Председател

J. PINA MOURA


(1)  ОВ С 269, 23.9.1999 г., стр. 9.

(2)  Становище от 17 март 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник).

(3)  Становище от 8 март 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник).